-
41 едва
едва́ ли — kaum, schwérlich
едва́ не — fast, beináhe (+ Konj.) ( без отрицания)
он едва́ не упа́л — fast wäre er gefállen, er wäre beináhe gefállen
едва́ ли не — wohl
едва́ он уе́хал, как... — kaum war er fort, als...
едва́-едва́ ( еле-еле) — mit Müh und Not
-
42 желание
сWunsch m (умл.); Verlángen n ( потребность); Wílle m -ns ( воля); Lust f ( охота); Begíer(de) f ( страстное желание); Strében n ( стремление)по жела́нию — nach [auf] Wunsch, nach Belíeben; wúnschgemäß
по жела́нию пу́блики — auf Verlángen des Públikums
про́тив (моего́) жела́ния — wíder (méinen) Wíllen, gégen (méinen) Wunsch
у меня́ есть большо́е жела́ние пое́хать на юг — ich hábe gróße Lust, nach dem Süden zu fáhren
при всём жела́нии — beim bésten Wíllen
-
43 жребий
мLos n (тж. перен.)броса́ть жре́бий — das Los wérfen (непр.) [zehen (непр.)]
жре́бий пал на него́ — das Los ist auf ihn gefállen
жре́бий бро́шен — die Würfel sind gefállen
-
44 затихать
ребёнок зати́х — das Kind wúrde still
2) ( успокоиться) náchlassen (непр.) vi, sich légen; áufhören vi ( прекратиться)дождь зати́х — der Régen hat náchgelassen
-
45 затихнуть
ребёнок зати́х — das Kind wúrde still
2) ( успокоиться) náchlassen (непр.) vi, sich légen; áufhören vi ( прекратиться)дождь зати́х — der Régen hat náchgelassen
-
46 звучать
1) schállen (непр.) (тж. слаб.) vi (s); tönen vi; klíngen (непр.) viтвой го́лос звучи́т хорошо́ — déine Stímme klingt gut
-
47 исказить
entstéllen vt, verzérren vt, verdréhen vt (смысл, слов и т.п.); verfälschen vt ( фальсифицировать)искази́ть фа́кты — die Tátsachen entstéllen [verdréhen]
искази́ть и́стину — die Wáhrheit verzérren
-
48 катать
1) róllen vt (шар, мяч и т.п.); walzen vt ( тяжёлый предмет); schíeben (непр.) vt ( тачку)2) ( возить) fáhren (непр.) vt3) ( бельё) róllen vt4) тех. wálzen vt ( железо) -
49 кипа
жки́па тетра́дей — ein Stoß Héfte
ки́па хло́пка — ein Bállen Báumwolle
-
50 коралловый
1) Korállen- (опр. сл.)кора́лловый риф — Korállenriff n, Korállenbank f (умл.)
кора́лловые бу́сы — Korállen f pl, Korállenhalsband n (умл.)
2) ( красный) korállenrót -
51 кристальный
1) ( прозрачный) kristállklár, kristállen2) перен. ( безупречный) kristállen, mákellos -
52 набухать
(án)schwéllen (непр.) vi (s); quéllen (непр.) vi (s) -
53 набухнуть
(án)schwéllen (непр.) vi (s); quéllen (непр.) vi (s) -
54 навязнуть
klébenbleiben (непр.) vi (s)грязь навя́зла на колёсах — der Kot blieb an den Rädern klében
••э́то навя́зло у всех в зуба́х — das ist állen ǘberdrüssig gewórden, das wächst állen zum Hálse heráus
-
55 надоедать
-
56 напасть
I1) (на кого-либо, на что-либо) ángreifen (непр.) vt; ánfallen (непр.) vt, überfállen (непр.) vt; hérfallen (непр.) vi (s) (über A) ( наброситься)2) ( натолкнуться) stóßen (непр.) vi (s) (auf A); entdécken vt ( открыть); tréffen (непр.) vt ( встретить)на меня́ напа́л страх — Angst befíel mich
••II ж разг.не на того́ напа́л! — da bist du áber an den Fálschen geráten!
Pláge f; Míßgeschick n ( невезение) -
57 обронить
разг.fállen lássen (непр.) vt; verlíeren (непр.) vt ( потерять)оброни́ть сло́во перен. — ein Wort fállen lássen (непр.)
-
58 огонь
м1) ( пламя) Féuer nразвести́ ого́нь — Féuer máchen
вари́ть на сла́бом огне́ — bei gelíndem Féuer kóchen vt
поста́вить на си́льный ого́нь — an ein stárkes Féuer stéllen vt
страхова́ние от огня́ — Féuerversicherung f
2) ( свет) Licht nрабо́тать при огне́ — bei Licht árbeiten vi
заже́чь ого́нь — Licht máchen
3) воен. Féuer nпрекрати́ть ого́нь — das Féuer ábbrechen (непр.) [éinstellen]
ого́нь! ( команда) — Féuer!
перекрёстный ого́нь — Kréuzfeuer n
4) перен. Féuer n; Begéisterung f ( воодушевление)его́ глаза́ горя́т огнём — séine Áugen flámmen
••ме́жду двух огне́й — zwíschen zwei Féuern
попа́сть из огня́ да в по́лымя разг. — aus dem Régen in die Tráufe kómmen (непр.) vi (s)
пройти́ сквозь ого́нь и во́ду — mit állen Wássern gewáschen sein
нет ды́ма без огня́ посл. — wo Rauch ist, da ist auch Féuer
идти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — für jem A durch dick und dünn géhen (непр.) vi (s)
-
59 падение
с1) Fállen n; Fall m; Sturz m ( стремительное)2) физ. ( падение лучей) Éinfall mу́гол паде́ния — Éinfallswinkel m
3) перен. Fall m; Sturz m (низвержение, свержение); воен. Fall m (крепости и т.п.)4) ( понижение) Sínken n, Fállen nпаде́ние цен — Préisrückgang m; Préissturz m ( быстрое)
5) ( упадок) Verfáll mмора́льное паде́ние — (morálischer) Verfáll m
паде́ние нра́вов — Síttenverfall m
-
60 покатиться
róllen vi (s), ins Róllen kómmen vi (s)
См. также в других словарях:
LLEN — Local Learning And Employment Network (International » Australian) … Abbreviations dictionary
Skællen — Skællen, Norwegian for The Skull , is a ball game that originates from Norway, where it was invented by a group of teenagers in the year of 2005.The basics of the game is having two teams of n size to compete against each other by skulling a ball … Wikipedia
pællen — adj of costly stuff, purple, rich or costly (of garments) … Old to modern English dictionary
Wollheim, Donald A[llen] — (1914–1990) Science fiction fan and editor, and correspondent of HPL (1935–37). In 1935 Wollheim took over a magazine previously edited by Wilson Shepherd and renamed it The Phantagraph;he asked HPL to contribute, and HPL sent several poems … An H.P.Lovecraft encyclopedia
llenca — llen|ca Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
llencer — llen|cer Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
llencera — llen|ce|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
llenceria — llen|ce|ri|a Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
llendera — llen|de|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
llengot — llen|got Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
llengota — llen|go|ta Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català