Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

lección

  • 1 урок

    уро́к
    1. прям., перен. leciono;
    2. (задание) tasko.
    * * *
    м.
    1) lección f (тж. перен.)

    дава́ть (проводи́ть) уро́к — dar una lección

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    брать уро́ки — tomar lecciones (de)

    удира́ть с уро́ков разг. — hacer novillos, fumarse las clases

    э́то бу́дет тебе́ уро́ком — esto te servirá de lección

    отвеча́ть (за́данный) уро́к — dar la lección

    прису́тствовать на уро́ках — asistir a las lecciones (a las clases)

    препода́ть ( кому-либо) хоро́ший уро́к — dar a uno una lección

    послужи́ть уро́ком — servir de lección

    получи́ть хоро́ший уро́к — tomar la lección

    жить уро́ками — ganarse la vida con clases particulares

    2) ( задание) lección f, deber m, tarea f

    зада́ть уро́ки — dar (marcar, señalar) deberes, echar (poner) lecciones

    де́лать (гото́вить) уро́ки — estudiar las lecciones, preparar los deberes

    отвеча́ть уро́к — contestar la lección

    * * *
    м.
    1) lección f (тж. перен.)

    дава́ть (проводи́ть) уро́к — dar una lección

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    брать уро́ки — tomar lecciones (de)

    удира́ть с уро́ков разг. — hacer novillos, fumarse las clases

    э́то бу́дет тебе́ уро́ком — esto te servirá de lección

    отвеча́ть (за́данный) уро́к — dar la lección

    прису́тствовать на уро́ках — asistir a las lecciones (a las clases)

    препода́ть ( кому-либо) хоро́ший уро́к — dar a uno una lección

    послужи́ть уро́ком — servir de lección

    получи́ть хоро́ший уро́к — tomar la lección

    жить уро́ками — ganarse la vida con clases particulares

    2) ( задание) lección f, deber m, tarea f

    зада́ть уро́ки — dar (marcar, señalar) deberes, echar (poner) lecciones

    де́лать (гото́вить) уро́ки — estudiar las lecciones, preparar los deberes

    отвеча́ть уро́к — contestar la lección

    * * *
    n
    gener. deber, lección (тж. перен.), tarea, clase, enseñanza, lición

    Diccionario universal ruso-español > урок

  • 2 наука

    нау́ка
    scienco;
    обще́ственная \наука socia scienco;
    то́чная \наука ekzakta scienco;
    ♦ э́то тебе́ \наука! tio estas por vi bona leciono!
    * * *
    ж.
    1) ciencia f

    есте́ственные, то́чные нау́ки — ciencias naturales, exactas

    обще́ственные нау́ки — ciencias sociales

    гуманита́рные нау́ки — letras humanas, humanidades f pl

    занима́ться нау́кой — cultivar (estudiar) las ciencias

    челове́к нау́ки — hombre de ciencia, científico m

    2) (навыки, знания) conocimiento m, saber m
    3) (урок, назидание) lección f

    э́то тебе́ нау́ка! — ¡qué te sirva de lección!, ¡esto es una lección para ti!

    * * *
    ж.
    1) ciencia f

    есте́ственные, то́чные нау́ки — ciencias naturales, exactas

    обще́ственные нау́ки — ciencias sociales

    гуманита́рные нау́ки — letras humanas, humanidades f pl

    занима́ться нау́кой — cultivar (estudiar) las ciencias

    челове́к нау́ки — hombre de ciencia, científico m

    2) (навыки, знания) conocimiento m, saber m
    3) (урок, назидание) lección f

    э́то тебе́ нау́ка! — ¡qué te sirva de lección!, ¡esto es una lección para ti!

    * * *
    n
    gener. (ñàâúêè, çñàñèà) conocimiento, (урок, назидание) lecciюn, facultad, saber, ciencia

    Diccionario universal ruso-español > наука

  • 3 наставление

    наставле́ние
    instruo, instrukcio, konsilo.
    * * *
    с.
    1) ( действие) enseñanza f
    2) ( нравоучительный совет) sermón m, prédica f, precepto m

    дава́ть наставле́ние, чита́ть наставле́ния — dar una lección, sermonear vt

    3) (руководство, инструкция) instrucción f
    * * *
    с.
    1) ( действие) enseñanza f
    2) ( нравоучительный совет) sermón m, prédica f, precepto m

