-
21 Flachs
1. лён (Linum L.)2. разг. шу́тка, ша́лость, дура́чествоó hne Flachs — серьё́зно, кро́ме шу́ток
mach nicht só lchen Flachs! — переста́нь дура́читься!
-
22 Haarschnitt
-
23 heraus
heráus (разг. 'raus) adv1. нару́жу ( по направлению к говорящему)heráus! — вон!
ich wó hne nach vorn heráus — мои́ о́кна выхо́дят на у́лицу
heráus ó der heréin разг. — ли́бо туда́, ли́бо сюда́; входи́(те) и́ли уходи́(те)
das Buch ist heráus разг. — кни́га появи́лась [вы́шла (в свет)]
das Gesé tz ist heráus разг. — зако́н опублико́ван; см. heraussein
2.:frei [óffen] heráus — сме́ло, напрями́к
heráus mit der Sprá che! разг. — говори́(те) не стесня́ясь!; расска́зывай(те)!, выкла́дывай(те)!
3.:aus … heráus — из(-за), в си́лу, по причи́не
-
24 Kapitälchen
Kapitä́lchen pl полигр.капите́ль ( шрифт) -
25 milchen
mílchen viдои́ться, дава́ть молоко́ -
26 Quatsch
Quátsch m - es фам.1. болтовня́; вздор, чепуха́, ерунда́mach nicht só lchen Quá tsch! — не говори́ ерунду́!
Quá tsch mit Sóße — ≅ ерунда́ на по́стном ма́сле
2. глу́постьhör auf mit dem Quá tsch! — брось [оста́вь] э́ти глу́пости!
-
27 Schmarren
Schmárren m -s1. разг. халту́ра, (жа́лкая) поде́лка (о произведениях искусства, литературы)2. фам. чепуха́; глу́пость3. ю.-нем. запека́нка ( сладкое мучное блюдо)4. австр. омле́тdas geht dich é inen Schmá rren an — (э́то) не твоё́ (соба́чье) де́ло
-
28 selchen
sélchen vt австр.вя́лить, копти́ть ( мясо) -
29 solch
solch pron dem (в неизменяемой форме употр. в сочетании с неопределённым артиклем, местоимением einer и прилагательным; в изменяемой форме m sólcher, f sólche, n sólches, pl só lche)тако́й, подо́бныйsolch ein, ein só lcher — тако́й
solch fé iner Stoff! книжн. — така́я прекра́сная [то́нкая] мате́рия!
-
30 Stand
1. тк. sg (место)положе́ние, ме́сто; положе́ние сто́я; спорт. сто́йкаein Sprung aus dem Stand — прыжо́к с ме́ста ( без разбега)
der Tisch hat ké inen fé sten Stand — стол стои́т непро́чно
den Mó tor (é ines Á utos) im Stand lá ufen lá ssen* — дать мото́ру (автомоби́ля) порабо́тать вхолосту́ю [на ме́сте, не дви́гаясь с ме́ста]2. тк. sg положе́ние, состоя́ниеé inen schwé ren Stand háben, ké inen lé ichten Stand há ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии
er ist gut im Stá nde [in gú tem Stá nde] — состоя́ние его́ здоро́вья хоро́шее
etw. ist gut im Stand — что-л. нахо́дится в хоро́шем (техни́ческом) состоя́нии
der gé genwärtige Stand der Dí nge — существу́ющее [настоя́щее] положе́ние веще́й
j-n in den Stand sétzen, é twas zu tun — дать кому́-л. возмо́жность что-л. сде́лать
Stand der Té chnik — у́ровень те́хники
die Á ufklärungsarbeit auf é inen hö́ heren Stand brí ngen* — повы́сить у́ровень просвети́тельной [агитацио́нной] рабо́тыsich auf dem Stand des Já hres 1985 befí nden* — находи́ться на у́ровне 1985 го́даbeim hé utigen Stand von Wí ssenschaft und Té chnik — при совреме́нном у́ровне нау́ки и те́хники
wé lchen Stand zeigt Ihr Kilomé terzähler an? — ско́лько киломе́тров пока́зывает ваш счё́тчик?, ско́лько у вас на спидо́метре?
