-
21 outworn
-
22 ragged
['rægɪd]1) (tatty) [ garment] logoro, stracciato, a brandelli; [cuff, collar] sfilacciato; [ person] cencioso4) (in quality) [ performance] diseguale, discontinuo••to run sb. ragged — colloq. spompare qcn
* * *['ræɡid]1) (dressed in old, worn or torn clothing: a ragged beggar.) (vestito di stracci)2) (torn: ragged clothes.) logoro, sbrindellato3) (rough or uneven; not straight or smooth: a ragged edge.) irregolare, frastagliato* * *ragged /ˈrægɪd/a.4 scomposto; disordinato: a ragged style, uno stile scomposto; a ragged performance, una prestazione scadente● (bot.) ragged lady ( Nigella damascena) fanciullaccia □ (bot.) ragged robin ( Lychnis flos-cuculi), fior di cuculo □ (med.) a ragged wound, una ferita lacera □ ( slang) to run sb. ragged, spossare, sfiancare q.raggedly avv. raggedness n. [u].* * *['rægɪd]1) (tatty) [ garment] logoro, stracciato, a brandelli; [cuff, collar] sfilacciato; [ person] cencioso4) (in quality) [ performance] diseguale, discontinuo••to run sb. ragged — colloq. spompare qcn
-
23 ratty
-
24 растрепанный
прил.1) ( взлохмаченный) scarmigliato, arruffatoрастрепанные волосы — capelli scompigliati / arruffati2) ( изорванный) logorato, logoroрастрепанная книга — libro logoro / stracciato / sbertucciatoв растрепанных чувствах шутл. разг. — tutto scombussolato; teso come la corda del violino -
25 дырявый
1) ( с дырой) bucato, forato••дырявая память — cattiva memoria, smemorataggine ж.
2) ( рваный) bucato, consumato, logoro* * *прил. разг.1) bucato, forato2) ( изношенный) logoro, tutto buchi3) жарг. gay ( passivo)••дыря́вая голова — dimenticone
* * *adjgener. bucato, bucherellato, foraminoso, forato, sdrucito -
26 изношенный
1) ( от носки) logoro, consumato2) ( состарившийся) invecchiato, consumato, logorato* * *( негодный) logoro, logorato; usurato, obsoleto уст.; reso inservibile; da rottamare (о механизмах и т.п.)изно́шенная одежда — abiti logori
* * *adj1) gener. consumato, consunto, invecchiato, liso, smesso, stangato, lacero, sciupato2) obs. attrito3) fin. obsoleto -
27 обшарпанный
frusto, sciupato, logoro* * *прил. прост.logoro, sciupato, sbrindellatoобша́рпанное пальто — un cappotto sdrucito
обша́рпанная шуба — una pelliccia spelacchiata
* * *adjcolloq. scalcinato -
28 потёртый
прил.1) liso, logoro, frustoпотёртое пальто — cappotto liso / che mostra la corda
2) разг. ( измождённый) patito, deperito, smunto* * *adjgener. ragnato, trito (об одежде), frusto, logoro -
29 растрёпанный
прил.1) ( взлохмаченный) scarmigliato, arruffatoрастрёпанные волосы — capelli scompigliati / arruffati
2) ( изорванный) logorato, logoroрастрёпанная книга — libro logoro / stracciato / sbertucciato
в растрёпанных чувствах шутл. разг. — tutto scombussolato; teso come la corda del violino
* * *adjgener. arruffato, rabbuffato, spettinato -
30 растрепанный
прил.1) ( взлохмаченный) scarmigliato, arruffatoрастрёпанные волосы — capelli scompigliati / arruffati
2) ( изорванный) logorato, logoroрастрёпанная книга — libro logoro / stracciato / sbertucciato
в растрёпанных чувствах шутл. разг. — tutto scombussolato; teso come la corda del violino
* * *adjgener. scarmigliato -
31 cencio
