-
1 light
[lait] indekl. Adj. Werbesprache: Beck’s Light® Beck’s Light; Camembert light diet Camembert, low calorie Camembert* * *[lait]adj pred inv1) lightLimo light — diet lemonade, low calorie lemonade
2) (iro = seicht) lightweight* * *[laɪt]* * *light [lait] undekl adj Werbesprache:Beck’s Light® Beck’s Light;Camembert light diet Camembert, low calorie Camembert -
2 Lightshow
-
3 Light-
[lait] in cpds light, lite; (= kalorienarm auch) low-calorie, diet attr -
4 Leiter
m; -s, -1. einer Firma etc.: manager, director; eines Instituts: director; einer Schule: head (teacher), Am. principal; einer Abteilung: head; WIRTS. auch manager; eines Projekts, einer Delegation etc.: head, leader; einer Gruppe, einer Partei etc.: leader; einer Versammlung: chair(person), chairman; eines Orchesters, eines Chors: conductor; eines kleineren Ensembles: director; einer Kapelle, Band: leader; technischer / künstlerischer Leiter technical / artistic director; Leiter sein von auch be in charge of, head (up)2. PHYS., ETECH. conductor—* * *der Leiter(Material) conductor;(Person) manager; head; director; leader; conductor; superintendent;die Leiterladder* * *Lei|ter I ['laitɐ]f -, -n (lit, fig)ladder; (= Stehleiter) steps pl, stepladder; (SPORT) wall bars plIIan der Léíter turnen — to work on the wall bars
m -s, -1) leader; (von Hotel, Restaurant, Geschäft) manager; (= Abteilungsleiter, in Firma) head; (von Schule) head (esp Brit), principal (esp US); (von Orchester, Chor, Theatergruppe etc) director; (von Kirchenchor) choirmasterkaufmännischer/künstlerischer Léíter — sales/artistic director
See:→ auch Leiterin* * *der1) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) head2) (a thing that conducts heat or electricity: Copper is a good conductor of heat.) conductor3) (a manger.) crib4) (a set of rungs or steps between two long supports, for climbing up or down: She was standing on a ladder painting the ceiling; the ladder of success.) ladder* * *Lei·ter1<-, -n>[ˈlaitɐ]f1. (Sprossenleiter) ladder2. (Stehleiter) step-ladderLei·ter2<-s, ->[ˈlaitɐ]m PHYS conductorLei·ter(in)<-s, ->[ˈlaitɐ]1. (leitend Tätiger) head\Leiter einer Firma/eines Geschäfts sein to be [the] manager [or fam boss] [or [at the] head] of a company/business, to head a company/business\Leiter einer Schule head[master] [of a school], head teacher [at a school]kaufmännischer/technischer \Leiter commercial manager [or sales director]/technical director2. (Sprecher) leader, head\Leiter einer Delegation head of a delegation\Leiter einer Diskussion/Gesprächsrunde person chairing a discussion/round of talks* * *Ider; Leiters, Leiter1) (einer Gruppe) leader; head; (einer Abteilung) head; manager; (eines Instituts) director; (einer Schule) head teacher; headmaster (Brit.); principal (esp. Amer.); (einer Diskussion) leader; (Vorsitzender) chair[man]; (eines Chors) choirmaster; (Dirigent) conductorkaufmännischer Leiter — marketing manager; (VerkaufsLeiter) sales manager
2) (Physik) conductorIIdie; Leiter, Leitern ladder; (StehLeiter) stepladder* * *Leiter1 m; -s, -1. einer Firma etc: manager, director; eines Instituts: director; einer Schule: head (teacher), US principal; einer Abteilung: head; WIRTSCH auch manager; eines Projekts, einer Delegation etc: head, leader; einer Gruppe, einer Partei etc: leader; einer Versammlung: chair(person), chairman; eines Orchesters, eines Chors: conductor; eines kleineren Ensembles: director; einer Kapelle, Band: leader;technischer/künstlerischer Leiter technical/artistic director;Leiter sein von auch be in charge of, head (up)2. PHYS, ELEK conductor* * *Ider; Leiters, Leiter1) (einer Gruppe) leader; head; (einer Abteilung) head; manager; (eines Instituts) director; (einer Schule) head teacher; headmaster (Brit.); principal (esp. Amer.); (einer Diskussion) leader; (Vorsitzender) chair[man]; (eines Chors) choirmaster; (Dirigent) conductorkaufmännischer Leiter — marketing manager; (VerkaufsLeiter) sales manager
