-
1 laxitud
laxitud -
2 laxitud
f.1 slackness.2 laxity, laziness, idleness, looseness.* * *1 laxity, laxness* * *SF frm laxity, laxness, slackness* * *femenino laxity, laxness* * *femenino laxity, laxness* * *(de la moral) laxity, laxness; (de la disciplina) laxity, laxness, slackness* * *
laxitud sustantivo femenino laxity, laxness
* * *laxitud nf1. [de músculo, cable] slackness2. [de moral] laxity* * *f laxness, laxity* * *laxitud nf: laxity, slackness -
3 laxitud
laɡ̱si'tuđfsustantivo femenino1. [física] Schlaffheit die2. [moral] Lockerheit dielaxitudlaxitud [laghsi'tudh]Schlaffheit femenino -
4 laxitud
f2) распущенность, безнравственность -
5 laxitud
f1) рассла́бленность; вя́лость2)tb laxitud moral — книжн распу́щенность; поро́чность; аморали́зм
-
6 laxitud
f2) распущенность, безнравственность -
7 laxitud
сущ.общ. разбитость, слабость -
8 laxitud
• idleness• lawyer who signs documents of other lawyers• laxative• laxity• laxly• lay• laze around• lazulite• looseness• sloth -
9 laxitud
f• laxnost• nedbalost• ochablost• ochabnutí• povolení• uvolnění* * *f• uvolněnost (mravní) -
10 laxitud
-
11 laxitud asociativa
f.associative looseness. -
12 con laxitud
• laxně• nedbale -
13 derrumbar en la laxitud
• upadnout v lhostejnost -
14 sentir una laxitud en el espíritu
• pociťovat duševní ochablostDiccionario español-checo > sentir una laxitud en el espíritu
-
15 laxidad,
laxitud f разхлабеност, отслабеност. -
16 laxidad
fсм. laxitud -
17 liudez
-
18 разбитость
ж.laxitud f, cansancio m -
19 dejo
m.1 accent (acento).2 aftertaste.3 resigning, relinquishment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: dejar.* * *1→ link=deje deje* * *SM1) (=sabor) aftertaste2) [de arrogancia, laxitud] touch3) (Ling) accent, trace of accent* * *a) ( acento) (slight) accent, liltb) (de una bebida, comida) aftertastec) ( tono) touch, hintcon un dejo de arrogancia — with a touch o hint of arrogance
d) (impresión, sensación)me quedó un dejo triste tras hablar con él — I was left with a feeling of sadness after talking to him
* * *= taint, aftertaste.Ex. The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".Ex. I don't know if it's paranoia or my subconscious acting up or a vitamin deficiency, but I have now twice had a soapy aftertaste when eating.* * *a) ( acento) (slight) accent, liltb) (de una bebida, comida) aftertastec) ( tono) touch, hintcon un dejo de arrogancia — with a touch o hint of arrogance
d) (impresión, sensación)me quedó un dejo triste tras hablar con él — I was left with a feeling of sadness after talking to him
* * *= taint, aftertaste.Ex: The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".
Ex: I don't know if it's paranoia or my subconscious acting up or a vitamin deficiency, but I have now twice had a soapy aftertaste when eating.* * *1 (acento) accent, lilttiene un dejo aragonés she has a slight Aragonese accent o lilt2 (de una bebida, comida) aftertaste dejo A algo slight taste OF sth3 (toque) touch, hintse expresó con un dejo de arrogancia he spoke with a touch o hint of arrogance4(impresión, sensación): me quedó un dejo triste tras hablar con él I was left with a feeling of sadness after talking to him5( Chi) (semejanza) dejo A algn: tiene un cierto dejo a su abuelo he bears a certain resemblance to his grandfather, he has something of his grandfather about him ( colloq)* * *
Del verbo dejar: ( conjugate dejar)
dejo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
dejó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
dejar
dejo
dejar ( conjugate dejar) verbo transitivo
1
dejó a los niños en el colegio she dropped the children (off) at school;
dejo un recado to leave a message;
dejo propina to leave a tip;
deja ese cuchillo put that knife down;
déjala, ella no tuvo la culpa leave her alone, it wasn't her fault;
dejo mucho que desear to leave a great deal to be desired
◊ ¡déjalo! forget it!
2
3 ( abandonar) ‹novia/marido› to leave;
‹ familia› to leave, abandon;
‹ trabajo› to give up, leave;
‹ lugar› to leave;
4 (+ compl) ( en cierto estado) to leave;
me dejó esperando afuera she left me waiting outside;
¡déjame en paz! leave me alone!;
me lo dejó en 1.000 pesos he let me have it for 1,000 pesos;
See also→ lado 3
5
◊ no lo dejes para después, hazlo ahora don't put it off o leave it until later, do it now
( permitir)◊ dejoa algo/algn hacer algo to let sth/sb do sth;
déjalo entrar let it/him in;
deja correr el agua let the water run;
¿me dejas ir? will you let me go?;
dejo que algo/algn haga algo to let sb/sth do sth;
déjame que te ayude let me help you;
See Also→ caer 1, See Also→ paso 1 b
verbo intransitivo dejo de hacer algo to stop doing sth;◊ dejo de fumar to give up o to stop smoking;
no dejes de escribirme make sure you write to me
dejarse verbo pronominal
1
b)◊ dejose hacer algo: se deja dominar por la envidia he lets his feelings of envy get the better of him;
se deja influir fácilmente he's easily influenced;
dejose llevar por la música to let oneself be carried along by the music;
dejose estar (AmL);
( descuidarse) to be careless;
( abandonarse) to let oneself go
2 ‹barba/bigote› to grow
3 dejose de hacer algo to stop doing sth;
4 (esp Esp fam) ( olvidar) to leave
dejo sustantivo masculino
dejo a algo slight taste of sth
d) (impresión, sensación):
dejar
1 verbo transitivo
1 (poner en un sitio una cosa) to leave: déjalo donde estaba, leave it where it was
no sé dónde dejé las llaves, I don't know where I left my keys
(a una persona en un lugar) to drop off
2 (prestar) to lend: ¿me dejas tu blusa?, may I borrow your blouse?
3 (abandonar a un niño) to abandon
(romper relaciones con) to leave: Carmen dejó a su novio, Carmen broke up with her boyfriend
(una actividad) to give up: dejó de bailar, she gave up dancing
dejar el trabajo, to leave one's job
(desistir) to give up: lo dejé por imposible, I gave it up
4 (autorizar, dar permiso) to let, allow: no sé si le dejarán viajar solo, I don't know if they'll let her travel unaccompanied
dejar entrar/salir, to let in/out ➣ Ver nota en let 5 (no molestar) to leave sb alone: deja a mamá, que está descansando, leave mummy alone, she's having a rest
6 (producir beneficios) to produce
7 (aplazar) dejaron la visita para otro día, they put the visit off for another day
8 (+ adjetivo: en un estado) to make
dejar cansado, to make (sb) tired
dejar preocupado/satisfecho, to worry/satisfy
II v aux ( dejar de + infinitivo) to stop, give up: no deja de hablar de él, she never stops talking about him
no dejes de llamar para avisarme, don't forget to call me
de pronto dejó de respirar, suddenly he stoped breathing ➣ Ver nota en give y stop
♦ Locuciones: déjame en paz, leave me alone
dejar dicho, to leave a word o a message
dejar fuera, (excluir, no tener en cuenta) to leave out, omit
dejar mucho que desear, to leave a lot to be desired: su examen dejó mucho que desear, his exam performance left a lot to be desired
' dejo' also found in these entries:
Spanish:
albedrío
- aliento
- anonadada
- anonadado
- blanca
- blanco
- boca
- bocinazo
- brillantez
- constreñimiento
- criterio
- dejar
- dejarse
- desconcertada
- desconcertado
- descubierta
- descubierto
- desprotegida
- desprotegido
- escapar
- estela
- fugacidad
- gustillo
- helada
- helado
- huella
- mano
- menester
- palabra
- plana
- plano
- préstamo
- regusto
- respiración
- reticencia
- saldo
- sanctasanctórum
- señal
- sentada
- sentado
- sorpresa
- suya
- suyo
- temblar
- trancazo
- vacía
- vacío
- acento
- alucinado
- bien
English:
abrupt
- and
- blunt
- breath
- bring back
- capable
- cease
- climb
- cloud
- coast
- collapse
- come out
- crying
- disenchanted
- egg
- exhaust
- flop
- fortunately
- gap
- gust
- intimate
- leave
- leave behind
- leave on
- loan
- mark
- on
- option
- outage
- pour out
- quit
- rough up
- roughen
- sad
- set down
- shattered
- tinge
- undeterred
- wake
- walk out
- bowl
- breathless
- caller
- for
- give
- heart
- hint
- keep
- laughing
- let
* * *m1 acento slight accent2 gusto aftertaste* * *dejo nm1) : aftertaste2) : touch, hint3) : (regional) accent -
20 laxo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
laxitud — f. anat. Estado en el que los tejidos se encuentran relajados. Las causas pueden ser fisiológicas, como la laxitud cutánea normal en personas de avanzada edad, o patológicas, como la laxitud de los ligamentos que causan las luxaciones. Medical… … Diccionario médico
laxitud — (De laxo). f. Cualidad de laxo. Laxitud de las fibras … Diccionario de la lengua española
laxitud — → laxo, 2 … Diccionario panhispánico de dudas
laxitud — {{#}}{{LM L23521}}{{〓}} {{SynL24102}} {{[}}laxitud{{]}} ‹la·xi·tud› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Flojera o falta de tensión: • la laxitud de los músculos.{{○}} {{<}}2{{>}} Falta de severidad y de firmeza o excesiva relajación moral: • la laxitud… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
laxitud — ► sustantivo femenino 1 Calidad de laxo. 2 Incapacidad de los músculos para mantenerse tensos. SINÓNIMO [flaccidez] ANTÓNIMO erectilidad * * * laxitud f. Estado laxo. * * * laxitud. (De laxo). f … Enciclopedia Universal
laxitud — sustantivo femenino 1) atonía, distensión, flojera. 2) relajación. «La laxitud está en las doctrinas y en las leyes; la relajación en la conducta. No es extraño que donde hay laxitud en el ejercicio de la autoridad y en la opinión pública, haya… … Diccionario de sinónimos y antónimos
laxitud articular — condición en la que una articulación es capaz adoptar posiciones anormales imagen clínica [véase http://www.iqb.es/diccio/l/la.htm#laxitud] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
laxitud asociativa — Tipo de trastorno del pensamiento en el que la relación entre las ideas se determina de forma autista. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
laxitud — la|xi|tud Mot Agut Nom femení … Diccionari Català-Català
laxitud — f. Aflojamiento. i I Calidad de laxo … Diccionario Castellano
Hallux valgus — Clasificación y recursos externos CIE 10 M20.1 CIE 9 … Wikipedia Español