m (pl -ci) rag, piece of cloth( per spolverare) dusterbianco come un cencio white as a sheet* * *cencio s.m.1 rag // cappello a cencio, soft (felt) hat; cappello a cencio a tesa larga, slouch hat; essere, sentirsi un cencio, ( fisicamente molto debole) to feel like a wet rag (o to be extremely weak o to feel run down)2 ( per spolverare) duster; ( per pavimenti) floor cloth; ( per stoviglie) dishcloth, drying-up cloth // essere bianco come un cencio lavato, to be as white as a sheet* * *1) (pezzo di stoffa) rag; (per spolverare) dustercoperto di -ci — in rags, in tatters
••bianco o pallido come un cencio as white as a sheet; essere ridotto (a) un cencio — to be the shadow of one's former self
* * *cenciopl. -ci /'t∫ent∫o, t∫i/sostantivo m.1 (pezzo di stoffa) rag; (per spolverare) duster2 (vestito logoro) coperto di -ci in rags, in tattersbianco o pallido come un cencio as white as a sheet; essere ridotto (a) un cencio to be the shadow of one's former self. -
32 consunto
consunto agg. consumed; ( logorato) used up; worn-out: un abito consunto, a worn-out dress; una persona consunta dalle preoccupazioni, a care-worn person.* * *[kon'sunto]1) (logoro) worn(-out)2) (emaciato) haggard* * *consunto/kon'sunto/1 (logoro) worn(-out)2 (emaciato) haggard. -
33 frusto
frusto agg.3 (fig.) ( risaputo) old, stale, worn-out, threadbare: argomentazioni fruste, threadbare arguments; una storiella frusta, a stale joke.* * *['frusto]1) (consunto, logoro) [ vestiti] tired, outworn, ragged2) fig. (trito, scontato) [tema, argomento] tired, hackneyed, trite, well-worn* * *frusto/'frusto/1 (consunto, logoro) [ vestiti] tired, outworn, ragged2 fig. (trito, scontato) [tema, argomento] tired, hackneyed, trite, well-worn. -
34 usato
used( di seconda mano) second-hand* * *usato agg.1 ( non nuovo) second-hand (attr.); ( logoro) worn-out: libri, mobili usati, second-hand books, furniture; ha comprato un'auto usata, he bought a second-hand car; vestiti usati, second-hand clothes; questo vestito è troppo usato, this dress is too worn-out2 ( abituato) used, accustomed; inured: usato ai sacrifici, alle avversità, inured to sacrifice, to hardship4 ( in uso) in use (pred.): parola non usata, obsolete word (o word out of use); procedimenti ancora usati, proceedings still in use◆ s.m.2 ( cose usate) second-hand articles (pl.), second-hand goods (pl.): mercato dell'usato, second-hand market.* * *[u'zato] usato (-a)1. agg1) (logoro) worn (out)2) (di seconda mano) used, second-hand2. sm(gen) second-hand goods pl* * *[u'zato] 1.participio passato usare2.1) (non nuovo) [libro, auto] used; [ abito] second-hand2) (in uso) used3.sostantivo maschile (prodotti di seconda mano)* * *usato/u'zato/→ usareII aggettivo1 (non nuovo) [libro, auto] used; [ abito] second-hand2 (in uso) usedIII sostantivo m. -
35 lure
I [lʊə(r)]1) (for birds) richiamo m.; (for fish) esca f.2) (attraction) allettamento m., esca f. (of per)II [lʊə(r)]verbo transitivo attirare ( into in)to lure sb. into doing sth. — indurre qcn. a fare qcs. con l'inganno
to lure sb. away from his studies — distogliere o distrarre qcn. dagli studi
* * *[luə] 1. noun(attraction; something very attractive or tempting: The lure of his mother's good cooking brought him back home.) richiamo, lusinga2. verb(to tempt or attract: The bright lights of the city lured him away from home.) richiamare, attrarre* * *[ljʊə(r)]1. n(decoy, bait) richiamo, esca, (fig: charm) attrazione f, lusinga2. vt* * *lure /lʊə(r)/n.6 [u] (leg.) adescamento.(to) lure /lʊə(r)/v. t.2 (fig.) adescare; allettare; attrarre; blandire; lusingare: He was lured on by false hopes, è stato allettato da fallaci speranze● to lure sb. away from st., allettare q. ad abbandonare qc. □ to lure sb. into doing st., convincere (con allettamenti o lusinghe) q. a fare qc.* * *I [lʊə(r)]1) (for birds) richiamo m.; (for fish) esca f.2) (attraction) allettamento m., esca f. (of per)II [lʊə(r)]verbo transitivo attirare ( into in)to lure sb. into doing sth. — indurre qcn. a fare qcs. con l'inganno
to lure sb. away from his studies — distogliere o distrarre qcn. dagli studi
-
36 mangy
-
37 ♦ shop
♦ shop /ʃɒp/n.1 bottega; negozio; esercizio; spaccio (cfr. USA store): gift shop, negozio d'articoli da regalo; junk shop, negozio di rigattiere; antique shop, negozio d'antiquariato; discount shop, discount; to set up shop, metter su bottega; aprire un negozio; iniziare un'attività; to shut up shop, chiuder bottega; (fig.) smettere di far qualcosa, cessare un'attività; to keep a shop, avere un negozio; fare il bottegaio; DIALOGO → - Inviting someone to stay- I need to get to the shops before they close, devo andare a fare la spesa prima che chiuda tutto2 (= workshop) officina; stabilimento; reparto ( di fabbrica): (autom.) body shop, reparto carrozzeria; (metall.) pattern shop, reparto modellisti3 (fam.) azienda; ufficio5 (fam. antiq.) scuola; istituto; ufficio (spec. in): the other shop, la scuola rivale; l'istituto che ci fa concorrenza● (ind.) shop assembly, montaggio in officina □ shop assistant, commesso, commessa □ shop bell, campanello di bottega □ (antiq.) shop boy, giovane (o ragazzo) di negozio □ ( USA) shop class, ( a scuola) (ora di) educazione tecnica □ (ind.) shop committee, commissione interna ( d'una fabbrica) □ (autom.) shop creeper, carrello sottovettura □ shop fascia, insegna di negozio □ (ingl.) the shop floor, (ind.) la zona dove avviene la produzione ( di contro all'amministrazione), l'officina; (fig.) la base operaia, la componente operaia, le maestranze: shop-floor worker, operaio; The manager started on the shop floor, il direttore ha cominciato come semplice operaio □ shop foreman, capo officina □ shop front ► shopfront □ shop girl, commessa ( di negozio) □ shop hours, orario di negozio (o d'apertura) □ the shop management, la direzione dello stabilimento □ (market.) shop paper, carta da incarto; carta per fare cartocci □ (GB) shop-soiled, ( di un articolo) logoro; sciupato; stinto ( perché in negozio da troppo tempo); (fig.) logoro; stantio; vecchio; trito □ (ind.) shop steward, membro d'una commissione interna; rappresentante dei sindacati in un reparto di fabbrica; delegato sindacale □ (ind.) shop supplies, materiali di consumo □ shop window, vetrina ( di negozio) □ ( USA) shop-worn = shop-soiled ► sopra □ ( slang) all over the shop, dappertutto; ( anche) nel caos, sottosopra, a soqquadro □ (fam.) to come (o to go) to the wrong shop, rivolgersi alla persona meno adatta ( per aiuto, informazioni, ecc.): You've come to the wrong shop, sei cascato male; hai sbagliato porta □ to talk shop, parlare di lavoro.(to) shop /ʃɒp/A v. i.1 andare in giro per negozi: to shop for a new dress, fare il giro dei negozi in cerca di un vestito nuovoB v. t.3 (dial.) arrestare, incarcerare (q.)● to shop around, fare il giro dei negozi ( per confrontare i prezzi); (fig. fam.) prendere in considerazione varie possibilità; guardarsi attorno (fig.) □ to shop around for information, chiedere informazioni in giro □ to shop around for a new manager, essere alla ricerca di un nuovo direttore □ ( USA) to shop the main shops, fare il giro dei negozi principali □ to shop round = to shop around ► sopra. -