2) (Physik) conductorIIdie; Leiter, Leitern ladder; (StehLeiter) stepladder* * *- f.ladder n. m.conductor (electricity) n.leader n.manager n.superintendent n. -
5 Leiter
Lei·ter1. Lei·ter <-, -n> [ʼlaitɐ] f1) (Sprossen\Leiter) ladder2) (Steh\Leiter) step-ladder2. Lei·ter <-s, -> [ʼlaitɐ] mphys conductor3. Lei·ter(in)1) ( leitend Tätiger) head;\Leiter einer Firma/ eines Geschäfts sein to be [the] manager [or ( fam) boss] [or [at the] head] of a company/business, to head a company/business;\Leiter einer Schule head[master] [of a school], head teacher [at a school];2) ( Sprecher) leader, head;\Leiter einer Delegation head of a delegation;\Leiter einer Diskussion/ Gesprächsrunde person chairing a discussion/round of talks -
6 Geleit
n; -(e)s, -e1. jemandem das Geleit geben geh. escort s.o.; jemandem freies oder sicheres Geleit geben oder gewähren JUR. give s.o. safe conduct; jemandem das letzte Geleit geben geh. euph. pay s.o. one’s last respects; zum Geleit in Büchern: Foreword* * *das Geleitconvoy; accompaniment; escort* * *Ge|leit [gə'lait]nt -(e)s, -e(HIST = Gefolge) retinue, entourage; (= Begleitung, MIL) escort; (NAUT) convoy, escort; (= Leichenzug) cortegefreies or sicheres Geléít — safe-conduct
jdm das Geléít geben — to escort or accompany sb
"zum Geléít" — "preface"
See:→ letzte(r, s)* * *Ge·leit<-[e]s, -e>[gəˈlait]ntjdm das \Geleit geben (geh) to escort [or accompany] sbjdm das letzte \Geleit geben (fig geh) to pay one's last respects to sb* * *das; Geleit[e]s, Geleite (geh.)jemandem sein Geleit anbieten — offer to accompany or escort somebody
freies od. sicheres Geleit — (Rechtsw.) safe-conduct
jemandem das letzte Geleit geben — (geh. verhüll.) attend somebody's funeral
* * *1.jemandem das Geleit geben geh escort sb;gewähren JUR give sb safe conduct;jemandem das letzte Geleit geben geh euph pay sb one’s last respects;zum Geleit in Büchern: Foreword* * *das; Geleit[e]s, Geleite (geh.)jemandem sein Geleit anbieten — offer to accompany or escort somebody
freies od. sicheres Geleit — (Rechtsw.) safe-conduct
jemandem das letzte Geleit geben — (geh. verhüll.) attend somebody's funeral
* * *-e n.convoy n.escort n. -
7 Leid
Adj.; nur präd.; umg.: jemanden / etw. leid sein / werden be / get tired ( oder fed up) with s.o. / s.th.; ich bin es leid auch I’ve had enough of it; stärker: I’m sick and tired of it; ich habe es so leid auch I can’t take it any more* * *das Leidwoe; hurt; heartbreak; grief; affliction* * *[lait]nt -(e)s,[-dəs] no plum jdn Léíd tragen (geh) — to mourn sb
ihm ist großes Léíd widerfahren — he has suffered great misfortune
viel Léíd erfahren/ertragen (müssen) — to suffer/have to suffer a great deal
es soll dir kein Léíd zugefügt werden or geschehen — you will come to no harm, no harm will come to you
ein Léíd antun (liter) — to injure oneself
jdm sein Léíd klagen — to tell sb one's troubles, to cry on sb's shoulder
See:= zuleide → auch leidtun, leid2) (Sw = Begräbnis) funeral3) (Sw = Trauerkleidung) mourning* * *das1) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) distress2) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) sick* * *<-[e]s>[lait]nt kein pl distress, sorrowjdm sein \Leid klagen to tell sb one's troubles* * *das; Leid[e]sgeteiltes Leid ist halbes Leid — (Spr.) a sorrow shared is a sorrow halved
jemandem sein Leid klagen — tell somebody all one's woes
jemandem ein Leid zufügen — wrong/harm somebody; do somebody wrong/harm
3)es tut mir Leid[, daß...] — I'm sorry [that...]