    дава́ть наставле́ние, чита́ть наставле́ния — dar una lección, sermonear vt

    3) (руководство, инструкция) instrucción f
    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) enseñanza, (нравоучительный совет) sermюn, (руководство, инструкция) instrucciюn, amaestramiento, doctrina, escolio, precepto, prédica, recomendación, disciplina, exhortación, lección, lición
    2) Centr.Am. pasada

    Diccionario universal ruso-español > наставление

  • 4 прописать

    прописа́ть
    1. (лекарство) preskribi;
    2. (паспорт) vizi, registri;
    \прописаться havi registritan pasporton, registri pasporton.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( зарегистрировать в домовой книге) registrar vt, empadronar vt, inscribir en el padrón
    2) (лекарство, лечение) recetar vt, prescribir (непр.) vt
    3) ( писать какое-либо время) escribir (непр.) vt, estar escribiendo ( un tiempo)
    4) прост. ( наказать) dar una lección, cantar (leer) la cartilla (a)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( зарегистрировать в домовой книге) registrar vt, empadronar vt, inscribir en el padrón
    2) (лекарство, лечение) recetar vt, prescribir (непр.) vt
    3) ( писать какое-либо время) escribir (непр.) vt, estar escribiendo ( un tiempo)
    4) прост. ( наказать) dar una lección, cantar (leer) la cartilla (a)
    * * *
    v
    1) gener. (зарегистрировать в домовой книге) registrar, (лекарство, лечение) recetar, (писать какое-л. время) escribir, empadronar, estar escribiendo (un tiempo), inscribir en el padrón, prescribir
    2) simpl. (ñàêàçàáü) dar una lección, cantar (leer) la cartilla (a)

    Diccionario universal ruso-español > прописать

  • 5 проучить

    проучи́ть
    doni bonan lecionon.
    * * *
    сов.
    1) разг. ( наказать) dar una lección, escarmentar (непр.) vt
    2) ( учить какое-либо время) estudiar vt, aprender vt ( un tiempo)

    весь ве́чер проучи́ть уро́ки — pasar toda la tarde estudiando las lecciones

    * * *
    сов.
    1) разг. ( наказать) dar una lección, escarmentar (непр.) vt
    2) ( учить какое-либо время) estudiar vt, aprender vt ( un tiempo)

    весь ве́чер проучи́ть уро́ки — pasar toda la tarde estudiando las lecciones

    * * *
    v
    1) gener. (ó÷èáü êàêîå-ë. âðåìà) estudiar, aprender (un tiempo), escarmentar
    2) colloq. (ñàêàçàáü) dar una lección, poner sal en la mollera, dar un escarmiento

    Diccionario universal ruso-español > проучить

  • 6 семинар

    семина́р
    seminario.
    * * *
    м.

    вести́ семина́р по междунаро́дному пра́ву — dirigir el seminario de derecho internacional

    * * *
    м.

    вести́ семина́р по междунаро́дному пра́ву — dirigir el seminario de derecho internacional

    * * *
    n
    2) law. taller

    Diccionario universal ruso-español > семинар

  • 7 взять

    взять
    preni;
    enmanigi (в руки);
    okupi, ekposedi (крепость и т. п.);
    \взять взаймы́ pruntepreni;
    \взять власть preni la regadon (или la estrecon);
    \взять сло́во (для выступления) preni la parolon;
    \взять в ско́бки enparentezi;
    \взять с собо́й kunpreni;
    ♦ \взять на му́шку celumi;
    \взять верх venki, triumfi;
    \взять себя́ в ру́ки sin ekposedi, koncentriĝi;
    \взять сло́во с кого́-л. preni de iu la promeson;
    \взять на пору́ки preni kontraŭ garantio (или kaŭcio);
    \взять свои́ слова́ обра́тно rifuzi siajn vortojn (или promeson);
    \взять на себя́ труд preni por si la taskon;
    чёрт возьми́! al diablo!, diablo prenu!;
    \взяться 1. (руками) manpreni;
    2. (обязаться) sin devigi, sin ŝuldigi, promesligi;
    3. (приняться за что-л.) entrepreni ion.
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    v
    1) gener. (äîñáè÷ü ÷åì-ë.) lograr, (задержать, арестовать) detener, (çàõâàáèáü) coger, (î ðúáå) picar, (ïðåîäîëåáü) salvar, aceptar (принять на себя), apresar, arrestar, asir (схватить), conseguir (por, con), morder, sacar (извлечь), tomar, без доп. разг. (направиться) tomar ***
    2) colloq. (произвести какое-л. действие) coger, entrar (en)
    3) liter. (вывести заключение) coger, apoderarse (de)
    4) law. asumir
    5) Arg. agarrar (используется в разговорной речи, например: эl agarrю y le dijo/lo hizo - он взял и сказал ему/сделал это)

