-
1 бросить
бро́сить ка́мень в окно́ — lancer une pierre dans la fenêtre
бро́сить кому́-либо взгляд, по́лный упрёка — lancer à qn un regard plein de reproche
бро́сить упрёк, обвине́ние — lancer ( или jeter, adresser) un reproche, une accusation
бро́сить в ата́ку — lancer à l'attaque ( или à l'assaut)
бро́сить кого́-либо на выполне́ние зада́ния — envoyer qn en mission
2) ( выбросить) jeter (tt) vt; éparpiller vt ( разбросать)бро́сить му́зыку — abandonner la musique
бро́сить заня́тия — abandonner les études
бро́сить рабо́ту — quitter le travail
бро́сить кого́-либо и уйти́ — planter là qn
4) (перестать, прекратить) cesser vi deбро́сить кури́ть — cesser de fumer
бро́сь! — arrête!, finis!; laisse!, cesse!
бро́сьте! — laissez!, cessez!, assez!
бро́симте! — laissons cela!; finissons-en!
••бро́сить я́корь — jeter l'ancre
бро́сить ору́жие — jeter bas les armes
бро́сить тень на... — jeter un mauvais jour sur..., porter ombrage à...
* * *v1) gener. arrêter les frais (какое-л. дело), (о вредных привычках) arrêter (Etude clinique des fumeurs désireux d'arrêter de fumer), décrocher, envoyer tout promener (что-л.), envoyer valdinguer, laisser courir 0, laisser en panne, laisser là, mettre bas, larguer, envoyer aux pelotes,envoyer promener (ûîèî.ô), balancer ( œòî-ô) (argot), lancer, accrocher une gamelle à (qn) (кого-л.), attacher une gamelle à (qn) (кого-л.)2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là, ficher par terre, flanquer par terre3) liter. décocher (слово, взгляд и т.п.), parachuter (на какую-л работу), larguer4) simpl. lâcher les pédales, coller, valiser, valouser5) argo. draper, scier -
2 отдавать концы
-
3 прыгать
пры́гать на одно́й ноге́ — sauter à cloche-pied
пры́гать че́рез барье́р — sauter par-dessus la barrière
пры́гать с парашю́том — sauter en parachute
вы́ше головы́ не пры́гнешь перен. — on ne peut pas sauter plus haut que soi
се́рдце пры́гает от ра́дости — le cœur bondit de joie
* * *vgener. bondir, cabrioler, danser, gambader, sauter à cloche-pied, (с парашютом) se lancer (Si le parachutiste se lance d’un point fixe (pont, falaise, etc.), on parle alors plutôt de base jump.), (с парашютом) se larguer (Parachutisme: Sport consistant à se larguer d’un aéronef avec un parachute et parfois d’autres accessoires d’une hauteur qui peut être de 1 000 à 4 000 mètres du sol.), ginguer, sauter -
4 сбрасывать
см. сбросить* * *v1) gener. basculer, se défausser (в игре в карты), démonter, vider (всадника - о лошади), écarter (в карточной игре)2) Av. larguer3) eng. dévaler, verser, lancer, larguer (напр., грузы)4) construct. évacuer5) IT. oblitérer (напр. содержимое регистра), rendre vierge, effacer -
5 бомба
bombe f* * *ж.bombe fфуга́сная бо́мба — bombe de destruction
зажига́тельная бо́мба — bombe incendiaire
а́томная бо́мба — bombe atomique, bombe A
водоро́дная бо́мба — bombe à hydrogène, bombe H
термоя́дерная бо́мба — bombe thermonucléaire
пла́стиковая бо́мба — bombe au plastic
оско́лочная бо́мба — bombe à fragmentation, bombe antipersonnel
напа́лмовая бо́мба — bombe au napalm [-lm]
бо́мба большо́й взрывно́й си́лы — bombe à grande puissance d'explosion
хими́ческая бо́мба — bombe à gaz, bombe chimique
дымова́я бо́мба — bombe fumigène
глуби́нная бо́мба мор. — grenade sous-marine
бо́мба заме́дленного де́йствия — bombe à retardement
сбра́сывать бо́мбы — lancer ( или larguer) des bombes
••влете́ть как бо́мба, влете́ть бо́мбой разг. — entrer en trombe
* * *ngener. projectile, bombe -
6 бросить кого-л. ради кого-л.
vgener. larguer qn pour qnDictionnaire russe-français universel > бросить кого-л. ради кого-л.