so Leid es mir tut, aber... — I'm very sorry, but...
er tut mir Leid/es tut mir Leid um ihn — I feel sorry for him
es tut mir Leid darum — I feel sorry or (coll.) bad about it
* * *1. suffering; (Trauer) sorrow, grief;jemandem tiefes Leid zufügen cause sb great suffering;jemandem sein Leid klagen pour one’s heart out to sb;Leid tragen liter mourn (es wird ihm kein Leid geschehen he won’t come to any harm* * *das; Leid[e]sgeteiltes Leid ist halbes Leid — (Spr.) a sorrow shared is a sorrow halved
jemandem ein Leid zufügen — wrong/harm somebody; do somebody wrong/harm
3)es tut mir Leid[, daß...] — I'm sorry [that...]
so Leid es mir tut, aber... — I'm very sorry, but...
er tut mir Leid/es tut mir Leid um ihn — I feel sorry for him
es tut mir Leid darum — I feel sorry or (coll.) bad about it
* * *nur sing. n.affliction n.harm n.sorrow n.woe n. -
8 leid
Adj.; nur präd.; umg.: jemanden / etw. leid sein / werden be / get tired ( oder fed up) with s.o. / s.th.; ich bin es leid auch I’ve had enough of it; stärker: I’m sick and tired of it; ich habe es so leid auch I can’t take it any more* * *das Leidwoe; hurt; heartbreak; grief; affliction* * *[lait]nt -(e)s,[-dəs] no plum jdn Léíd tragen (geh) — to mourn sb
ihm ist großes Léíd widerfahren — he has suffered great misfortune
viel Léíd erfahren/ertragen (müssen) — to suffer/have to suffer a great deal
es soll dir kein Léíd zugefügt werden or geschehen — you will come to no harm, no harm will come to you
ein Léíd antun (liter) — to injure oneself
jdm sein Léíd klagen — to tell sb one's troubles, to cry on sb's shoulder
See:= zuleide → auch leidtun, leid2) (Sw = Begräbnis) funeral3) (Sw = Trauerkleidung) mourning* * *das1) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) distress2) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) sick* * *<-[e]s>[lait]nt kein pl distress, sorrowjdm sein \Leid klagen to tell sb one's troubles* * *das; Leid[e]sgeteiltes Leid ist halbes Leid — (Spr.) a sorrow shared is a sorrow halved
jemandem sein Leid klagen — tell somebody all one's woes
jemandem ein Leid zufügen — wrong/harm somebody; do somebody wrong/harm
3)es tut mir Leid[, daß...] — I'm sorry [that...]
so Leid es mir tut, aber... — I'm very sorry, but...
er tut mir Leid/es tut mir Leid um ihn — I feel sorry for him
es tut mir Leid darum — I feel sorry or (coll.) bad about it
* * *jemanden/etwas leid sein/werden be/get tired ( oder fed up) with sb/sth;* * *das; Leid[e]sgeteiltes Leid ist halbes Leid — (Spr.) a sorrow shared is a sorrow halved
jemandem ein Leid zufügen — wrong/harm somebody; do somebody wrong/harm
3)es tut mir Leid[, daß...] — I'm sorry [that...]
so Leid es mir tut, aber... — I'm very sorry, but...
