-
1 lavette
-
2 lavette
-
3 lavette
lavette [lavεt]feminine nouna. ( = chiffon) dishcloth ; (Belgian, Swiss) ( = gant de toilette) face flannel (Brit), washcloth (US)* * *lavɛt1) ( pour la vaisselle) dishcloth2) (colloq) ( personne) pej wimp (colloq) péj3) Helvétisme ( de toilette) flannel GB, wash cloth US* * *lavɛt nf1) (= chiffon) dish cloth2) (= brosse) dish mop3) * wimp ** * *lavette nf1 ( pour la vaisselle) dishcloth, dishrag US;[lavɛt] nom féminin1. [chiffon] dishcloth2. (familier) [personne] drip4. (Belgique) [éponge] cleaning cloth -
4 lavette
lavette [laavet]〈v.〉 -
5 lavette
-
6 lavette
-
7 lavette
n. f.1. 'Spineless character', person who totally lacks will and energy. (When referring to a man the word is highly pejorative.)2. 'Willie', limp penis. (The original meaning of lavette is dish-mop.) -
8 lavette
nf.1. dastmol, qozon yuvg‘ ich2. latta, lapashang; une vraie lavette haqiqiy latta. -
9 lavette
-
10 lavette
сущ.1) общ. губка, салфетка (для мытья), мочалка, щёточка (для мытья посуды)2) разг. рохля, тряпка3) презрит. слюнтяй4) прост. язык -
11 lavette
انسان خرعخرقةضعيفليفة الصحونماسحةمستضعفممسحةواهن -
12 lavette
nf. => Vaisselle. -
13 lavette
substantif féminin → inflexiones1 Estropajo substantif masculin -
14 lavette
1. zmywak2. ścierka -
15 lavette
f. (de laver) 1. кърпа или четка за миене на съдове; 2. разг. слабоволев човек, мърда; 3. нар. език. -
16 lavette
f1. (pour la vaisselle) моча́лка ◄о► (тря́пка ◄о►, щёточка ◄е►) для мытья́ посу́ды 2. fam. тря́пка m, f; ро́хля ◄G pl. -'ей► m, f -
17 lavette
(la) s' Lavättla, s' Waschlappla. -
18 lavette
1. akvotuko2. lavotuko -
19 linge
nm., pièce linge de tissu // d'étoffe ; habits, vêtements ; serviette, torchon: LINZHO (Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges, Cordon, Marcellaz-Alb., Nonglard, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), linzo (St-Nicolas-Cha.), li-nzo (Tignes.141). - E.: Affubler (S'), Cuisine, Patte, Serviette, Taché, Tissu, Torchon, Trousseau.A1) linge, morceau linge de linge // d'étoffe, vieux linge usé, déchiré ou démodé, chiffon, morceau de tissu usé, petit bout de toile pour pansement. - Au pl., vêtements, habits ; vêtements usés ou démodés mis au rebut ; guenilles: PATA nf. (001,002,003,004,083,141, Albertville.021, Balme-Si., Genève, Giettaz, Montagny- Bozel, Samoëns) || patin (028), pati-n (141), R.3 => Chiffon ; gâra nf. (021). - E.: Lavette, Panosse, Pattemouille.Sav. L'marshî dé pate <le marché aux pattes, où l'on ne vend que des vêtements et du tissu> (001).A3) vieux linge (toile, chiffon) utilisé pour nettoyer (laver) (la vaisselle, la table): => Vaisselle.A4) vieux linge (toile) utilisé pour nettoyer le plancher, les sols: => Serpillière.A5) tout espèce de linge ou de vêtement jeté sur les épaules et la tête pour se protéger de la pluie ou de la neige: acheblyè nf. (Samoëns), afoblyeûra (St- Germain-Ta.), ashblyura (002).A6) petites pièces de linge (par opposition aux draps): prin linzho < petit linge> nm. (002).A7) linge // vêtements linge du dimanche et des fêtes: linzho de la dmanzhe nm. (002), linzho d' la linge dminzhe (001) / dmêzhe (271) ; bon // brâvo linge linzho (002) ; hâlyon d'la dmanzhe nmpl. (Morzine).A8) linge // vêtements linge de travail // des jours // de la semaine: linzho d' la smanna // dé zhò (001) nm., linzho d'lou zhour (271).A9) ce qu'on peut porter à la main dans un linge dont les quatre coins ont été noués ensemble: mantelyà nf. (002).B1) adj., pourvu de linge: anlinzhyà, -à, -eu pp. (002).C1) v., envelopper d'un linge ; faire un pansement sommaire: êpatâ vt. (001), anpatâ (002), R.3.C2) v., passer le linge en revue et le raccommoder avec soin: reteni le linzho (002). -
20 poule
nf. POLALYE (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Beaufort.065, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Bonneville, Bourget-Huile, Combe-Si., Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Gets, Leschaux.006, Megève.201, Montendry, Morzine.0081, Praz-Arly, Saint-Julien, St-Paul-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Villard- Doron, Villards-Thônes), polalyi (Tignes.141, St-Martin-Porte), pweulalye (Montagny-Bozel.026), D. => Épicéa ; tyita fa. (002) ; dzârna, dzêrna, dzérna (026), zilina (141), D. => Crier ; veûlenò (Aussois, Avrieux, Bramans, Jaillon / Giaglione, Lanslebourg, Modane, Villarodin-Bourget, Sollières-Sardières) ; enf. (s'emploie