-
7 бросить кого-либо
vgener. larguer qn -
8 выбрасывать
см. выбросить* * *v1) gener. cracher, lancer (новую модель товара и т.п.), rejeter, se débarrasser de (Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes précautions d'usage.), vomir, éliminer, déverser, jeter, lancer, projeter, éjecter2) colloq. balancer, propulser3) obs. rebuter4) liter. verser5) eng. larguer (парашютистов), refouler6) metal. expulser7) simpl. sucrer -
9 забросить
1) ( бросить далеко) jeter (tt) vt, lancer vtзабро́сить мяч — jeter la balle
судьба́ забро́сила его́ на далёкий се́вер — le sort l'a jeté loin au Nord
2) ( доставить)забро́сить деса́нт в тыл врага́ — larguer le commando dans les arrières de l'ennemi
забро́сить заня́тия — abandonner ses études
забро́сить хозя́йство — délaisser le ménage
забро́сить дете́й — délaisser les enfants
* * *v1) gener. laisser aller (äåôî), dételer (äåôî)2) colloq. jeter aux oubliettes -
10 избавиться от
v1) gener. se défausser (...)2) liter. larguer (...), jeter par-dessus bord (...)3) argo. scier (...), défarguer (se) (...) -
11 ослаблять
см. ослабить* * *v1) gener. amollir, apaiser, assourdir (звуки, тона, боль), baisser, calmer (гнев, боль и т.п.), desserrer, diminuer (силу, тон, краски), débander, débiliser, lâcher (туго натянутое), modérer, ralentir, user, abâtardir, amenuiser, attiédir, atténuer, corriger, abaisser, affaiblir, affaisser, amoindrir, amortir, débiliter, détendre (напряжённость, напряжение), relaxer, relâcher2) navy. larguer3) med. émousser4) obs. mitiger, mollir5) liter. diluer, fondre, relâcher (дисциплину и т.п.), émasculer, distendre, flétrir7) construct. (ûàíàò) relâcher, assourdir (напр. цвет)8) politics. casser -
12 оставить
1) (не взять, забыть) laisser vtоста́вить кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison
оста́вить зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon
2) ( приберечь) garder vt, laisser vtоста́вить молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper
оста́вить карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences
3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоста́вить реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur
оста́вить кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille
оста́вить ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève
4) ( запечатлеть) laisser vtоста́вить следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable
оста́вить о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire
оста́вить семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille
си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté
му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut
6) ( без чего-либо) priver vt de qchоста́вить без пода́рка — priver de cadeau
оста́вить без обе́да — priver de dîner
оста́вить без кро́ва — priver de toit
оста́вить письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse
••оста́вить в дурака́х — duper qn
оста́вить за собо́й — se réserver qch
оста́вить на па́мять — garder vt comme un souvenir
ка́мня на ка́мне не оста́вить — ne pas laisser pierre sur pierre
оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer
* * *v1) gener. laisser au vestiaire, laisser en frime, laisser là, ménager une place, se détourner (намерения и т.п.), (место жительства) déshabiter (употребляется в страдательном залоге), arriérer, laisser2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là3) obs. déguerpir4) liter. larguer5) simpl. valiser, valouser6) argo. draper -
13 оставить кого-либо
vgener. larguer qn -
14 отдавать
1) см. отдать2) (иметь привкус, запах) sentir qch; avoir le relent ( или des relents) de* * *v1) gener. avoir le relent de(...) (чем-л.), redonner (Ce chèque vous sera redonné en fin d’année à la restitution de tous les livres prêtés.), livrer, dévouer (à qn, à qch), reculer (об оружии), sentir, déferler (паруса), rendre, repousser (об оружии)2) navy. larguer (отвязывать, отпускать)4) obs. bailler5) liter. fleurer (чем-л.)6) eng. céder (Les plaquettes diélectriques cèdent l'énergie absorbée et transformée en chaleur aux plaques massives des conducteurs extérieurs.)7) radio. débiter (напр. ток)8) simpl. abouler9) region.usage. goûter (чем-л.) -
15 отдать паруса
