-
41 tenuta a labirinto
-
42 anello
mFRA bague fDEU Ring mENG ringITA anello mPLN pierścień mRUS кольцо nсм. поз. 173 наFRA bague fDEU Nutring mENG ring washerITA anello mPLN tulejka f główki sprzęguRUS выемка f, кольцеваясм. поз. 697 наFRA piton mDEU Öse f für Türüberwurf mENG screw ringITA anello mRUS петля f накладки дверисм. поз. 1228 на—FRA bague f à labyrintheDEU Labyrinthring mENG labyrinth ringITA anello m a labirintoPLN pierścień m labiryntowyRUS уплотнение n, лабиринтовоесм. поз. 163 на—FRA bague f avantDEU Bordscheibe fITA anello m anteriorePLN pierścień m przedniRUS кольцо n, переднее внутреннеесм. поз. 170 на—FRA anneau m d’arrimageDEU Bindering mENG securing ringITA anello m d'amarraggioRUS кольцо n, увязочноесм. поз. 1613 на,
FRA anneau m encastréDEU Zurröse fENG recessed ringITA anello m d'amarraggioPLN uchwyt m wgłębionyRUS кольцо n, потайноесм. поз. 2756 на,
,
FRA piton m d’amarrageDEU Spannöse fENG lashing hoopITA anello m (o gancio m) d'amarraggioRUS скоба f, увязочнаясм. поз. 2789 на—FRA bague f d’appuiDEU Einsatzstück nENG supporting ringITA anello m d'appoggioPLN wstawka f oporowaRUS вкладыш m, упорныйсм. поз. 1813 на—FRA bague f d’arrêtDEU Anschlagring mENG brake screw stopITA anello m d'arrestoPLN pierścień m ograniczającyRUS кольцо n, стопорноесм. поз. 570 на,
,
—FRA anneau m d'arrimageDEU Spannöse fENG securing ringITA anello m di ancoraggioPLN zaczep m mocującyсм. поз. 2760 на,
,
—FRA bague f d’articulationDEU Feststellring mENG hinge collarITA anello m di articolazionePLN tulejka f ustalającaRUS кольцо n, установочноесм. поз. 1836 наanello di attacco del copertone
—FRA piton m de bâchageDEU Bindering m für Wagenplane fENG sheet fasteningITA anello m di attacco del copertonePLN kółko n do oponRUS кольцо n, увязочноесм. поз. 1240 наanello di bloccaggio del diffusore
—FRA cadre m de fixation du diffuseurDEU Rahmen m für SchaleENG diffuser frameITA anello m di bloccaggio del diffusorePLN ramka f do umocowania kloszaRUS рамка f для крепления плафонасм. поз. 2155 на—FRA bague f de compressionDEU Druckhülse fENG compression ringITA anello m di compressionePLN wstawka f oporowaRUS кольцо n, упорноесм. поз. 419 на—FRA bride f de fixationDEU Befestigungsring m für LuftsaugerENG securing strapITA anello m di fissaggioPLN pierścień m umocowaniaRUS кольцо n, соединительноесм. поз. 2512 наanello di fissaggio a tre zampe
—FRA couronne f de fixation à trois pattesDEU Haltering m, dreiarmigerITA anello m di fissaggio a tre zampePLN wspornik m wywietrznika, trójramiennyRUS скоба f для крепления двигателясм. поз. 2519 наanello di fissaggio dello scartamento
—FRA couronne f de maintien d’écartementDEU Spurhaltering mENG distance ringITA anello m di fissaggio dello scartamentoPLN pierścień m ustalający szerokość toruRUS кольцо-фиксатор mсм. поз. 140 на—FRA bague f de guidageDEU Führungsring mENG guiding ringITA anello m di guidaPLN pierścień m prowadnyRUS кольцо n, направляющеесм. поз. 1810 на—FRA anneau m de retenueDEU Zurröse fITA anello m di ritenutaRUS кольцо n, увязочноесм. поз. 2788 на—FRA anneau m roulantDEU Rollring m (Gummi)ITA anello m di rotolamentoPLN pierścień m tłokowy gumowyRUS прокладка f, резиновая кольцеваясм. поз. 791 на—FRA couronne f de serrageDEU Verschlußring mENG securing ringITA anello m di serraggioPLN pierścień m dociskowyRUS гайка f, упорная кольцеваясм. поз. 144 на—FRA bague f de sûretéDEU Kupplungsbolzenring mENG securing collarITA anello m di sicurezzaPLN pierścień m zabezpieczającyсм. поз. 478 на—FRA anneau m de levageDEU Kranöse fENG lifting ringITA anello m di sollevamentoRUS кольцо n, строповочноесм. поз. 2754 на,