    Diccionario universal ruso-español > взять

  • 8 выучивать

    несов.
    1) ( усвоить) aprender vt, estudiar vt

    выу́чивать наизу́сть — aprender de memoria

    выу́чивать уро́к — aprender la lección

    2) ( научить чему-либо) enseñar vt, hacer aprender

    выу́чивать ребёнка чита́ть — enseñar al niño a leer

    * * *
    несов.
    1) ( усвоить) aprender vt, estudiar vt

    выу́чивать наизу́сть — aprender de memoria

    выу́чивать уро́к — aprender la lección

    2) ( научить чему-либо) enseñar vt, hacer aprender

    выу́чивать ребёнка чита́ть — enseñar al niño a leer

    * * *
    v
    gener. (çàêîñ÷èáü ó÷¸áó) terminar los estudios, (ñàó÷èáü ÷åìó-ë.) enseñar, (óñâîèáü) aprender, estudiar, hacer aprender

    Diccionario universal ruso-español > выучивать

  • 9 выучить

    вы́учить
    1. (что-л.) ellerni, studi, trastudi;
    2. (кого-л. чему-л.) instrui iun pri io;
    \выучиться ellerni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( усвоить) aprender vt, estudiar vt

    вы́учить наизу́сть — aprender de memoria

    вы́учить уро́к — aprender la lección

    2) ( научить чему-либо) enseñar vt, hacer aprender

    вы́учить ребёнка чита́ть — enseñar al niño a leer

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( усвоить) aprender vt, estudiar vt

    вы́учить наизу́сть — aprender de memoria

    вы́учить уро́к — aprender la lección

    2) ( научить чему-либо) enseñar vt, hacer aprender

    вы́учить ребёнка чита́ть — enseñar al niño a leer

    * * *
    v
    gener. (çàêîñ÷èáü ó÷¸áó) terminar los estudios, (ñàó÷èáü ÷åìó-ë.) enseñar, (óñâîèáü) aprender, estudiar, hacer aprender

    Diccionario universal ruso-español > выучить

  • 10 давать урок

    v
    gener. dar la lección, (проводить) dar una lección

    Diccionario universal ruso-español > давать урок

  • 11 долбить

    долби́ть
    1. ĉizi;
    bekpiki (о птице);
    2. (повторять) разг. ripetadi;
    3. (зубрить) разг. parkeraĉi, parkere lerni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) horadar vt; cincelar vt, escoplear vt ( долотом)
    2) разг. ( стучать) aporrear vt
    3) разг. ( бить из орудий) batir vt
    4) прост. ( повторять) machacar vt

    долби́ть одно́ и то́ же — machacar lo mismo

    5) прост. ( зубрить) empollar vt, aprender como un loro

    долби́ть уро́к — empollar la lección

    ••

    ка́пля долби́т ка́мень погов.la gota de agua horada la piedra

    * * *
    несов., вин. п.
    1) horadar vt; cincelar vt, escoplear vt ( долотом)
    2) разг. ( стучать) aporrear vt
    3) разг. ( бить из орудий) batir vt
    4) прост. ( повторять) machacar vt

    долби́ть одно́ и то́ же — machacar lo mismo

    5) прост. ( зубрить) empollar vt, aprender como un loro

    долби́ть уро́к — empollar la lección

    ••

    ка́пля долби́т ка́мень погов.la gota de agua horada la piedra

    * * *
    v
    1) gener. cincelar, escoplear (долотом), horadar
    2) colloq. (бить из орудий) batir, (ñáó÷àáü) aporrear
    3) eng. mortajar, burilar (долотом)
    4) simpl. (çóáðèáü) empollar, (ïîâáîðàáü) machacar, aprender como un loro

    Diccionario universal ruso-español > долбить

  • 12 извлечь

    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    (1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.
    extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

    извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la herida

    извле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharse

    извле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

    извле́чь вы́году — sacar partido

    извле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)

    извле́чь квадра́тный ко́рень мат.extraer la raíz cuadrada

    * * *
    v
    gener. extraer, sacar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > извлечь

  • 13 наглядный

    нагля́дн||ый
    1. demonstra, montra, ilustra;
    \наглядный уро́к demonstra (или montra, perobjekta) leciono;
    \наглядныйое обуче́ние demonstra (или montra, perobjekta) instruado;
    \наглядныйое посо́бие demonstrebla (или montrebla) instruilo;
    2. (совершенно очевидный) evidenta, klara.
    * * *
    прил.

    нагля́дный ме́тод ( обучения) — método intuitivo (directo)

    нагля́дные посо́бия — material didáctico

    нагля́дный уро́к — lección demostrativa (de cosas)

    нагля́дное обуче́ние — enseñanza práctica

    нагля́дная информа́ция — información sinóptica (gráfica)

    2) (убедительный, очевидный) evidente, palpable, claro

    нагля́дный приме́р — ejemplo ilustrativo (palmario)

    * * *
    прил.

    нагля́дный ме́тод ( обучения) — método intuitivo (directo)

    нагля́дные посо́бия — material didáctico

    нагля́дный уро́к — lección demostrativa (de cosas)

    нагля́дное обуче́ние — enseñanza práctica

    нагля́дная информа́ция — información sinóptica (gráfica)

    2) (убедительный, очевидный) evidente, palpable, claro

    нагля́дный приме́р — ejemplo ilustrativo (palmario)

    * * *
    adj
    1) gener. (убедительный, очевидный) evidente, claro, palpable, sinóptico, gràfico
    2) eng. visual

    Diccionario universal ruso-español > наглядный

  • 14 ответить

    отве́тить
    1. respondi;
    2. (понести ответственность) respondeci.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. responder vt, contestar vt (тж. на зов и т.п.); replicar vt, objetar vt ( возразить)

    отве́тить на вопро́с — contestar a la pregunta

    отве́тить на письмо́ разг.contestar una carta

    отве́тить уро́к — contestar la lección

    отве́тить улы́бкой на улы́бку — devolver la sonrisa

    отве́тить на чьё-либо чу́вство взаи́мностью — responder al sentimiento de alguien con el suyo recíprocamente

    2) ( поплатиться) responder vi (por, de), ser responsable (por, de)

    он мне за э́то отве́тит — me lo (me las) pagará

    ты мне отве́тишь голово́й за э́то — responderás por ello con tu cabeza

    * * *
    сов.
    1) вин. п. responder vt, contestar vt (тж. на зов и т.п.); replicar vt, objetar vt ( возразить)

    отве́тить на вопро́с — contestar a la pregunta

    отве́тить на письмо́ разг.contestar una carta

    отве́тить уро́к — contestar la lección

    отве́тить улы́бкой на улы́бку — devolver la sonrisa

    отве́тить на чьё-либо чу́вство взаи́мностью — responder al sentimiento de alguien con el suyo recíprocamente

    2) ( поплатиться) responder vi (por, de), ser responsable (por, de)

    он мне за э́то отве́тит — me lo (me las) pagará

    ты мне отве́тишь голово́й за э́то — responderás por ello con tu cabeza

    * * *
    v
    1) gener. (ïîïëàáèáüñà) responder (por, de), contestar (тж. на зов и т. п.), objetar (возразить), replicar, ser responsable (por, de)
    2) lat.amer. ripostar

    Diccionario universal ruso-español > ответить

  • 15 отвечать урок

    v
    gener. contestar la lección, dar la lección

    Diccionario universal ruso-español > отвечать урок

  • 16 подсказка

    ж. разг.

    наказа́ть за подска́зку на уро́ке — castigar por haber apuntado (soplado) en la lección

    * * *
    ж. разг.

    наказа́ть за подска́зку на уро́ке — castigar por haber apuntado (soplado) en la lección

    * * *
    n
    1) gener. sugerencia
    2) colloq. soplo
    3) card.term. comodin

    Diccionario universal ruso-español > подсказка

  • 17 показательный

    прил.
    1) ( для всеобщего сведения) demostrativo, ejemplar

    показа́тельный уро́к — lección demostrativa

    показа́тельный (суде́бный) проце́сс — proceso ejemplar

    2) ( образцовый) ejemplar, modelo

    показа́тельное хозя́йство — granja modelo

    показа́тельные выступле́ния — actuaciones de exhibición

    3) ( характерный) significativo, indicativo

    э́то показа́тельно — es significativo

    4) мат. exponencial

    показа́тельная фу́нкция — función exponencial, exponencial f

    * * *
    прил.
    1) ( для всеобщего сведения) demostrativo, ejemplar

    показа́тельный уро́к — lección demostrativa

    показа́тельный (суде́бный) проце́сс — proceso ejemplar

    2) ( образцовый) ejemplar, modelo

    показа́тельное хозя́йство — granja modelo

    показа́тельные выступле́ния — actuaciones de exhibición

    3) ( характерный) significativo, indicativo

    э́то показа́тельно — es significativo

    4) мат. exponencial

    показа́тельная фу́нкция — función exponencial, exponencial f

    * * *
    adj
    1) gener. (для всеобщего сведения) demostrativo, (îáðàçöîâúì) ejemplar, (õàðàêáåðñúì) significativo, indicativo, modelo, ostensivo, representativo
    2) math. exponencial