38 moth-eaten
['mɒθiːtn] [AE 'mɔːθ-]* * *adjective ((of cloth) eaten by moths: a moth-eaten blanket.) tarmato* * *['mɒθiːtn] [AE 'mɔːθ-] -
39 frayed
[freɪd] 1. 2.* * *[freɪd] 1. 2. -
40 time-worn
См. также в других словарях:
logoro — / logoro/ agg. [part. pass. di logorare, senza suff.]. 1. [di stoffa e sim., consumato dall uso o dal tempo: panni l. ] ▶◀ consunto, deteriorato, (non com.) frusto, lacero, liso, logorato, (tosc.) ragnato, sciupato, (fam.) sdrucito, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
logoro — 1ló·go·ro s.m. BU logoramento {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313. ETIMO: der. di logorare. 2ló·go·ro s.m. OB TS venat. strumento anticamente usato in falconeria, costituito da un ala di uccello o un mazzetto di penne legate in cima a un bastone… … Dizionario italiano
logoro — agg. 1. consunto, consumato, usurato, sciupato, logorato, frusto, liso, sdrucito, roso, eroso, mangiato (fig.), rovinato, usato, vecchio CONTR. nuovo, intatto, fresco, integro 2. (fig., di fisico, di persona, ecc.) stanco, sfinito, spossato CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
logoro — {{hw}}{{logoro}}{{/hw}}agg. Consunto, sciupato (anche fig.): abiti logori | (fig.) Idee logore, sorpassate, abusate; SIN. Frusto … Enciclopedia di italiano
logoro — logoro1 pl.m. logori logoro1 sing.f. logora logoro1 pl.f. logore logoro2 pl.m. logori logoro3 pl.m. logori … Dizionario dei sinonimi e contrari
strìtt — logoro, consumato, distrutto … Dizionario Materano
straccio — 1stràc·cio s.m. AU 1a. pezzo di tessuto, ritaglio di stoffa logoro e vecchio, impiegato in usi domestici per pulire e spolverare o, riciclato industrialmente, per la fabbricazione di carta e tessuti: spolverare i mobili con uno straccio; carta di … Dizionario italiano
logorare — {{hw}}{{logorare}}{{/hw}}A v. tr. (io logoro ) Consumare gradualmente per troppo uso: logorare le scarpe | (fig.) Logorare le proprie forze, nel lavoro estenuante. B v. rifl. Consumarsi, sciuparsi (anche fig.). C v. intr. pron. Divenire logoro | … Enciclopedia di italiano
frusto — agg. [part. pass. di frustare consumare , senza suff.], lett. 1. [consumato dall uso o dal tempo: calzoni ormai f. ] ▶◀ consunto, liso, logorato, logoro, malconcio, malridotto, sdrucito. ◀▶ intatto, integro, nuovo. 2. (fig.) [ripetuto fino alla… … Enciclopedia Italiana
лодарем ходить — лодарничать, лодарем ходить бездельничать, шататься, вести себя лодарем Ср. Лодарь, бездельник, шатун (Ср. польское ледащий). Ср. Лотыга гуляка, мотишка, забулдыга (лотрыжничать праздно шататься, мошенничать). Ср. В сердце Матрены Ниловны не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
лодарничать{, лодарем ходить} — бездельничать, шататься, вести себя лодарем Ср. Лодарь, бездельник, шатун (Ср. польское ледащий). Ср. Лотыга гуляка, мотишка, забулдыга (лотрыжничать праздно шататься, мошенничать). Ср. В сердце Матрены Ниловны не закрывалась рана горечи против… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона