-
1 Ледерхед
Names and surnames: Leatherhead (фамилия, 100%, английский, ударение на первый слог) -
2 вошь
3) Medicine: louse (pl lice)4) Jargon: Arkansas lizard, chat, coddler, grayback, grey-back, greyback, pants rabbit, crum, crumb5) Fishery: louse (Pediculus)6) Taboo: booger (в т.ч. лобковая), bosom chum (в т.ч. лобковая), bosom friend (в т.ч. лобковая), bug (в т.ч. лобковая), coot (в т.ч. лобковая), crum (в т.ч. лобковая), crumb (в т.ч. лобковая), crummy (в т.ч. лобковая), cutie (в т.ч. лобковая), dimback (в т.ч. лобковая), grayback (в т.ч. лобковая), leatherhead (в т.ч. лобковая), mechanized mole (в т.ч. лобковая), nipper (в т.ч. лобковая), scale (в т.ч. лобковая), seam squirrel (в т.ч. лобковая), shimmy lizard (в т.ч. лобковая) -
3 житель штата Пенсильвания
1) General subject: Pennsylvanian2) Jargon: leatherheadУниверсальный русско-английский словарь > житель штата Пенсильвания
-
4 ночной сторож
1) General subject: Charley, night watchman, night-watchman, watchman2) Jargon: kip, dark house, leatherhead, sleeper, tattler -
5 полицейский
1) General subject: Robert, beetle crusher, blue coat, bluecoat, bull, constable, constabulary, copper, flatfoot, flattie, jemadar, law, officer, pandoor, pandour, peon, police, police constable, police officer, policeman, ranger, raw ( unboiled) lobster, shamus, zaptiah (в Турции), zaptieh (в Турции), lawman, blue (США), Man, (напр., делающий поквартирный обход, занимающийся сбором данных и т.п.) legman5) French: flic6) Obsolete: runner8) History: Miltonian9) Law: law enforcer (патрульный), peace officer, police servant, policial10) Australian slang: jack, trap (особ. конный), trooper (особ. конный), walloper (от wallop - бить, избивать, наносить мощные удары)11) Scornful: bacon12) Jargon: Johnny-be-good, Johny, Old Bill (британский сленг), Peter Jay, Uncle nab, badge, beetle-crusher, big John, bluebird, claw, cozzpot, flattle, flatty, fuzz, geerus, goms, headbeater, min, nab, oink, peeler, pounder, rozzer (Британский сленг), slewfoot, slop, slop about, speed-cop, squadrol, the Bill (британский сленг, сокращение от "the Old Bill"), tin-badge, trap, uzz-fay, bottle (Blimey - I think the bottles are on to me!), gimpy (Gimpy has been around asking about you. Полицейский крутился здесь спрашивал про тебя.), grasshopper (He got nabbed by the grasshoppers. Его задержали/арестовали полицейские.), hog (Who called the hogs? Кто вызвал полицейских?), five-o (амер.), sharmus, Sam and Dave, mallet, nabber, nail-em-and-jail-em, Johnny Low, five oh, John, John Law, arm, azul, badge bandit, bogie bogy, collar, cookie-cutter cooky-cutter, cow-boy, cowboy, dick, elbow, finger, fink, flat-head, fuzzy, fuzzy=le, harness boll, leatherhead, long-arm, mug, mugg, mulligan, occifer, ossifer, paddy, patty, peel, penny, pig, potsie, potsy, pottsy, roach, shammus (особенно детектив или частный детектив), shamos (особенно детектив или частный детектив), shamus (особенно детектив или частный детектив), shomimus (особенно детектив или частный детектив), skull-buster, slough, snake, stick, tin13) Police term: law enforcement officer14) American English: shommus15) leg.N.P. police officer (as a noun), policeman (as a noun)16) Makarov: man in blue, officer (часто как обращение к полицейскому)18) Security: bizzy, bobby, constable (в Великобритании), man in uniform, officer of police -
6 филемон, новогвинейский
—1. LAT Philemon novaeguineae ( Müller)2. RUS новогвинейский филемон m3. ENG New Guinea friarbird, leatherhead4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > филемон, новогвинейский
-
7 9012
1. LAT Philemon novaeguineae ( Müller)2. RUS новогвинейский филемон m3. ENG New Guinea friarbird, leatherhead4. DEU —5. FRA —
См. также в других словарях:
Leatherhead — Leath er*head , n. (Zo[ o]l.) The friar bird. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Leatherhead — (spr. lédher hedd), Stadt in der engl. Grafschaft Surrey, in anmutiger Lage am Mole, hat eine spätgotische Kirche, eine Schule für Söhne von Geistlichen, Ziegeleien und Brauereien und (1901) 4694 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Leatherhead — For other uses of this name, see Leatherhead (disambiguation). Coordinates: 51°17′42″N 0°19′44″W / 51.2951°N 0.3289°W / 51.29 … Wikipedia
Leatherhead F.C. — Football club infobox clubname = Leatherhead fullname = Leatherhead Football Club nickname = The Tanners founded = 1946 ground = Fetcham Grove capacity = 3,400 chairman = Tim Edwards manager = Ian Hazel league = Isthmian League First Division… … Wikipedia
Leatherhead — 51.295555555556 0.32611111111112 Koordinaten: 51° 18′ N, 0° 20′ W … Deutsch Wikipedia
Leatherhead — 51° 17′ 42″ N 0° 19′ 44″ W / 51.2951, 0.3289 Leatherhead est une ville d … Wikipédia en Français
Leatherhead — Original name in latin Leatherhead Name in other language Leatherhead State code GB Continent/City Europe/London longitude 51.29593 latitude 0.3259 altitude 53 Population 43544 Date 2011 02 08 … Cities with a population over 1000 database
leatherhead — Friar Fri ar, n. [OR. frere, F. fr[ e]re brother, friar, fr. L. frater brother. See {Brother}.] 1. (R. C. Ch.) A brother or member of any religious order, but especially of one of the four mendicant orders, viz: {(a) Minors, Gray Friars, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Leatherhead (TMNT) — Leatherhead is a fictional character in the Teenage Mutant Ninja Turtles series. He was created in 1987 by Mirage Studios artist Ryan Brown, who also went on to create the Saturday morning cartoon series Wild West C.O.W. Boys of Moo Mesa for the… … Wikipedia
Leatherhead (Teenage Mutant Ninja Turtles) — Leatherhead Publication information Publisher Mirage Studios Fi … Wikipedia
Leatherhead (Tortues Ninja) — Leatherhead (littéralement Tête de cuir en anglais) est un personnage de fiction de la saga des Tortues Ninja, un crocodile (dans certaines versions un alligator) mutant anthropomorphique. Il est l un des personnages à la position la plus… … Wikipédia en Français