    Diccionario universal ruso-español > показательный

  • 18 поурочно

    нареч.
    por lección; por lecciones
    * * *
    adv
    gener. por lecciones, por lección

    Diccionario universal ruso-español > поурочно

  • 19 поучение

    с.
    * * *
    n
    gener. exhortación, homilìa, lección, sermón (нравоучение)

    Diccionario universal ruso-español > поучение

  • 20 предметный

    прил.
    de objeto(s); de materia(s), material, substantivado

    предме́тное иску́сство — arte figurativo

    предме́тное поня́тие — concepto objetual

    предме́тный указа́тель — índice de materias

    предме́тный уро́к — lección demostrativa

    * * *
    прил.
    de objeto(s); de materia(s), material, substantivado

    предме́тное иску́сство — arte figurativo

    предме́тное поня́тие — concepto objetual

    предме́тный указа́тель — índice de materias

    предме́тный уро́к — lección demostrativa

    * * *
    adj
    gener. de materia, de materias, de objeto, de objetos, material, substantivado

    Diccionario universal ruso-español > предметный

См. также в других словарях:

  • lección — sustantivo femenino 1. Explicación o exposición que alguien hace de una materia para enseñársela a otros: lecciones prácticas. No he entendido nada de la lección de química. lección inaugural Clase especial y solemne para inaugurar oficialmente… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lección — (Del lat. lectĭo, ōnis). 1. f. lectura (ǁ acción de leer). 2. Inteligencia de un texto, según parecer de quien lo lee o interpreta, o según cada una de las distintas maneras en que se halla escrito. 3. Instrucción o conjunto de los conocimientos… …   Diccionario de la lengua española

  • lección — (Del lat. lectio, onis, acción de leer.) ► sustantivo femenino 1 Explicación o exposición que una persona hace de una materia para enseñarla a otras. SINÓNIMO clase disertación 2 ENSEÑANZA Cada sesión en que un profesor enseña a sus alumnos: ■… …   Enciclopedia Universal

  • lección — {{#}}{{LM L23540}}{{〓}} {{SynL24122}} {{[}}lección{{]}} ‹lec·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Exposición o explicación, generalmente orales, que se hacen sobre un tema: • ¿Han publicado ya la lección que pronunció con motivo de su ingreso en… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • lección — s f I. 1 Exposición de conocimientos relacionados con un tema, especialmente la que en una sola sesión hace un maestro ante sus alumnos o un alumno ante su maestro; clase: dar la lección, escuchar la lección, lección de anatomía, lección de… …   Español en México

  • Lección — Una lección es la instrucción de un maestro a sus discípulos. La palabra se emplea lo mismo tratándose del arte, del deporte y el arte culinario, que siendo objeto de la filosofía, la religión, la retórica ó la historia. En las universidades… …   Wikipedia Español

  • lección — (f) (Intermedio) informaciones que da el profesor a sus alumnos en un tiempo determinado Ejemplos: Las lecciones de química en el instituto eran incomprensibles para mí, por eso me decidí a estudiar historia. Pedro siempre llega tarde a la… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Lección de anatomía del Dr. Nicolaes Tulp — La lección de anatomía del Dr. Nicolaes Tulp (Anatomische les van Dr. Nicolaes Tulp) Rembrandt, 1632 Óleo sobre lienzo • Barroco 169,5 cm × 216,5 cm Mauritshuis …   Wikipedia Español

  • Lección de vuelo — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Lección De Vuelo …   Wikipedia Español

  • lección — sustantivo femenino 1) lectura. 2) enseñanza, ejemplo, amonestación, advertencia, aviso. En el sentido de cosa que alecciona, se utilizan especialmente enseñanza y ejemplo; en el sentido de cosa que escarmienta, amonestación, advertencia y aviso …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • lección — f. Enseñanza que se da a los alumnos de una vez. Lo que en cada clase señala el maestro al alumno para que lo aprenda. Amonestación, ejemplo que enseña el modo de comportarse …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»