aussi en parlant aux enfants avec le sens de chéri), kôkô nf., kokota < cocotte> nf. (001,002,003), kokò nm. (003,004), pipi nf. (087), pipina nf. (COD.). - E.: Banneton, Chair, Cloque, Couver, Couveuse, Fiente, Poussière, Raison.A1) poule-mère, mère-poule, poule couveuse, poule qui couve ou a des poussins et qui glousse: klyècha nf. (083), klyeucha (201), klyossa (001b.PPA.,004,006,021, 228, Cusy), klyôssa (001a.COD.), kloka, tloka (002b,081), tlossa (002a) || mâre klyoka nf. (083), R. => Glousser.A2) vieille poule déplumée: stakô nm. (021), R. => Tronc.A3) fig., poule mouillée, personne molle, sans énergie, lâche: polalye molyà (020) ; pata molyà <pattemouille, lavette> (001,003,004) ; panossa < serpillière> (001,003,004).B1) v., laisser aller sa tête de côté et d'autre (ep. d'une poule qui va périr): bayannâ vi. (002), D. => Bricoler ; péklyafâ (001), péklotâ (003, Thorens-Gl.).B2) rassembler ses poussins sous son aile: kokachî vi. (083).C) v., les cris de la poule: Glousser.C1) caqueter, (ep. de la poule qui va pondre, ou qui semble vous faire la causette, vous réclamer à manger): kokalâ / kôkalâ vi. (002), kakalâ (020), korkolâ (Samoëns), kakotâ, C. l'kakôte < elle caquette> (001), karkavalâ (003), fére koo koo koo (001), zhakotâ (081), tyokatâ (001), R.1 ; raghnâ (001). - E.: Babiller, Bégayer.C2) crételer, chanter (ep. de la poule qui vient de pondre) ; (en plus à Saxel) chanter à la manière des coqs: shantâ < chanter> vi. (001,002,003,020,083).D) intj., pour s'adresser aux poules:D1) (pour appeler les poules, leur donner à manger): tyita tyita sing., tyite tyite pl. (001b,002), tchyit (001a), ptyita ptyita sing., ptyite ptyite pl. (020), peuti peuti (001,228), pèti pèti (006), pti pti pti (003,004), pite pite (065), pî pî pî (001,026,087,228, St-Gervais), R. => Petite /// Porc.D2) (pour chasser les poules qui se trouvent dans un endroit où elles n'ont rien à y faire): ch, chch, ich, ouch (001), R. => Oust.D3) (pour rassembler les poules et les faire entrer au poulailler pour la nuit): dromi dromi (001), R. => Dormir.E) onom., les cris de la poule:E1) quand elle vient de pondre: kòt kòt kòlêk, kòt kòt kòlêk kòlêk (001).E2) quand elle réclame à manger: koo koo koo (001), kète kète kète (228).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- kokalâ < onom., D. => Bavarder, Hoquet / -er, Pie-------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lavette — [ lavɛt ] n. f. • 1636; de laver 1 ♦ Petit morceau de linge servant aux travaux ménagers de lavage. ♢ Rare Brosse pour laver la vaisselle. ♢ (Suisse) Carré de tissu éponge servant à la toilette. 2 ♦ (XXe; « … Encyclopédie Universelle
Lavette — Lavette, so v.w. Laffete … Pierer's Universal-Lexikon
lavette — Lavette. s. f. Petit bout de torchon servant à laver la vaisselle … Dictionnaire de l'Académie française
LaVette — Bettye LaVette (* 29. Januar 1946 in Muskegon, Michigan als Betty Haskin) ist eine US amerikanische Soul Sängerin. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Auszeichnungen 3 Soziales Engagement 4 Diskografie … Deutsch Wikipedia
Lavette — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Lavette peut faire référence à : un morceau de tissu servant à faire la vaisselle, ou à nettoyer, Bettye Lavette (1946 ), une chanteuse de soul… … Wikipédia en Français
lavette — (la vè t ) s. f. Petit morceau de linge dont on se sert pour laver la vaisselle. HISTORIQUE XVIe s. • Lavette, OUDIN Dict.. ÉTYMOLOGIE Laver ; wallon, laverai … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lavette — La|vette [la vɛt] die; , n [...tən] <aus gleichbed. fr. lavette zu laver aus lat. lavare »waschen«> (veraltet) Waschlappen … Das große Fremdwörterbuch
lavette — Le membre viril peu viril. Mais c’machin s’change en lavette, Grâce au pouvoir d’ la vertu, Et j’ m’en tire quitte et nette Avec un peu d’ colle au cul. ( Parnasse satyrique. ) … Dictionnaire Érotique moderne
LAVETTE — s. f. Petit morceau de linge dont on se sert pour laver la vaisselle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LAVETTE — n. f. Petit morceau de linge ou, plus souvent, Sorte de pinceau garni de gros fil dont on se sert pour laver la vaisselle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
lavette — n.f. Individu lâche, sans énergie. / Langue … Dictionnaire du Français argotique et populaire