wie ist der Stand? — како́й счёт?
den tí efsten Stand erré ichen — упа́сть до са́мого ни́зкого у́ровня ( о курсе акций)
5. ларё́к, кио́ск6. стенд (на выставке, ярмарке)7. сто́йло8. стоя́нка (такси, автомобильная)9. ист. сосло́вие; перен. сосло́вие; зва́ние (социальное положение, профессия)ein Mann von Stand und Wǘ rden — влия́тельный [зна́тный] челове́к; челове́к с положе́нием
10. семе́йное положе́ние11. pl ист. шта́ты ( сословное представительство)é inen schwéren [ké inen léichten] Stand há ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии
sie wird mit ihm ké inen lé ichten Stand há ben — ей с ним придё́тся нелегко́
-
31 strolchen
strólchen vi (s)бродя́жничать; (бесце́льно) броди́ть; шля́ться (разг.) -
32 Zinnober
Zinnóber m -s1. ки́новарь (минерал, краска)2. фам. барахло́; ерунда́, вздорmach nicht só lchen Zinnó ber! — брось разводи́ть каните́ль!
-
33 Zirkus
Zírkus m =, -se1. циркer ist zum Zí rkus gegá ngen разг. — он стал циркачо́м
2. фам. балага́н, циркmach doch ké inen só lchen Zí rkus!1) не разводи́ церемо́ний!2) не устра́ивай сцен!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Belchen — Bẹl|che, die; , n, Bẹl|chen, der; [s], [mhd. belche, ahd. belihha, belihho, eigtl. = (weiß; bläulich; rötlich) Schimmerndes, Leuchtendes; nach dem weithin sichtbaren weißen Stirnfleck des schwarzen Vogels] (südd., schweiz.): Blässhuhn. * * *… … Universal-Lexikon
Pandaka pygmaea — Taxobox name = Dwarf pygmy goby status = CR | status system = IUCN2.3 image width = 220px regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Actinopterygii ordo = Perciformes familia = Gobiidae subfamilia = Gobionellinae genus = Pandaka species = P.… … Wikipedia
Lisa Chen — Lisa Chen, a former reporter with the San Jose Mercury News, has been doing public interest communications for the past 10 years for clients including the National Urban League, the New York Academy of Medicine, Physicians for Human Rights, Blue… … Wikipedia
Dwarf pygmy goby — Conservation status Critically Endangered (IUCN … Wikipedia
Grand Ballon — [grãba lɔ̃], Großer Bẹlchen, höchster Berg der Vogesen, Belchen … Universal-Lexikon
Großer Belchen — Großer Bẹlchen, französisch Grand Ballon [grãba lɔ̃], höchster Berg der Vogesen, Belchen … Universal-Lexikon
Malchen — Mạlchen der, Berg im Odenwald, Melibocus. … Universal-Lexikon
Melibocus — der, Melibokus, Mạlchen, markanter Bergkegel am Abbruch des Vorderen (kristallinen) Odenwaldes zur Bergstraße bei Zwingenberg und Bensheim, Hessen, 517 m über dem Meeresspiegel … Universal-Lexikon
Straßwalchen — Straßwạlchen, Marktgemeinschaft im Bezirk Salzburg Umgebung, Österreich, 542 m über M., im Flachgau, nordöstlich des Wallersees, 6 400 Einwohner; Holzindustrie. Stadtbild: Spätgotische Pfarrkirche, barock erweitert, mit Hochaltar (1675)… … Universal-Lexikon
Hunger — Hungerm 1.HungerbisunterbeideArme=heftigesHungergefühl.»BisunterbeideArme«beschreibtgroteskdenUmfangdesleerenMagens.DerAusdrucksollteursprünglichdasFremdwort»Appetit«verdrängenundwaranfangsernsthaftaufgefaßt.1914ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache