-
1 lean part
-
2 lean
------------------------------------------------------------[English Word] become lean[Swahili Word] -konda[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] lean[Swahili Word] -egama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] lean[Swahili Word] -inamia[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[English Word] lean against[Swahili Word] -egemea[Part of Speech] verb[Derived Word] -egama------------------------------------------------------------[English Word] lean against[Swahili Word] -tegemea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] lean on[Swahili Word] -egama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] lean on[Swahili Word] -egamia[Part of Speech] verb[Derived Word] -egama------------------------------------------------------------[English Word] lean on[Swahili Word] -tegemea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] one on whom a feeble person leans[Swahili Word] mwegamo[Swahili Plural] waegamo[Part of Speech] noun[Derived Word] egama V------------------------------------------------------------ -
3 lean-to
------------------------------------------------------------[English Word] lean-to[English Plural] lean-tos[Swahili Word] kibanda[Swahili Plural] vibanda[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] banda------------------------------------------------------------[English Word] lean-to[Swahili Word] ubati[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] lean-to[Swahili Word] upenu[Swahili Plural] penu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
4 lean on
[English Word] lean on[Swahili Word] -chegama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
5 spare
speə
1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) prescindir, pasar sin2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) disponer de3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) perdonar4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) evitar5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) escatimar6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) evitar
2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) de repuesto, de sobra2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) libre
3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) pieza de recambio, pieza de repuesto2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) rueda de recambio•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare
spare1 adj1. de repuesto / de recambio2. de sobra / sobrante / de máshave you got a spare ticket? ¿tienes una entrada de más? / ¿te sobra una entrada?spare2 vb1. dar / dejar / tenercan you spare me £10? ¿me puedes dar diez libras?can you spare me five minutes? ¿tienes cinco minutos?2. perdonar... to spare... de sobratr[speəSMALLr/SMALL]■ have you got any spare change? ¿tienes algo suelto?2 (thin, lean) enjuto,-a1 (spare part) recambio, repuesto1 (do without) prescindir de, pasar sin■ can you spare a few coins? ¿te sobran algunas monedas?■ can you spare me five minutes? ¿tienes cinco minutos?, ¿puedes dedicarme cinco minutos?2 (begrudge) escatimar3 (save, relieve) ahorrar, evitar4 literal (not harm, not kill, show mercy) perdonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto spare de sobra■ have you got any bread to spare? ¿tienes algo de pan de sobra?to spare a thought for somebody pensar un momento en alguiento spare somebody's blushes ahorrarle un bochorno a alguien, no hacer que alguien pase vergüenzaspare part (pieza de) recambio, pieza de repuestaspare time tiempo librespare wheel rueda de recambio1) : perdonarto spare someone's life: perdonarle la vida a alguien2) save: ahorrar, evitarI'll spare you the trouble: le evitaré la molestia3) : prescindir deI can't spare her: no puedo prescindir de ellacan you spare a dollar?: ¿me das un dólar?4) stint: escatimarthey spared no expense: no repararon en gastos5)to spare : de sobraspare adj1) : de repuesto, de recambiospare tire: llanta de repuesto2) excess: de más, de sobraspare time: tiempo libre3) lean: delgadoadj.• descarnado, -a adj.• desocupado, -a adj.• disponible adj.• enjuto, -a adj.• libre adj.• sobrante adj.• sobrero, -a adj.• suelto, -a adj.n.• pieza de recambio s.f.• recambio s.m.• repuesto s.m.v.• ahorrar v.• economizar v.• escasear v.• evitar v.
I sper, speə(r)a) ( not in use) de máshave you got a spare umbrella you could lend me? — ¿tienes un paraguas de más que me puedas prestar?
have you got any spare paper o (BrE also) any paper spare? — ¿tienes un poco de papel que no te haga falta?
to go spare — (BrE colloq) ( become distraught) enloquecerse*, volverse* loco; (lit: be available) sobrar
b) ( in case of need) (before n) <key/cartridge> de repuestoc) ( free) libre
II
a) ( reserve)b) spares pl ( spare parts) (BrE) repuestos mpl or (Méx) refacciones fpl
III
1)a) ( do without)can you spare your dictionary for a moment? — ¿me permites el diccionario un momento, si no lo necesitas?
if you can spare the time — si tienes or dispones de tiempo
b) ( give)to spare (somebody) something: can you spare me a pound? ¿tienes una libra que me prestes/des?; can you spare me a few minutes? ¿tienes unos minutos?; to spare a thought for somebody — pensar* un momento en alguien
c)have you got a few minutes to spare? — ¿tienes unos minutos?
we arrived at the station with half an hour to spare — llegamos a la estación con media hora de anticipación
2)a) (keep from using, stint) (usu neg)b) (save, relieve)to spare somebody something — \<\<trouble/embarrassment\>\> ahorrarle algo a alguien
c) (show mercy, consideration toward) perdonar[spɛǝ(r)]to spare somebody's feelings — no herir* los sentimientos de alguien
1. ADJ1) (=extra) de más, de sobra; (=reserve) de reserva; (=free) librethere's a spare blanket if you're cold — hay una manta de más or de sobra si tienes frío
I always keep a bit of spare cash for emergencies — siempre guardo un poco de dinero extra para emergencias
is there a seat spare? — ¿queda algún asiento libre?
is there any milk spare? — ¿queda leche?
have you got a spare jacket I could borrow? — ¿tienes otra chaqueta para prestarme?
spare time — tiempo m libre
•
to go spare * — (=be available) sobrar, quedar; (Brit) (=get angry) ponerse como loco *there are two tickets going spare — quedan or sobran dos entradas
2) (=lean) [body, build] enjuto liter3) (=sparse) liter austero, sobrio2. N1) (gen)always carry a spare in case you have a puncture — lleve siempre una rueda de recambio or repuesto por si tiene un pinchazo
3. VT1) (=make available)can you spare the time? — ¿dispones del tiempo?, ¿tienes tiempo?
I can spare you five minutes — le puedo conceder or dedicar cinco minutos
•
to spare a thought for sb — pensar un momento en algn2) (=do without)can you spare this for a moment? — ¿me puedo llevar esto un momento?
•
we completed the job with three days to spare — terminamos el trabajo con tres días de antelaciónI arrived at the station with two minutes/time to spare — llegué a la estación con dos minutos de antelación/con tiempo de sobra
there's enough and to spare — basta y sobra, hay más que suficiente para todos
3) (=be grudging with)they spared no expense in refurbishing the house — no repararon en or escatimaron gastos a la hora de renovar la casa
4) (=show mercy to) perdonar5) (=save) ahorrar, evitar•
I'll spare you the gory details — me ahorraré los detalles escabrosos, te evitaré los detalles escabrosos•
to spare sb the trouble of doing sth — ahorrar or evitar a algn la molestia de hacer algoblush 1., 1)I could have spared myself the trouble — podía haberme ahorrado or evitado la molestia
4.CPDspare bedroom N — cuarto m de invitados, habitación f de invitados
spare part N — (pieza f de) repuesto m, (pieza f de) recambio m, refacción f (Mex)
spare room N — cuarto m de invitados, cuarto m para las visitas
spare tyre, spare tire (US) N — (Aut) neumático m de recambio, llanta f de recambio (LAm); (Brit) hum michelín m
spare wheel N — (Aut) rueda f de repuesto or recambio
* * *
I [sper, speə(r)]a) ( not in use) de máshave you got a spare umbrella you could lend me? — ¿tienes un paraguas de más que me puedas prestar?
have you got any spare paper o (BrE also) any paper spare? — ¿tienes un poco de papel que no te haga falta?
to go spare — (BrE colloq) ( become distraught) enloquecerse*, volverse* loco; (lit: be available) sobrar
b) ( in case of need) (before n) <key/cartridge> de repuestoc) ( free) libre
II
a) ( reserve)b) spares pl ( spare parts) (BrE) repuestos mpl or (Méx) refacciones fpl
III
1)a) ( do without)can you spare your dictionary for a moment? — ¿me permites el diccionario un momento, si no lo necesitas?
if you can spare the time — si tienes or dispones de tiempo
b) ( give)to spare (somebody) something: can you spare me a pound? ¿tienes una libra que me prestes/des?; can you spare me a few minutes? ¿tienes unos minutos?; to spare a thought for somebody — pensar* un momento en alguien
c)have you got a few minutes to spare? — ¿tienes unos minutos?
we arrived at the station with half an hour to spare — llegamos a la estación con media hora de anticipación
2)a) (keep from using, stint) (usu neg)b) (save, relieve)to spare somebody something — \<\<trouble/embarrassment\>\> ahorrarle algo a alguien
c) (show mercy, consideration toward) perdonarto spare somebody's feelings — no herir* los sentimientos de alguien
-
6 meat
------------------------------------------------------------[English Word] inspect meat[Swahili Word] -tazama nyama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] lean meat (without fat or bones)[Swahili Word] mnofu[Swahili Plural] minofu[Part of Speech] noun[Derived Word] nofu, kinofu, nofoa------------------------------------------------------------[English Word] lean piece of meat without fat or bone[Swahili Word] nofu[Swahili Plural] nofu[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] nofu N------------------------------------------------------------[English Word] meat[Swahili Word] mnofu[Swahili Plural] minofu[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] nona V------------------------------------------------------------[English Word] meat[Swahili Word] nyama[Swahili Plural] nyama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] beef.[Swahili Example] nyama ya ng'ombe [nguruwe]------------------------------------------------------------[English Word] meat (from near backbone)[English Plural] meats[Swahili Word] salala[Swahili Plural] salala[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] John bought meat to make soup[Swahili Example] John alinunua salala kutengeneza mchuzi------------------------------------------------------------[English Word] meat (small piece)[Swahili Word] subana[Swahili Plural] subana[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] meat (strip of)[Swahili Word] mtande[Swahili Plural] mitande[Part of Speech] noun[Derived Word] tanda V------------------------------------------------------------[English Word] meat of a coconut[Swahili Word] nyama ya nazi[Swahili Plural] nyama[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] meat on a spit[Swahili Word] mshikaki[Swahili Plural] mishikaki[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] piece of meat[Swahili Word] kinofu[Swahili Plural] vinofu[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] mnofu N------------------------------------------------------------[English Word] piece of meat (prepared for cooking)[Swahili Word] chinyango[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] piece of meat roasted on a skewer[Swahili Word] mshakiki[Swahili Plural] mishakiki[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] piece of meat roasted on a skewer[English Plural] pieces of roasted meat[Swahili Word] mshikaki[Swahili Plural] mishikaki[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] piece of meat roasted on a skewer[English Plural] pieces of roasted meat[Swahili Word] mshkaki[Swahili Plural] mishkaki[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] tender meat[Swahili Word] nyama tefu[Part of Speech] adjective[English Example] They like to eat tender meat.M241[Swahili Example] Wanapenda kula nyama tefu.------------------------------------------------------------ -
7 heel
[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) hæl2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) hæl3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) hæl2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) forsåle2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) hælde; krænge•- - heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel* * *[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) hæl2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) hæl3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) hæl2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) forsåle2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) hælde; krænge•- - heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel -
8 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
9 spare
I 1. [speə(r)]2.use my pen, I've got a spare — prendi la mia penna, io ne ho una di riserva
1) (surplus) [ cash] di riserva; [capital, land, seat] restante, ancora disponibile; [ copy] d'avanzo; [ moment] libero2) (in reserve) [component, bulb] di ricambio; [ wheel] di scorta3) (lean) [person, build] esile; [building, style] semplice5) BE colloq. furiosoII 1. [speə(r)]1)have my pen, I've got one to spare — prendi la mia penna, io ne ho una di riserva
the project was finished with only days to spare — il progetto fu terminato pochi giorni prima della data stabilita
2) (treat leniently) risparmiare [person, animal]to spare sb. sth. — risparmiare qcs. a qcn
3) (be able to afford) avere (da offrire) [ money]; dedicare [ time]2.to spare sb. for — fare a meno di qcn. per [ job]
to spare oneself sth. — risparmiarsi qcs
••* * *[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) (fare a meno di)2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) risparmiare, dedicare3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) risparmiare4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) risparmiare, (avere riguardo per)5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) privarsi6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) risparmiare2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) disponibile2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) libero3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) ricambio2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) (pezzo di ricambio)•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare* * *I 1. [speə(r)]2.use my pen, I've got a spare — prendi la mia penna, io ne ho una di riserva
1) (surplus) [ cash] di riserva; [capital, land, seat] restante, ancora disponibile; [ copy] d'avanzo; [ moment] libero2) (in reserve) [component, bulb] di ricambio; [ wheel] di scorta3) (lean) [person, build] esile; [building, style] semplice5) BE colloq. furiosoII 1. [speə(r)]1)have my pen, I've got one to spare — prendi la mia penna, io ne ho una di riserva
the project was finished with only days to spare — il progetto fu terminato pochi giorni prima della data stabilita
2) (treat leniently) risparmiare [person, animal]to spare sb. sth. — risparmiare qcs. a qcn
3) (be able to afford) avere (da offrire) [ money]; dedicare [ time]2.to spare sb. for — fare a meno di qcn. per [ job]
to spare oneself sth. — risparmiarsi qcs
•• -
10 support
sə'po:t
1. verb1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) aguantar, sostener2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) apoyar, secundar, respaldar3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) corroborar, confirmar4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) mantener
2. noun1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) apoyo, soporte2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) soporte•- supporting
support1 n1. apoyo2. soportesupport2 vb1. sostener2. mantenerhe is the only one with a job and he supports the whole family es el único que trabaja y mantiene a toda la familia3. apoyar4. ser dewhich team do you support? ¿de qué equipo eres?tr[sə'pɔːt]1 (physical - gen) apoyo, sostén nombre masculino; (- thing worn on body) protector nombre masculino3 (moral) apoyo, respaldo4 (financial) ayuda económica, apoyo económico; (sustenance) sustento; (person) sostén nombre masculino5 (supporters) afición nombre femenino6 (evidence) pruebas nombre femenino plural■ I don't think that shelf can support so many books no creo que esa estantería aguante tantos libros2 (back, encourage) apoyar, respaldar, ayudar; (cause, motion, proposal) apoyar, estar de acuerdo con■ my parents have always supported me in everything I've done mis padres siempre me han apoyado en todo lo que he hecho■ which team do you support? ¿de qué equipo eres?4 (keep, sustain) mantener, sustentar, sostener; (feed) alimentar5 (corroborate, substantiate) confirmar, respaldar, apoyar, respaldar6 formal use (endure) soportar, tolerar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin support (in reserve) de apoyoin support of somebody/something en apoyo de alguien/algo, a favor de alguien/algoto drum up support for somebody/something conseguir apoyo para alguien/algoto support oneself ganarse la vidasupport [sə'port] vt1) back: apoyar, respaldar2) maintain: mantener, sostener, sustentar3) prop up: sostener, apoyar, apuntalar, soportarsupport n1) : apoyo m (moral), ayuda f (económica)2) prop: soporte m, apoyo mn.• apoyo s.m.• arrimadero s.m.• arrimo s.m.• ayuda s.f.• báculo s.m.• encomienda s.f.• entibo s.m.• muleta s.f.• puntal s.m.• pábulo s.m.• respaldo s.m.• soporte s.m.• sostenimiento s.m.• sostén s.m.• suspensorio s.m.• sustento s.m.• sustentáculo s.m.v.• afianzar v.• apadrinar v.• apoyar v.• apuntalar v.• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• respaldar v.• soportar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• sustentar v.
I sə'pɔːrt, sə'pɔːt1) ( hold up) \<\<bridge/structure\>\> sostener*the roof is supported by six columns — el tejado descansa sobre or se apoya en seis columnas
the chair couldn't support his weight — la silla no pudo aguantar or resistir su peso
2)a) (maintain, sustain) \<\<family/children\>\> mantener*, sostener*, sustentarto support oneself — ganarse la vida or (liter) el sustento
the hospital is supported entirely by private donations — el hospital está enteramente financiado por donaciones de particulares
b) ( Comput) admitir3)a) ( back) \<\<cause/motion\>\> apoyarwhich team do you support? — ¿de qué equipo eres (hincha)?
b) ( back up) apoyar4) ( corroborate) \<\<theory\>\> respaldar, confirmar, sustentar
II
1)a) c ( of structure) soporte mb) u ( physical)2)a) u ( financial) ayuda f (económica), apoyo m (económico)b) c ( person) sostén m3) u (backing, encouragement) apoyo m, respaldo mI went with her to give her (moral) support — la acompañé para que se sintiera apoyada or respaldada
4) ua) ( Mil) apoyo m, refuerzo mb) ( backup) servicio m al clientetechnical/dealer support — servicio técnico/de ventas; (before n) <package, material> adicional, suplementario
5)in support of — (as prep)
he spoke in support of the motion — habló a favor de or en apoyo de la moción
[sǝ'pɔːt]she could produce no evidence in support of her claim — no pudo presentar pruebas en apoyo de su demanda
1. N1) (for weight)a) (=object) soporte msteel supports — soportes mpl de acero
b) (=capacity to support) soporte ma good bed should provide adequate support for your back — una buena cama debe ofrecerle un soporte adecuado para su espalda
c) (Med) soporte m2) (fig)a) (=help) apoyo mI've had a lot of support from my family — mi familia me ha apoyado mucho or me ha dado mucho apoyo
•
to give sb support — dar apoyo a algn, apoyar a algn•
moral support — apoyo moralb) (=backing) apoyo mhe has given his support to the reform programme — ha apoyado or respaldado el programa de reforma, ha dado su apoyo or respaldo al programa de reforma
do I have I your support in this? — ¿puedo contar con tu apoyo para esto?
•
their capacity to act in support of their political objectives — su capacidad de actuar en pos de sus objetivos políticosfinancial support — ayuda f económica, respaldo m económico
with Government support — con la ayuda del Gobierno, respaldado por el Gobierno
d) (esp Comm) (=backup) servicio m de asistencia (al cliente)e) (Mil) apoyo mf) (=evidence)scholars have found little support for this interpretation — los académicos han encontrado pocas pruebas que apoyen or respalden esta interpretación
in support of this argument he states that... — para apoyar or respaldar este argumento aduce que...
2. VT1) (=hold up) sostenerthat chair won't support your weight — esa silla no resistirá or aguantará tu peso
raise your upper body off the ground, supporting your weight on your arms — apoyándose en los brazos levante el tronco del suelo
to support o.s. — (physically) apoyarse (on en)
2) (=help)a) (emotionally) apoyarto support o.s. — (financially) ganarse la vida
3) (=back) [+ proposal, project, person] apoyar4) (Sport) [+ team]who do you support? — ¿de qué equipo eres (hincha)?
come and support your team! — ¡ven a animar a tu equipo!
5) (=corroborate) [+ theory, view] respaldar, confirmar6) (=sustain)an environment capable of supporting human life — un medio en que existen las condiciones necesarias para que se desarrolle la vida humana
land so poor that it cannot support a small family — un terreno tan poco fértil que no puede sustentar a una familia pequeña
7) frm (=tolerate) tolerar8) (Mus) [+ band] actuar de telonero/teloneros dea good band supported by an exciting new group — un buen grupo con unos teloneros nuevos muy interesantes
9) (Cine, Theat) [+ principal actor] secundar3.CPDsupport band N — (Mus) teloneros mpl
support group N — grupo m de apoyo
a support group for victims of crime — un grupo de apoyo or una asociación de ayuda a las víctimas de la delincuencia
support hose N — medias fpl de compresión graduada
support network N — red f de apoyo
support ship N — barco m de apoyo
support stocking N — media f de compresión graduada
support tights NPL — medias fpl de compresión (graduada)
support troops NPL — tropas fpl de apoyo
* * *
I [sə'pɔːrt, sə'pɔːt]1) ( hold up) \<\<bridge/structure\>\> sostener*the roof is supported by six columns — el tejado descansa sobre or se apoya en seis columnas
the chair couldn't support his weight — la silla no pudo aguantar or resistir su peso
2)a) (maintain, sustain) \<\<family/children\>\> mantener*, sostener*, sustentarto support oneself — ganarse la vida or (liter) el sustento
the hospital is supported entirely by private donations — el hospital está enteramente financiado por donaciones de particulares
b) ( Comput) admitir3)a) ( back) \<\<cause/motion\>\> apoyarwhich team do you support? — ¿de qué equipo eres (hincha)?
b) ( back up) apoyar4) ( corroborate) \<\<theory\>\> respaldar, confirmar, sustentar
II
1)a) c ( of structure) soporte mb) u ( physical)2)a) u ( financial) ayuda f (económica), apoyo m (económico)b) c ( person) sostén m3) u (backing, encouragement) apoyo m, respaldo mI went with her to give her (moral) support — la acompañé para que se sintiera apoyada or respaldada
4) ua) ( Mil) apoyo m, refuerzo mb) ( backup) servicio m al clientetechnical/dealer support — servicio técnico/de ventas; (before n) <package, material> adicional, suplementario
5)in support of — (as prep)
he spoke in support of the motion — habló a favor de or en apoyo de la moción
-
11 spare
1. n запасная часть2. n запасная шина3. n спорт. запасной игрок4. a запасной, запасный, резервный; дополнительный5. a лишний6. a скудный, скромный, умеренный7. a строгий8. a худой, тонкий, тощий; худощавый9. v беречь, сберегать, жалетьI never spare myself — я себя не жалею, я не жалею своих сил
10. v экономить, расходовать экономно11. v обходитьсяa man of a kind that can ill be spared — человек, без которого трудно обойтись
12. v уделять13. v иметь в излишкеto take pains, to spare no pains — прилагать все усилия
14. v щадить, избавлять15. v редк. воздерживатьсяСинонимический ряд:1. lean (adj.) angular; bony; compact; emaciated; gaunt; lank; lanky; lean; rangy; rawboned; raw-boned; scraggy; scrawny; skinny; slender; slight; slim; thin; tight2. meager (adj.) bare; exiguous; frugal; meager; meagre; parsimonious; poor; puny; restricted; scant; scanty; scrimp; scrimpy; skimp; skimpy; sparing; sparse; stingy3. superfluous (adj.) additional; de trop; excess; extra; recrementitious; reserved; supererogatory; superfluent; superfluous; supernumerary; surplus4. acquit (verb) acquit; exonerate; liberate; pardon5. defend (verb) defend; protect; shelter6. exempt (verb) absolve; discharge; dispense; excuse; exempt; let off; privilege from; relieve7. save (verb) economise; lay aside; lay away; reserve; save; set apart; set aside8. scrimp (verb) pinch; scant; scrape; screw; scrimp; short; skimp; stint9. withhold (verb) forbear; keep from; omit; refrain from; withholdАнтонимический ряд:bountiful; expend; generous; indulge; lavish; liberal; plentiful; pour; profuse; scatter -
12 backward
'bækwəd1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) hacia atrás2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) retrasado3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) atrasado•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards
backward adj1. hacia atrás2. retrasadotr['bækwəd]1 hacia atrás2 (child) atrasado,-a3 (shy) tímido,-a4 (unassertive) modesto,-a5 (country) subdesarrollado,-a1→ link=backwards backwards{\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's not backward at coming forward no se corta ni un pelo1) : hacia atrás2) : de espaldashe fell backwards: se cayó de espaldas3) : al revésyou're doing it backwards: lo estás haciendo al revés4)to bend over backwards : hacer todo lo posiblebackward adj1) : hacia atrása backward glance: una mirada hacia atrás2) retarded: retrasado3) shy: tímido4) underdeveloped: atrasadoadj.• atrasado, -a adj.• hacia atrás adj.• subdesarrollado, -a adj.adv.• al revés adv.• atrás adv.
I 'bækwərd, 'bækwədshe's not exactly backward in coming forward — no es de las que se quedan atrás
II
esp BrE backwards adverba) ( toward rear) hacia atrásb) <run/walk> hacia atrásc) (back to front, in reverse order) al revésyou've put your sweater on backward — (AmE) te has puesto el suéter al revés
d)['bækwǝd]I've been going backward(s) and forward(s) all day between the house and the hospital — me he pasado el día de acá para allá or para arriba y para abajo entre la casa y el hospital
1. ADJ1) [motion, glance] hacia atrásbackward and forward movement — movimiento m de vaivén
2) [pupil, country] atrasado3) (=reluctant) tímidohe's not backward in coming forward — iro no peca de tímido
2. ADV1) [look] atrás, hacia atrás; [move] hacia atrásto walk/fall backward — andar/caer hacia atrás
to go backward and forward — ir y venir, ir de acá para allá
bend overthis is a step backward — (fig) esto supone un paso atrás
2) (=in reverse) al revés- know sth backward3.CPDbackward roll N — voltereta f hacia atrás
backward somersault N — (on ground) voltereta f hacia atrás; (in mid-air) salto m mortal hacia atrás
* * *
I ['bækwərd, 'bækwəd]she's not exactly backward in coming forward — no es de las que se quedan atrás
II
esp BrE backwards adverba) ( toward rear) hacia atrásb) <run/walk> hacia atrásc) (back to front, in reverse order) al revésyou've put your sweater on backward — (AmE) te has puesto el suéter al revés
d)I've been going backward(s) and forward(s) all day between the house and the hospital — me he pasado el día de acá para allá or para arriba y para abajo entre la casa y el hospital
-
13 forward
'fo:wəd
1. adjective1) (moving on; advancing: a forward movement.) hacia delante2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) delantero
2. adverb1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) adelante, hacia adelante2) (to a later time: from this time forward.) en adelante
3. noun((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) delantero
4. verb(to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) remitirforward adj hacia adelantetr['fɔːwəd]1 (gen) hacia adelante2 (time) en adelante1 (position) delantero,-a, frontal; (movement) hacia delante2 (future) a largo plazo3 (advanced) adelantado,-a, precoz4 (too bold, too eager) atrevido,-a, descarado,-a, fresco,-a1 SMALLSPORT/SMALL delantero,-a1 (send on to new address) remitir; (send goods) enviar, expedir2 formal use (further, advance) adelantar, fomentar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring something forward (in time) adelantar algoto put the clock forward adelantar el relojforward roll SMALLSPORT/SMALL voltereta (hacia delante)forward ['fɔrwərd] vt1) promote: promover, adelantar, fomentar2) send: remitir, enviarforward adv1) : adelante, hacia adelanteto go forward: irse adelante2)from this day forward : de aquí en adelanteforward adj1) : hacia adelante, delantero2) brash: atrevido, descaradoforward n: delantero m, -ra f (en deportes)adj.• adelantado, -a adj.• arriscado, -a adj.• atrevido, -a adj.• avanzado, -a adj.• delante adj.• delantero, -a adj.• descocado, -a adj.• desenvuelto, -a adj.• desollado, -a adj.• precoz adj.adv.• adelante adv.• hacia adelante adv.n.• delantero s.m. (Mail)v.• retransmitir (Correo) v.v.• enviar v.• expedir v.• fomentar v.• reenviar v.• reexpedir v.
I 'fɔːrwərd, 'fɔːwədesp BrE forwards -z adverba) ( toward the front) <bend/slope/lean> hacia adelantelet's sit further forward — sentémonos más adelante; see also come forward, step forward
b) ( in time) (frml) en adelantefrom this day forward — desde hoy en adelante; see also bring, carry forward
II
1) (before n) ( in direction) <movement/motion> hacia adelanteforward pass — ( Sport) pase m adelantado
forward slash — noun barra f (oblicua)
2) ( advance)3) (assertive, pushy) atrevido, descarado
III
please forward — hacer* seguir
IV
['fɔːwǝd] When forward is an element in a phrasal verb, eg bring forward, come forward, step forward, look up the verb.1. ADJ1) (in position) delantero; (in movement) hacia adelante; (in time) adelantado, avanzado; [position] (Mil etc) avanzado; (Naut) de proa2) (=advanced) [child] precoz; [season, crop] adelantado3) (=presumptuous) [person, remark] atrevido2.ADV (gen) adelante, hacia adelante; (Naut) hacia la proaforward! — ¡adelante!
forward march! — (Mil) de frente ¡mar!
from that day forward — desde ese día en adelante, a partir de entonces
look forwardto go forward — ir hacia adelante, avanzar; (fig) progresar, hacer progresos
3.N (Sport) delantero(-a) m / f4. VT1) (=dispatch) [+ goods] expedir, enviar; (=send on) [+ letter] remitir"please forward" — "remítase al destinatario"
2) (=advance) [+ career, cause, interests] promover5.CPDforward buying N — (Comm) compra f a término
forward contract N — (Comm) contrato m a término
forward delivery N — (Comm) entrega f en fecha futura
forward exchange N — (Comm) cambio m a término
forward gear N — (Aut) marcha f de avance
forward line N — (Sport) delantera f ; (Mil) primera línea f de fuego
forward market N — (Comm) mercado m de futuros
forward pass N — (Rugby) pase m adelantado
forward planning N — planificación f por anticipado
forward rate N — (Comm) tipo m a término
forward sales NPL — (Comm) ventas fpl a término
forward slash N — barra f oblicua
* * *
I ['fɔːrwərd, 'fɔːwəd]esp BrE forwards [-z] adverba) ( toward the front) <bend/slope/lean> hacia adelantelet's sit further forward — sentémonos más adelante; see also come forward, step forward
b) ( in time) (frml) en adelantefrom this day forward — desde hoy en adelante; see also bring, carry forward
II
1) (before n) ( in direction) <movement/motion> hacia adelanteforward pass — ( Sport) pase m adelantado
forward slash — noun barra f (oblicua)
2) ( advance)3) (assertive, pushy) atrevido, descarado
III
please forward — hacer* seguir
IV
-
14 sit back
(to rest and take no part in an activity: He just sat back and let it all happen.) cruzarse de brazosv + adv (colloq)b) ( fail to act) cruzarse* de brazosVI + ADV1) (in seat) recostarse2) (fig)* * *v + adv (colloq)b) ( fail to act) cruzarse* de brazos -
15 heel
1. noun1) Ferse, dieAchilles' heel — (fig.) Achillesferse, die
bring somebody to heel — (fig.) jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
take to one's heels — (fig.) Fersengeld geben (ugs.); see also academic.ru/20416/dig_in">dig in 2. 2)
2. transitive verbdown at heel — abgetreten; (fig.) heruntergekommen (ugs.)
heel a shoe — einen Schuh mit einem [neuen] Absatz versehen
* * *[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) die Ferse2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) die Ferse3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) der Absatz2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) mit Absätzen versehen2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) sich auf die Seite legen•- -heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel* * *heel1[hi:l]I. nthe \heel of the hand der Handballen▪ \heels pl hochhackige Schuhe, Stöckelschuhe plto turn on one's \heel auf dem Absatz kehrtmachen3. (end part) Anschnitt m, Endstück nt; of bread [Brot]kanten m bes NORDD, Scherz m SÜDD, ÖSTERR, Knust m DIAL; of violin bow Frosch m; of golf club Ferse f5.▶ to bring sb/an animal to \heel jdn/ein Tier gefügig machen▶ to bring sth to \heel etw unter Kontrolle bringen▶ to be hard [or close] [or hot] on sb's \heels jdm dicht auf den Fersen sein▶ to kick [or cool] one's \heels (wait) sich dat die Beine in den Bauch stehen; (do nothing) Däumchen drehen fam, rumhängen fam▶ to show [sb] a clean pair of \heels (run away) jdm die Fersen zeigen, Fersengeld geben; (leave behind) jdn abhängenII. interj▪ \heel! bei Fuß!III. vtto \heel a shoe einen neuen Absatz auf einen Schuh machen2. (in golf)to \heel a ball den Ball mit der Ferse schlagen3.heel2[hi:l]I. viII. vtto \heel a boat/ship ein Boot/Schiff zum Krängen bringen [o fachspr krängen lassen* * *I [hiːl]1. nwith his dog/the children at his heels — gefolgt von seinem Hund/den Kindern
to be right on sb's heels — jdm auf den Fersen folgen; ( fig
to follow hard upon sb's heels — jdm dicht auf den Fersen sein, sich an jds Fersen (acc) heften (geh)
panic buying came hard on the heels of the government's announcement — Hamsterkäufe folgten der Erklärung der Regierung auf dem Fuße
the police were hot on our heels — die Polizei war uns dicht auf den Fersen
to be down at heel (person) — abgerissen or heruntergekommen sein; (building) heruntergekommen sein
to take to one's heels — sich aus dem Staub(e) machen, Fersengeld geben (dated, hum)
he brought the dog to heel — er befahl dem Hund, bei Fuß zu gehen
to bring sb to heel — jdn an die Kandare nehmen (inf)
to set or rock sb back on his/her etc heels (fig inf) — jdm einen Schock versetzen
2. vt1)II (NAUT)1. vi(ship) krängen (spec), sich (auf die Seite) legen or neigento heel hard over — sich stark auf die Seite legen, stark krängen (spec)