er tut mir Leid/es tut mir Leid um ihn — I feel sorry for him
es tut mir Leid darum — I feel sorry or (coll.) bad about it
* * *nur sing. n.affliction n.harm n.sorrow n.woe n. -
9 Leid
es \Leid sein, etw tun zu müssen to have had enough [or be tired] of having to do sth2. Leid <-[e]s> [lait] ntkein pl distress, sorrow;jdm sein \Leid klagen to tell sb one's troublesWENDUNGEN:geteiltes \Leid ist halbes \Leid (\Leid ist halbes \Leid) a sorrow shared is a sorrow halved ( prov) -
10 leid
es \leid sein, etw tun zu müssen to have had enough [or be tired] of having to do sth2. Leid <-[e]s> [lait] ntkein pl distress, sorrow;jdm sein \leid klagen to tell sb one's troublesWENDUNGEN:geteiltes \leid ist halbes \leid (\leid ist halbes \leid) a sorrow shared is a sorrow halved ( prov) -
11 Herzeleid
-
12 Leitantrag
m bes. POL. framework motion (put forward by the party leadership etc.)* * *Leit·an·trag[ˈlait-]* * * -
13 Leitartikler
* * *Leit|ar|tik|ler [-|artiːklɐ, -|artɪklɐ]1. m -s, -,Léít|ar|tik|le|rin[-ərɪn]2. f -, -nenleader writer (Brit), editorial writer* * *Leit·ar·tik·ler(in)<-s, ->[ˈlaitʔarti:klɐ]* * * -
14 Leiterin
* * *Lei|te|rin ['laitərɪn]f -, -nenleader; (von Hotel, Restaurant) manager; (von Geschäft) manageress; (= Abteilungsleiterin, in Firma) head; (von Schule) head (esp Brit), principal (esp US); (von Orchester, Chor, Theatergruppe etc) director; (von Kirchenchor) choirmistresskaufmännische/künstlerische Léíterin — sales/artistic director
* * *die; Leiterin, Leiterinnen s. Leiter I; (einer Schule) head teacher; headmistress (Brit.); principal (esp. Amer.); (eines Chors) choirmistress* * *Leiterin f; -, -nen → Leiter1 1; einer Firma etc: auch manageress; einer Versammlung: auch chairwoman* * *die; Leiterin, Leiterinnen s. Leiter I; (einer Schule) head teacher; headmistress (Brit.); principal (esp. Amer.); (eines Chors) choirmistress* * *-nen f.manageress n. -
15 Leitung
f1. einer Firma: management; (Verwaltung) administration; Arbeit, Projekt etc.: (Führung) direction; (Beaufsichtigung) control, supervision; (Organisation) organization; (Vorsitz) chairmanship; als Einrichtung: management; bei Veranstaltungen: management committee; ... wurde ausgeführt unter der Leitung von X... was carried out under the direction of X; das Orchester spielt unter der Leitung von X MUS. the orchestra is conducted by X; die Leitung haben be in charge ( von of); MUS. be the conductor (of), be conducting; unter der Leitung stehen von (oder + Gen.) be directed ( oder headed, supervised, MUS. conducted) by2. (Kabel) lead, Am. cord; (Draht) wire; (Stromkreis) circuit; (Rohrleitung) pipes Pl.; (Überlandrohrleitung) pipeline; für Gas, Wasser, Strom: main(s Pl.); (Wasseranschluss) tap; (Leitkanal) duct; eine lange Leitung haben umg., fig. be slow on the uptake; du stehst wohl auf der Leitung umg. you’re not quite with it today3.TELEF.: in der Leitung bleiben hold the line; die Leitung ist besetzt / tot the line is engaged ( oder busy) / dead; die Leitung steht you’re through; da ist jemand in der Leitung the lines are crossed, I’ve got a crossed line* * *die Leitung(Führung) guidance; direction; lead; leadership;(Rohrleitung) pipe;(Stromleitung) wire; conveyance;(Telefonverbindung) line;(Unternehmensführung) management* * *Lei|tung ['laitʊŋ]f -, -en1) no pl (= das Leiten) leading; (= Begleitung, Führung) conducting; (von Verkehr) routing; (von Gas, Wasser) conducting2) no pl (von Menschen, Organisationen) running; (von Partei, Regierung) leadership; (von Betrieb) management; (von Schule) headship (esp Brit), principalship (esp US)unter der Léítung von jdm (Mus) — conducted by sb
die Léítung des Gesprächs hat Horst Bauer — Horst Bauer is leading the discussion