vgener. larguer les voiles -
16 отцеплять
-
17 отцепляться
1) см. отцепиться* * *v1) gener. se décrocher, se déprendre2) eng. larguer les amarres (при буксировке) -
18 сбросить
1) ( сверху вниз) jeter (tt) vt (bas); précipiter vtсбро́сить снег с кры́ши — faire tomber la neige du toit
сбро́сить бо́мбу ( с самолёта) — larguer ( или lancer) une bombe
2) ( снять) разг. ôter vt, quitter vtсбро́сить оде́жду — ôter ( или quitter) ses vêtements, se dépouiller de ses vêtements, se dévêtir
сбро́сить ли́стья ( о дереве) — se défeuiller
3) перен. ( свергнуть) renverser vtсбро́сить и́го — secouer le joug [ʒu]
4) (уменьшить, понизить)сбро́сить це́ну — baisser le prix
сбро́сить вес — diminuer le poids
••сбро́сить со счето́в — retrancher du compte [kɔ̃t]
сбро́сить ма́ску — lever ( или jeter (tt), ôter, poser) le masque
* * *v1) gener. faire tomber, jeter à bas, jeter à terre, poser, dépouiller, fournir (une carte)2) comput. réinitialiser -
19 сбросить бомбу
vgener. larguer une bombe -
20 смыться
1) ( при мытье) s'en aller, être enlevé2) ( улизнуть) разг. filer vi, s'éclipser; ficher le camp, filer à l'anglaise (fam)* * *v1) gener. partir en douce, plier bagage2) colloq. mettre les voiles, partir comme un lavement, riper, se déguiser en courant d'air, se tailler, prendre le large3) school.sl. sécher (с урока, с лекции)4) simpl. larguer les amarres, mettre les bouts, se tirer des pied5) argo. donner du gaz, mettre les bâtons, mettre les gaz, se tirer6) phras. s’évanouir en moins de deux, les mettre en cinq secs
- 1
- 2
См. также в других словарях:
larguer — [ large ] v. tr. <conjug. : 1> • 1678; de largue 1 ♦ Lâcher ou détacher (un cordage). Larguer les amarres, les ris. Larguer une voile. ⇒ déferler. 2 ♦ Lâcher, laisser tomber d un avion. Larguer des parachutistes, des bombes; des… … Encyclopédie Universelle
larguer — (lar ghé), je larguais, nous larguions, vous larguiez ; que je largue, que nous larguions, que vous larguiez, v. n. 1° Terme de marine. On dit qu un navire largue lorsqu il gouverne moins près ou qu il laisse arriver. Le vent largue lorsqu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LARGUER — v. tr. T. de Marine Lâcher une manoeuvre, lâcher ou filer le cordage qui retient une voile par le bas. Larguer l’écoute. Larguer l’amarre. Largue! Commandement de larguer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
LARGUER — v. a. T. de Marine. Lâcher une manoeuvre, lâcher ou filer le cordage qui retient une voile par le bas. Larguer l écoute. LARGUÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
larguer — v.t. Abandonner, rompre. / Être largué, être dépassé par les événements. / Larguer les amarres, s en aller … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Larguer les voiles — ● Larguer les voiles rendre la toile libre prête à être établie … Encyclopédie Universelle
Larguer un ris — Prise de ris Grand voile arisée grâce à un enrouleur dans le mât, sur un Bavaria 36 La prise de ris (verbes associés : « prendre un ris » ou « ariser une voile ») consiste à réduire la surface d une voile en la repliant… … Wikipédia en Français
Comment se faire larguer en 10 leçons — Données clés Titre québécois Comment perdre son mec en 10 jours Titre original How to lose a guy in 10 days Réalisation Donald Petrie Scénario Michele Alexander Jeannie Long Acteurs principau … Wikipédia en Français
10 Bonnes Raisons de te larguer — Dix bonnes raisons de te larguer Dix bonnes raisons de te larguer Titre original Ten Things I Hate About You Titre québécois Dix choses que je déteste de toi Réalisation Gil Junger Acteurs principaux Julia Stiles Heath Ledger Larisa Oleynik… … Wikipédia en Français
10 bonnes raisons de te larguer — Dix bonnes raisons de te larguer Dix bonnes raisons de te larguer Titre original Ten Things I Hate About You Titre québécois Dix choses que je déteste de toi Réalisation Gil Junger Acteurs principaux Julia Stiles Heath Ledger Larisa Oleynik… … Wikipédia en Français
Dix bonnes raisons de te larguer — Pour les articles homonymes, voir 10 Things I Hate About You. Dix bonnes raisons de te larguer Données clés Titre québécois Dix choses que je déteste de toi Titre original Ten Things I Hate About You … Wikipédia en Français