2. vtkrängen lassen (spec), sich seitlich überlegen lassen3. n(seitliches) Überlegen, Seitenneigung f* * *heel1 [hiːl]A v/t1. Absätze machen auf (akk)2. eine Ferse anstricken an (akk)3. a) Golf: den Ball mit der Ferse des Schlägers treibenb) Rugby: den Ball hakelnc) Fußball: den Ball mit dem Absatz kicken4. Kampfhähne mit Sporen bewaffnen5. umga) ( besonders mit Geld) ausstattenb) US informierenB v/i2. US umg rennen, flitzenC s1. ANAT Ferse f:heel of the hand Handballen m2. ZOOL umga) hinterer Teil des Hufsb) pl Hinterfüße plc) Fuß m3. a) Absatz m, Hacken m (vom Schuh)b) hochhackige Schuhe pl4. Ferse f (vom Strumpf etc, a vom Golfschläger)5. vorspringender Teil, Ende n, besonders (Brot)Kanten m6. SCHIFF Hiel(ing) f7. BOT Achselsteckling m8. Rest ma) mit schiefen Absätzen,a) bei Fuß (Hund),b) fig gefügig, gehorsam;under the heel of unter jemandes Knute;bring sb to heel jemanden gefügig oder umg kirre machen;a) bei Fuß gehen,b) gehorchen, spuren umg;a) sich die Beine in den Bauch stehen,b) untätig herumstehen;follow at sb’s heels, follow sb at heel, follow sb at ( oder on) their heels jemandem auf den Fersen folgen, sich jemandem an die Fersen heften;kick up one’s heels umg auf den Putz hauen;a) jemanden dingfest machen, zur Strecke bringen,rock sb back on their heels umg jemanden umhauen;rock back on one’s heels umg aus den Latschen kippen;show sb a clean pair of heels umg jemandem die Fersen zeigen;tread on sb’s heelsa) jemandem auf die Hacken treten,b) jemandem auf dem Fuß oder den Fersen folgen;heel2 [hiːl] SCHIFFB s Krängung f* * *1. noun1) Ferse, dieheel of the hand — Handballen, der
Achilles' heel — (fig.) Achillesferse, die
bring somebody to heel — (fig.) jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
take to one's heels — (fig.) Fersengeld geben (ugs.); see also dig in 2. 2)
2. transitive verbdown at heel — abgetreten; (fig.) heruntergekommen (ugs.)
heel a shoe — einen Schuh mit einem [neuen] Absatz versehen
* * *n.Absatz -¨e m.Ferse -n f.Schuhabsatz m. -
16 sit back
1) (lean back) appoggiarsi (all'indietro)2) (relax) distendersi* * *(to rest and take no part in an activity: He just sat back and let it all happen.) (restare impassibile)* * *vi + adv(in seat) appoggiarsi allo schienale, (doing nothing) stare con le mani in mano* * *1) (lean back) appoggiarsi (all'indietro)2) (relax) distendersi -
17 tip
I 1. nounthe tip of his nose/finger/toe — seine Nasen-/Finger-/Zehenspitze
from tip to toe — vom Scheitel bis zur Sohle
2. transitive verb,it is on the tip of my tongue — es liegt mir auf der Zunge
- pp-II 1. intransitive verb, 2. transitive verb,tip something [with stone/brass] — etwas mit einer [Stein-/Messing]spitze versehen
- pp-1) (make tilt) kippentip the balance — (fig.) den Ausschlag geben; see also academic.ru/64432/scale">scale II 1. 2)
3) (mention as likely winner etc.) voraussagen [Sieger]be tipped for the Presidency/a post — als Favorit für die Präsidentschaftswahlen/einen Posten genannt werden
4) (coll.): (give) gebentip somebody the wink — (fig.) jemandem Bescheid sagen; (tip somebody off) jemandem einen Tipp geben (ugs.)
3. nountip somebody [20p] — jemandem [20 Pence] Trinkgeld geben
1) (money) Trinkgeld, dasPhrasal Verbs:- tip off* * *I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) die Spitze2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) beschlagen- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) kippen2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) der Abladeplatz- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) das Trinkgeld2. verb(to give such a gift to.) Trinkgeld gebenIV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) der Tip- tip off* * *tip1[tɪp]I. vt<- pp->1. (attach to extremity of)to \tip an arrow/a spear with poison einen Pfeil/Speer in Gift [ein]tauchento \tip sth with black/red/white etw in schwarze/rote/weiße Farbe eintauchento \tip sth with silver/steel etw mit einer Silber-/Stahlspitze versehenmountains \tipped with snow Berge pl mit schneebedeckten Gipfeln2. (dye one's hair)to \tip one's hair sich dat die Spitzen färbenII. nasparagus \tip Spargelspitze ffilter \tip Filtermundstück ntthe southern \tip of Florida die Südspitze von Florida2. (of hair)▪ \tips pl gefärbte Spitzen3.▶ to the \tips of sb's fingers durch und durchhe's a conservative to the \tips of his fingers er ist erzkonservativ▶ the \tip of the iceberg die Spitze des Eisbergs▶ it's on the \tip of my tongue es liegt mir auf der Zungetip2[tɪp]II. vt<- pp->1. (empty out)the child \tipped the toys all over the floor das Kind kippte die Spielsachen über den ganzen Boden aus2. (tilt)▪ to \tip sth etw neigentwo quick goals \tipped the balance in favour of England zwei schnelle Tore brachten die Entscheidung zu Gunsten Englandsto \tip one's chair back seinen Stuhl nach hinten kippento \tip the window das Fenster kippen3. (touch)to \tip one's cap [or hat] an den Hut tippento \tip one's cigarette die Asche von seiner Zigarette abklopfenIII. vi<- pp->“No \tipping” „Müll abladen verboten“2. (tilt) umkippentip3[tɪp]I. na \tip about buying a house/growing vegetables ein Tipp für den Hauskauf/Gemüseanbauhelpful/useful \tip hilfreicher/nützlicher Tipp [o Hinweis]hot \tip heißer Tipp famto give sb a \tip jdm einen Tipp geben famto take a \tip from sb jds Rat befolgenif you take my \tip, you'll avoid that part of the city wenn du mich fragst, solltest du diesen Teil der Stadt meidenII. vt<- pp->▪ to \tip sb jdm Trinkgeld gebenthey \tipped the waiter £5 sie gaben dem Ober 5 Pfund TrinkgeldDavis is being \tipped to win the championship Davis ist Favorit auf den Meistertitelhe's \tipped as the next Prime Minister er gilt als der nächste Premierministerto be \tipped for success auf Erfolgskurs sein3.III. vi<- pp->Trinkgeld geben* * *I [tɪp]1. nSpitze f; (of cigarette) Filter mit was on the tip of my tongue to tell her what I thought of her — ich war fast so weit, ihr zu sagen, was ich von ihr hielt
it's just the tip of the iceberg (fig) — das ist nur die Spitze des Eisbergs
See:2. vt(= put tip on)to tip sth with copper/steel etc — etw mit einer Kupfer-/Stahlspitze versehen
IIcopper/steel-tipped — mit Kupfer-/Stahlspitze
1. n1) (= gratuity) Trinkgeld ntwhat do your tips amount to? —
3)(= tap)
to give the ball a tip — den Ball nur antippen2. vt1) (= give gratuity to) Trinkgeld geben (+dat)to tip sb £3 — jdm £ 3 Trinkgeld geben
he tipped Golden Boy for the 3.30 — er setzte or tippte im 3.30-Uhr-Rennen auf Golden Boy
they are tipped to win the competition/election ( Brit fig ) — sie sind die Favoriten in dem Wettbewerb/in der Wahl
you tipped a winner (lit, fig) — da hast du auf das richtige Pferd gesetzt
3. viIII1. vt(= tilt, incline) kippen; (= overturn) umkippen; (= pour) liquid kippen, schütten; (= empty) load, sand, rubbish schütten; books, clothes etc schmeißento tip sth backwards/forwards —
he tips the scales at 70kg — er bringt 70 kg auf die Waage
to tip one's hat over one's eyes — sich (dat) den Hut über die Augen ziehen/schieben
2. vi(= incline) kippen; (= dump rubbish) Schutt abladen"no tipping", "tipping prohibited" — "Schutt abladen verboten"
3. n2)* * *tip1 [tıp]A s1. (Schwanz-, Stock- etc) Spitze f, äußerstes (Flügel- etc) Ende, Zipfel m:tip of the ear Ohrläppchen n;the tips of one’s fingers fig bis in die Fingerspitzen, durch und durch;on the tips of one’s toes auf Zehenspitzen;I had it ( oder it was) on the tip of my tongue es lag oder schwebte mir auf der Zunge, ich hatte es auf der Zungea) (Stock- etc) Zwinge fb) (Pumpen-, Stecker-, Taster- etc) Spitze fc) Düse fd) Tülle f4. Filter m (einer Zigarette)B v/t2. Büsche etc stutzentip2 [tıp]A s1. Neigung f:2. Br (Schutt- etc) Abladeplatz m, (-)Halde f3. TECH Kippvorrichtung f, -anlage fB v/t1. kippen, neigen:5. Br Müll etc abladenC v/i1. sich neigen:tip up hochkippen, -klappen3. tip out herausfallentip3 [tıp]A s1. Trinkgeld n2. (Wett- etc) Tipp m3. Tipp m, Wink m, Fingerzeig m, Hinweis m, Rat m:take my tip and … hör auf mich und …B v/t1. jemandem ein Trinkgeld geben:tip sb £2 jemandem zwei Pfund Trinkgeld geben;tip sb lavishly jemandem ein fürstliches oder großzügiges Trinkgeld gebentip sb off jemandem einen Tipp oder Wink geben ( that dass), jemanden (rechtzeitig) warnen ( about vor dat)tip4 [tıp]A s Klaps m, leichte Berührung:give the ball a tip den Ball antippenC v/i trippeln* * *I 1. noun(end, point) Spitze, die2. transitive verb,the tip of his nose/finger/toe — seine Nasen-/Finger-/Zehenspitze
- pp-II 1. intransitive verb,tip something [with stone/brass] — etwas mit einer [Stein-/Messing]spitze versehen
- pp- (lean, fall) kippen2. transitive verb,- pp-1) (make tilt) kippentip the balance — (fig.) den Ausschlag geben; see also scale II 1. 2)
3) (mention as likely winner etc.) voraussagen [Sieger]be tipped for the Presidency/a post — als Favorit für die Präsidentschaftswahlen/einen Posten genannt werden
4) (coll.): (give) gebentip somebody the wink — (fig.) jemandem Bescheid sagen; (tip somebody off) jemandem einen Tipp geben (ugs.)
3. nountip somebody [20p] — jemandem [20 Pence] Trinkgeld geben
1) (money) Trinkgeld, dasPhrasal Verbs:- tip off* * *n.Hinweis -e m.Kippe -n f.Tip -s (alt.Rechtschreibung) m.Tipp -s m.Trinkgeld n. (money) v.ein Trinkgeld geben ausdr. -
18 fat
[fæt] 1. прил.1)а) толстый, упитанный, тучныйSyn:Ant:в) неодобр. жирный, толстый- fat boy- fat manг) толстый (о книге, журнале, палке)Syn:Ant:2) жирный, сальный, маслянистыйThis milk is so fat, that it makes a cream two fingers thick. — Это молоко такое жирное, что на нём сливки в два пальца толщиной.
Syn:3) смолистый (о дереве, угле)Syn:4) жирный, чистый (о глине, известняке); плодородный ( о почве)Syn:5) разг. большой, солидный (о прибыли, сумме денег)Syn:6) богатый, обильныйSyn:Ant:lean I 1. 3)7) разг. выгодный, доходный- fat job- fat part8) разг. тупой, тупоумный, глупыйSyn:thick 1. 4)9) тяжёлый, содержащий мало кислорода ( о воздухе)••- fat crab- fat lot
- fat chance 2. сущ.1)а) жир, салоgoose fat — гусиный жир, гусиное сало
- deep fatб) хим. жир ( соединение)2) полнота, тучность; ожирениеto run to fat — разг. жиреть, толстеть
Syn:3) австрал.; новозел. тучный, откормленный скот4) тех. смазка, мазь; солидолSyn:5) театр. выигрышная, выгодная роль6) разг. пожива; добыча; деньги7) уст. лучшая, наиболее питательная часть (чего-л.)Ye shall eat the fat of the land. — Вы будете есть тук земли. ( Быт 45-18)
•••to live off / on the fat of the land — как сыр в масле кататься
The fat is in the fire. — Дело швах, всё проиграно.
-
19 spare
-
20 body
['bɔdɪ]n1) тело, туловище, фигура (человека или животного), корпусHis aching body trembled. — Все его тело дрожало и болело.
Sobs shook her whole body. — Рыдания сотрясали все ее тело.
Her body shuddered. — Ее всю передернуло.
His whole body aches. — У него болит все тело.
A shiver runs through the body. — По телу пробежала дрожь.
He had a body of iron. — У него железное тело.
He could clearly see the bodies of the men sleeping in the tant. — Он хорошо видел фигуры мужчин, которые спали в палатке.
- human body- strong body
- bare body
- angular body
- white body
- feeble body
- sweating body
- supple body
- long body
- woman's body
- fat body
- short body
- light body
- rigid body
- tender body
- stout body
- thick body
- resilient body
- sickly body
- crippled body
- disfugured body
- trembling body
- slim body
- well-developed body
- body language
- body clock
- body carriage
- body linen
- body guard
- body frozen stiff
- body covered with wounds
- body in motion
- body of a girl
- body of a horse
- body of a dog
- weight of the body
- temperature of the body
- part of a body
- care of the body
- strength of the body
- pains of the mind and of the body
- disease of the body
- desires of the body
- spot on the body
- rash on the body
- scar on one's body
- keep one's body strong
- strain the body
- feel the body all over
- rub the body
- relax the body
- examine the body
- mutilate smb's body
- lean heavily with one's body
- take care of one's body
- protect with one's own body
- slip smth on one's bare body
- every nerve in smb's body feels smth
- train a healthy body
- lean one's body back
- keep one's body warm
- lie with one's body stretched
- feel smb's body stiffen
- smb's body shakes violently
- smb's whole body grows cold2) труп, мёртвое тело (человека или животного), останкиHis body was brought back to England for burial. — Его тело было возвращено в Англию для захоронения.
They buried the two bodies in one grave. — Оба трупа были захоронены в одной могиле.
Several lifeless bodies were washed ashore from the wreck. — После кораблекрушения несколько мертвых тел/мертвецов прибило к берегу.
- dead body- unidentified body
- bury the dead body
- give the body a decent burial
- identify the body
- drag the river for a drowned body
- lay out a body
- turn up a body
- dig out the body
- dispose of the body3) вещество, телоThere was a foreign body in his eye. — У него в глазу было инородное тело.
- liquid bodyAll material bodies tend to fall toward the earth. — Все физические/материальные тела падают на землю.
- opaque body
- metalic bodies
- gaseous bodies
- visible heavenly bodies
- speed at which a falling body travels amounts to...4) группа людей (объединённых общей целью, задачей), общество, ассоциация, лига, сообществоA body of settlers established themselves on the island. — Группа поселенцев устроилась на острове.
She belongs to a rapidly disappearing body of street caterers. — Она принадлежит к быстро исчезающему классу уличных торговцев.
- learned body- school governing body
- examining body
- illustrous body
- long-established body
- charitable body
- prosperous body
- body corporate
- judges as a body
- come in a body
- resign in a body5) орган, организация, совет, инстанцияThe commission is a five-member body. — Эта комиссия - орган, состоящий из пяти человек.
The association is becoming a numerous and powerful body. — Ассоциация становится многочисленной и мощной организацией.
- public body- legislative body
- executive body
- diplomatic body
- policy making body
- bargaining body
- permanent body
- confirming body
- elected body
- research body
- underground body
- arbitration body
- sister body
- parent body
- governing body of the institution
- recognize the Congress as the governing body
- leave the meeting in a body in a body6) основная часть (чего-либо), главная часть (чего-либо)We sat in the body of the hall and the actors performed on the stage. — Мы сидели в центральной части зала, а актеры играли на сцене.
The important news comes in the body of the letter. — Самые важные известия изложены в основной части письма.
It was incorporated in the main body of the dictionary. — Это было включено в корпус словаря.
- body of a car- body of a ship
- body of a watch
- body of an airplane
- body of a tree
- body of the letter
- student body of a college
- body of a structure
- main body of the citizens
- general body of creditors
- main body of an army
- body of flame7) консистенция, густота, плотностьThe soup has no body — суп жидкий. /Суп - "одна вода".
- body of oil- wine with plenty of body
- wine of full body
- wine has a good body
- wine has no body8) совокупность, масса, количество, массивNumerous large bodies of unemployed men marched through the streets. — Безработные многочисленными группами шли по улицам.
He has a great body of facts (of information) to prove his theory (his statement). — Он собрал массу фактов (информации), подтверждающих его теорию (его утверждение).
The hotel stands beside a body of water. — Гостиница стоит у воды.
Only over my dead body! — ◊ Только через мой труп!
To keep one's body and sout together. /To keep body and soul together. — ◊ Еле-еле душа в теле.
A healthy mind goes with a healthy body. /A sound mind in a sound body. — ◊ В здоровом теле, здоровый дух
- body of cold air- body of land
- body of fuel
- body of laws
- strong body of evidence
- large body of water
- narrow body of water
- large body of graduates
- stop a little distance from the main body of the the crowd
См. также в других словарях:
lean — Ⅰ. lean [1] ► VERB (past and past part. leaned or chiefly Brit. leant) 1) be in or move into a sloping position. 2) (lean against/on) incline from the perpendicular and rest against. 3) (lean on) rely on for sup … English terms dictionary
lean — I [[t]lin[/t]] v. leaned (esp. brit.)leant, lean•ing, 1) to incline or bend from a vertical position: to lean out the window[/ex] 2) to incline, as in a particular direction; slant: The post leans to the left[/ex] 3) to incline in feeling,… … From formal English to slang
lean — I. /lin / (say leen) verb (leaned or leant /lɛnt/ (say lent), leaning) –verb (i) 1. to incline or bend from a vertical position or in a particular direction. 2. to rest against or on something for support. 3. to depend or rely: to lean on empty… …
lean — lean1 /leen/, v., leaned or (esp. Brit.) leant; leaning; n. v.i. 1. to incline or bend from a vertical position: She leaned out the window. 2. to incline, as in a particular direction; slant: The post leans to the left. The building leaned… … Universalium
lean — 1. v. & n. v. (past and past part. leaned or leant) 1 intr. & tr. (often foll. by across, back, over, etc.) be or place in a sloping position; incline from the perpendicular. 2 intr. & tr. (foll. by against, on, upon) rest or cause to rest for… … Useful english dictionary
lean — lean1 verb (past and past participle leaned or chiefly Brit. leant) 1》 be in or move into a sloping position. ↘(lean against/on) incline from the perpendicular and rest against. 2》 (lean on) rely on or derive support from. 3》 (lean on)… … English new terms dictionary
Lean construction — is a translation and adaption of lean manufacturing principles and practices to the end to end design and construction process. Unlike manufacturing, construction is a project based production process. Lean construction is concerned with the… … Wikipedia
Lean Systems — Lean manufacturing systems are aimed towards attaining the shortest cycle time by eliminating waste. Instead of allotting resources that would be required for future production, lean manufacturing systems focus on decreasing system response time… … Wikipedia
Lean burn — refers to the use of lean mixtures in an internal combustion engine. The air fuel ratios can be as high as 65:1, so the mixture has considerably less fuel in comparison to the stoichiometric combustion ratio (14.7:1 for petrol for example).… … Wikipedia
Lean software development — is a translation of lean manufacturing principles and practices to the software development domain. Adapted from the Toyota Production System, a pro lean subculture is emerging from within the Agile community. Origin The term Lean Software… … Wikipedia
lean — lean1 [lēn] vi. leaned or Chiefly Brit. leant, leaning [ME lenen < OE hlinian, to lean, hlænan, to cause to lean, akin to Ger lehnen < IE base * k̑lei , to incline, lean > Gr klinein, L clinare] 1. to bend or deviate from an upright… … English World dictionary