3) (= die Leitenden) leaders pl; (eines Betriebes etc) management sing or pl; (einer Schule) head teachers pl4) (für Gas, Wasser, Elektrizität etc bis zum Haus) main; (für Gas, Wasser im Haus) pipe; (für Elektrizität im Haus) wire; (dicker) cable; (= Überlandleitung für Elektrizität) line; (= Telefonleitung) (= Draht) wire; (dicker) cable; (= Verbindung) linedie Léítung ist ganz fürchterlich gestört (Telec) — it's a terrible line, there's a lot of interference on the line
die Léítung is tot (Telec inf) — the line is dead
gehen Sie aus der Léítung! (Telec inf) — get off the line
da ist jemand in der Léítung (Telec inf) — there's somebody else on the line
bei dir steht wohl jemand or du stehst wohl auf der Léítung (hum inf) — you're slow on the uptake, you're slow to catch on
* * *die1) (transmission of heat etc by a conductor.) conduction2) (advice towards doing something: a project prepared under the guidance of the professor.) guidance3) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All( telephone) lines are engaged.) line* * *Lei·tung<-, -en>fsie wurde mit der \Leitung der Abteilung betraut she was put in charge of the departmentdie \Leitung einer Sitzung/Diskussion haben to chair a meeting/discussion2. (leitendes Gremium) management5. TELEK linedie \Leitung ist gestört it's a bad linein der \Leitung sein (fam) to be on the line6.* * *die; Leitung, Leitungen1) o. Pl. s. leiten 1): leading; heading; (Schulw.) working as a/the head; being in charge; management; chairing; (Musik) conducting; directing; (Sport) refereeing2) o. Pl. (einer Expedition usw.) leadership; (Verantwortung) responsibility (Gen. for); (einer Firma) management; (einer Sitzung, Diskussion) chairmanship; (Schulw.) headship; (Musik) conductorship; (Sport) [task of] refereeingdie Leitung der Sendung/Diskussion hat X — the programme is presented/the discussion is chaired by X
3) (leitende Personen) management; (einer Schule) head and senior staff4) (RohrLeitung) pipe; (HauptLeitung) mainWasser aus der Leitung trinken — drink tap water
die Leitungen [im Haus usw.] — the wiring sing. [of the house etc.]
6) (TelefonLeitung) linees ist jemand in der Leitung — (ugs.) there's somebody on the line
gehen Sie aus der Leitung! — get off the line!
auf einer anderen Leitung sprechen — be [talking] on another line; (fig.)
eine lange Leitung haben — (ugs.) be slow on the uptake
* * *Leitung f1. einer Firma: management; (Verwaltung) administration; Arbeit, Projekt etc: (Führung) direction; (Beaufsichtigung) control, supervision; (Organisation) organization; (Vorsitz) chairmanship; als Einrichtung: management; bei Veranstaltungen: management committee;das Orchester spielt unter der Leitung von X MUS the orchestra is conducted by X;die Leitung haben be in charge (von of); MUS be the conductor (of), be conducting;2. (Kabel) lead, US cord; (Draht) wire; (Stromkreis) circuit; (Rohrleitung) pipes pl; (Überlandrohrleitung) pipeline; für Gas, Wasser, Strom: main(s pl); (Wasseranschluss) tap; (Leitkanal) duct;eine lange Leitung haben umg, fig be slow on the uptake;du stehst wohl auf der Leitung umg you’re not quite with it today3. TEL:in der Leitung bleiben hold the line;die Leitung ist besetzt/tot the line is engaged ( oder busy)/dead;die Leitung steht you’re through;da ist jemand in der Leitung the lines are crossed, I’ve got a crossed line* * *die; Leitung, Leitungen1) o. Pl. s. leiten 1): leading; heading; (Schulw.) working as a/the head; being in charge; management; chairing; (Musik) conducting; directing; (Sport) refereeing2) o. Pl. (einer Expedition usw.) leadership; (Verantwortung) responsibility (Gen. for); (einer Firma) management; (einer Sitzung, Diskussion) chairmanship; (Schulw.) headship; (Musik) conductorship; (Sport) [task of] refereeingdie Leitung der Sendung/Diskussion hat X — the programme is presented/the discussion is chaired by X
3) (leitende Personen) management; (einer Schule) head and senior staff4) (RohrLeitung) pipe; (HauptLeitung) maindie Leitungen [im Haus usw.] — the wiring sing. [of the house etc.]
6) (TelefonLeitung) linees ist jemand in der Leitung — (ugs.) there's somebody on the line
auf einer anderen Leitung sprechen — be [talking] on another line; (fig.)
eine lange Leitung haben — (ugs.) be slow on the uptake
* * *-en (Strom, Wärme) f.conduction n. -en f.conduction n.cords n.direction n.main n.management n.pilotage n.pipeline n.route n.transmission line n.wire n. -
16 Supraleiter
m ETECH. superconductor* * *der Supraleitersuperconductor* * *Sup|ra|lei|term (PHYS)superconductor* * *Su·pra·lei·ter[ˈzu:praˈlaitɐ]m PHYS superconductor* * ** * ** * ** * *m.superconductor n. -
17 Lightprodukt
-
18 Schwertleite
-
19 vernunftgeleitet
-
20 Geleit
Ge·leit <-[e]s, -e> [gəʼlait] nt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
LAIT — Nourriture exclusive du nouveau né, produit physiologique, le lait constitue l’aliment type. Tout un symbolisme lui est attaché: il est synonyme de nourriture terrestre comme de nourriture spirituelle. Récolté systématiquement, le lait animal… … Encyclopédie Universelle
lait — LAIT: Dissout les huîtres. Attire les serpents. Blanchit la peau ; des femmes à Paris prennent un bain de lait tous les matins … Dictionnaire des idées reçues
lait — lait; sac·a·lait; … English syllables
Lait — Pour les articles homonymes, voir Lait (homonymie). Pour les articles homophones, voir Lai et Lay … Wikipédia en Français
lait — (lè ; le t ne se lie que dans le parler soutenu) s. m. 1° Liquide opaque, blanc, d une pesanteur spécifique un peu plus grande que celle de l eau, d une saveur douce, fourni par les glandes mammaires de la femme et des femelles des animaux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAIT — s. m. Liqueur blanche qui se forme dans les mamelles de la femme pour la nourriture de son enfant, et dans celles des animaux mammifères femelles pour la nourriture de leurs petits. Lait de femme. Cette nourrice n a point de lait, a beaucoup de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LAIT — n. m. Liqueur blanche qui se forme dans les mamelles de la femme pour la nourriture de son enfant, et dans celles des animaux mammifères femelles pour la nourriture de leurs petits. Cette nourrice n’a point de lait, a beaucoup de lait. Son lait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
lait — nm. lachô (Bellecombe Bauges), LAFÉ (Albanais.001, Alby Chéran, Annecy.003, Balme Si.020, Bernex, Biot, Boëge, Entremont, Évian, Leschaux.006, Marignier, Meillerie, Menthonnex, Morzine.081, Moye.094, Nonglard, Passeirier, Reyvroz.218, St Jean… … Dictionnaire Français-Savoyard
-lait — caille lait petit lait pèse lait tire lait … Dictionnaire des rimes
Lait — This name, with variant spellings Lade, Lathe, Lait and Late, derives from the Olde Norse hlatha meaning a lathe or barn, and was originally given either as a topographic name to one who lived by a barn, or as a metonymic occupational name to a… … Surnames reference
lait — Pollack Pol lack, n. [Cf. G. & D. pollack, and Gael. pollag a little pool, a sort of fish.] (Zo[ o]l.) (a) A marine gadoid food fish of Europe ({Pollachius virens}). Called also {greenfish}, {greenling}, {lait}, {leet}, {lob}, {lythe}, and… … The Collaborative International Dictionary of English