,
,
,
,
FRA piton m de levageDEU Kranöse fENG lifting ironITA anello m (o gancio m) di sollevamentoPLN zaczep m do linyRUS захват m, строповочныйсм. поз. 2769 на—FRA anneau m de suspensionDEU Federschake fENG suspension linkITA anello m di sospensioneRUS серьга f рессорысм. поз. 224 на,
,
anello di trascinamento della molla
—FRA bague f d’entraînement de ressortDEU Ring m für Welle fENG spring ringITA anello m di trascinamento della mollaPLN pierścień m rozdzielający sprężynyRUS кольцо n валикасм. поз. 1839 на—FRA entretoise fDEU Zwischenring mENG distance pieceITA anello m distanziatorePLN pierścień m odstępowyRUS кольцо n, дистанционноесм. поз. 166 наanello distanziatore centrale, esterno
—FRA bague f entretoise, milieu, externeDEU Abstandsring m, mittlerer, äußererITA anello m distanziatore centrale, esternoPLN pierścień m rozstawny, zenętrznyRUS кольцо n, дистанционное, наружноесм. поз. 177 наanello distanziatore centrale, interno
—FRA bague f entretoise, milieu, interneDEU Abstandsring m, mittlerer, innererITA anello m distanziatore centrale, internoPLN pierścień m rozstawny, wewnętrznyRUS кольцо n дистанционное, внутреннеесм. поз. 176 наanello distanziatore posteriore
—FRA bague f entretoise, arrièreDEU Abstandsring m, hintererITA anello m distanziatore posteriorePLN pierścień m oporowy tylnyRUS кольцо n, упорное, заднеесм. поз. 178 на—FRA anneau m double de suspensionDEU Doppelschake fITA anello m doppio di sospensionePLN ogniwo n zawieszenia, podwójneRUS серьга f, двойная рессорнаясм. поз. 227 на,
—FRA bague-ressort f extérieureDEU Federring m, äußererITA anello m elastico esternoPLN pierścień m sprężyny zewnętrznejRUS кольцо n, пружинное наружноесм. поз. 415 на—FRA bague-ressort f intérieureDEU Federring m, innererITA anello m elastico internoPLN pierścień m sprężyny wewnętrznejRUS кольцо n, пружинное внутреннеесм. поз. 417 на—FRA bague-ressort f fendueDEU Federring m, geschlitzterITA anello m elastico tagliatoPLN sprężyna f pierścieniowaRUS кольцо n, пружинное разрезноесм. поз. 416 на—FRA chemin m de roulement extérieurDEU Außenring mITA anello m esternoPLN bieżnia f zewnętrznaRUS кольцо n, наружноесм. поз. 159 наanello filettato per la guarnizione
—FRA bague f filètéeDEU Verschraubung f für DichtungsringENG threaded ringITA anello m filettato per la guarnizionePLN pierścień m gwintowanyсм. поз. 2301 на—FRA chemin m de roulement intérieurDEU Innenring mITA anello m internoPLN bieżnia f wewnętrznaRUS кольцо n, внутреннеесм. поз. 160 на—FRA anneau m de longeDEU Bindering mENG tethering ringITA anello m per cavezzaсм. поз. 1872 на—FRA anneau m de verrouillageDEU Verriegelungsöse fENG locking ringITA anello m per lucchettoRUS ушко n запорасм. поз. 2053 на,
—FRA bague f coulissanteDEU Gleitbuchse fENG sliding ringITA anello m scorrevolePLN tuleja podpiaścia fRUS втулка f, скользящаясм. поз. 138 на -
43 andirivieni
-
44 anfratto
-
45 dedalo
-
46 meandro
-
47 дебри
-
48 лабиринт
-
49 vene
f pl- vene articolari della mandibola
- vene brachiali
- vene brachiocefaliche
- vene bronchiali
- vene centrali del fegato
- vene cerebrali
- vene cerebrali interne
- vene ciliari
- vene congiuntivali
- vene digitali dorsali del piede
- vene digitali palmari
- vene digitali plantari
- vene emorroidali inferiori
- vene epatiche destre
- vene epatiche medie
- vene epatiche sinistre
- vene epigastriche superiori
- vene episclerali
- vene esofagee
- vene etmoidali
- vene faringee
- vene freniche inferiori
- vene freniche superiori
- vene gastriche brevi
- vene glutee inferiori
- vene glutee superiori
- vene inferiori del cervelletto
- vene intercapitolari
- vene intercostali anteriori
- vene intercostali posteriori
- vene interlobari del rene
- vene interlobulari del fegato
- vene interlobulari del rene
- vene labiali anteriori
- vene labiali posteriori
- vene del labirinto
- vene lombari
- vene mediastiniche
- vene meningee
- vene meningee medie
- vene del mesencefalo
- vene metacarpali dorsali
- vene metacarpali palmari
- vene metatarsali plantari
- vene minime del cuore
- vene musculofreniche
- vene nasali esterne
- vene palpebrali
- vene pancreatiche
- vene pancreaticoduodenali
- vene paraombelicali
- vene parietali
- vene parotidee
- vene perforanti
- vene pericardiche
- vene peroniere
- vene polmonari
- vene del ponte
- vene renali
- vene rettali inferiori
- vene sacrali laterali
- vene scrotali anteriori
- vene scrotali posteriori
- vene sigmoidee
- vene sottocutanee dell'addome
- vene spinali
- vene superiori del cervelletto
- vene temporali profonde
- vene temporali superficiali
- vene tibiali anteriori
- vene tibiali posteriori
- vene timiche
- vene timpaniche
- vene ulnari
- vene uterine
- vene vestibolari
- vene vorticoseItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > vene
-
50 vestibolo
m- vestibolo della bocca
- vestibolo della borsa omentale
- vestibolo del labirinto osseo
- vestibolo del laringe
- vestibolo del naso
- vestibolo della vaginaItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > vestibolo
-
51 meandro
meandro s.m.1 meander, bend: i meandri del fiume, the meanders of the river // (geogr.) meandro morto, mortlake (o oxbow); meandro incassato, incised meander2 (labirinto) maze: perdersi nei meandri della burocrazia, to get lost in red tape; i meandri di un ragionamento, the twists and turns of a line of reasoning.* * *[me'andro] 1.sostantivo maschile meander2.sostantivo maschile plurale meandri fig.* * *meandro/me'andro/I sostantivo m.meanderII meandri m.pl. -
52 uscire
come out( andare fuori) go outinformation technology close, exit, quit* * *uscire v. intr.1 ( andare fuori) to go* out; ( venire fuori) to come* out (anche fig.); to get* out; ( lasciare) to leave* (a place): uscite!, ( andate fuori) go out!, ( venite fuori) come out!; usciamo insieme!, let us go out together!; esce ogni sera, he goes out every evening; non esce molto, she does not go out much (into society, to parties); uscire all'aperto, to go outdoors; uscì a piedi, he went out on foot; uscire a cavallo, to ride off; uscire in automobile, to go out in the car; uscire precipitosamente, to rush out; uscire furtivamente, di soppiatto, to steal out; far uscire qlcu., ( accompagnandolo alla porta) to show s.o. out, ( mandandolo via) to send s.o. out: non fatelo uscire!, don't let him out!; far uscire da un paese merce di contrabbando, to smuggle goods out of a country; impedire a qlcu. di uscire, to stop s.o. from going out; uscì dall'automobile, he got out of the car; uscendo da teatro, lo incontrai, on leaving the theatre I met him; uscire dal letto, to get out of bed (o to get up); ( di fiume) to overflow; uscire dall'ospedale, to come out of the hospital; uscire dal carcere, di prigione, to come out of prison; il ciclista uscì dal gruppo, the cyclist emerged from the group; esco dal lavoro alle 6, I knock off work at 6; quando uscii da quel labirinto, da quella folla, when I got out of that maze, of that crowd; il treno uscì dal tunnel, the train emerged from the tunnel; il sangue gli usciva di bocca, blood was coming out his mouth; la luna uscì dalle nubi, the moon emerged from the clouds2 ( di pubblicazioni) to come* out, to be issued, to be published: quando uscirà il prossimo numero?, when will the next number come out?; questa rivista esce il martedì, this magazine comes out (o appears) on Tuesdays; è uscito un nuovo libro, a new book has been published; questo libro è appena uscito, this book is just out4 ( essere prodotto) to be produced, to be turned out: dalla fabbrica escono cento macchine al giorno, the factory turns out a hundred cars a day5 ( provenire) to come*: esce da un'antica famiglia, he comes of an old family; esce da un'ottima scuola, he comes out of (o went to) an excellent school6 ( sboccare) to lead* (to sthg.), to end (at sthg.): la strada esce su una piazza, the road leads to a square; questo sentiero esce sulla strada principale, this path ends at the main road7 ( cavarsela) to get* out; to come* out: uscire da un imbroglio, dai pasticci, da una situazione difficile, to get out of a scrape, of trouble, of a difficult situation; uscirne bene, male, con onore, to come out well, badly, honourably; uscire sano e salvo da un'incidente, to come out of an accident safe and sound9 (terminare, di parola) to end: questa parola esce in 't', this word ends in 't'10 (inform.) to exit.◆ FRASEOLOGIA: esce, escono, ( nei copioni teatrali) exit, exeunt; escono tutti, exeunt all; uscire di scena, to leave the stage (anche fig.) // uscire dal mondo, (fig.) to die // uscire dai limiti, to pass the limit: questo esce dai limiti dei tuoi diritti, this exceeds your rights; la sua impudenza uscì dai limiti, his impudence passed all bounds // uscire dal seminato, to wander from the subject (o point) // uscire di strada, to go off the road // uscire dalla retta via, to go off the straight and narrow path (o to go astray) // uscire dall'ordinario, to be out of the ordinary (o to be exceptional) // questi discorsi mi escono dagli occhi, dalle orecchie, I'm fed up with this talk // gli occhi gli uscivano dalla testa, his eyes were popping out of his head // di qui non si esce, o è stupido o fa finta, there are no two ways about it; either he is a fool or he's pretending // uscire di sé, di senno, di sentimento, to be beside oneself, to lose one's wits (o to go mad) // mi è proprio uscito di, dalla mente, it went clean out of my mind // uscire di mano, to slip out of s.o.'s hands; un vestito uscito dalle mani di Dior, a dress made by Dior; da quello scampolo esce una gonna, that cloth will do for a skirt // uscire di bocca, (fig.) to let slip: gli uscì di bocca una parolaccia, he let slip a swearword // una parola uscita dal cuore, a heartfelt word // uscire dalla vista, to disappear from view // uscire dall'inverno, to come out of winter // uscire dal riserbo, to drop one's reserve // uscire di minorità, to come of age // uscire da un partito, to leave a party // uscire dai ranghi, to fall out of line // (comm.): uscire sul mercato, to come on the market; uscire da una società, to leave (o to resign from) a company; uscire di carica, to leave office (o to retire from one's position) // uscire in mare, to put to sea // uscire allo scoperto, (fig.) to come out into the open // (sport) il portiere uscì ( dalla porta), the goalkeeper came off his line // uscì a dire che non era vero, he came out saying it wasn't true; uscì con osservazioni fuori di posto, he came out with remarks that were out of place; uscì in un fiume di insulti, he burst out into a flood of insults.* * *[uʃ'ʃire]1) (andare fuori) to go* out, get* out; (venire fuori) to come* outlasciare, non lasciare uscire qcn. — to let sb. out, to keep sb. in
fare uscire qcn. di prigione — to get sb. out of prison
uscire da — to leave [stanza, porto]; fig. to come out of [ depressione]
2) (passare del tempo fuori) to go* out3) (fuoriuscire) [acqua, fumo, odore] to come* out (da of)4) (emergere)uscire indenne — to escape unharmed o uninjured
uscire con qcn. — to go out with sb., to date sb
6) (essere stampato) [giornale, libro] to come* out, go* out, to be* issued, to be* publishedfare uscire — to bring out [ edizione]
7) (provenire) to come*è uscito da una buona scuola — he went to o graduated from a good school
8) (sboccare) [ strada] to lead* to, to come out on [ piazza]9) (essere estratto) [ numero] to be* drawn10) inform.11) teatr."esce Iago" — "exit Iago"
12) uscirneuscirne vivo — to (manage to) escape with one's life, to come out alive
non c'è modo di uscirne — we can't get out of o through it
uscirsene con — to come out with [ stupidaggini]; to throw out [ commento]
••* * *uscire/u∫'∫ire/ [106](aus. essere)1 (andare fuori) to go* out, get* out; (venire fuori) to come* out; uscite di qui! get out of here! lasciare, non lasciare uscire qcn. to let sb. out, to keep sb. in; fare uscire qcn. di prigione to get sb. out of prison; uscire da to leave [stanza, porto]; fig. to come out of [ depressione]; uscire di casa to leave home; l'auto uscì di strada the car went off the road2 (passare del tempo fuori) to go* out; uscire con gli amici to go out with one's friends3 (fuoriuscire) [acqua, fumo, odore] to come* out (da of)4 (emergere) uscire deluso dall'incontro to come away from the meeting disappointed; uscire indenne to escape unharmed o uninjured6 (essere stampato) [giornale, libro] to come* out, go* out, to be* issued, to be* published; fare uscire to bring out [ edizione]9 (essere estratto) [ numero] to be* drawn11 teatr. "esce Iago" "exit Iago"12 uscirne uscirne vivo to (manage to) escape with one's life, to come out alive; uscirne vincitore to emerge the victor; non c'è modo di uscirne we can't get out of o through itla pasta mi esce dagli occhi I'm fed up to the back teeth with pasta. -
53 labirintico
-
54 labirintiforme
-
55 meandro
meandro s.m. 1. ( Geog) méandre. 2. ( estens) ( andamento tortuoso) méandre. 3. ( estens) (intrico, labirinto) labyrinthe, dédale: un meandro di corridoi un dédale de couloirs; un meandro di viuzze un labyrinthe de ruelles, un dédale de ruelles. 4. ( motivo ornamentale) méandre. 5. al pl. ( fig) ( parte più segreta dell'animo umano) méandres: i meandri della mente les méandres de l'esprit. 6. spec. al pl. ( fig) ( complicazione) méandre: i meandri della grammatica les méandres de la grammaire. -
56 tenuta
(f)1. непроницаемость; герметичность2. ёмкость; вместимость -
57 filo di Arianna
миф. нить Ариадны, путеводная нить:È la mia scienza che ho in sospetto. Odio, ma sì, odio il gomitolone di fili d'Arianna che ho in mano. (G.Maretta, «Mal di galleria»)
К своей науке я отношусь с подозрением. Ненавижу, да, ненавижу этот клубок нитей Ариадны, который держу в своих руках.Ho accettato di penetrare il labirinto, di cui sospettavo l'esistenza, ma che i miei pensieri avevano costantemente fuggito. So che vi incontrerò il Minotauro e che non possiedo alcun filo di Arianna per poter ritornare di nuovo alla luce. (P.Spalletti, «Esame di riparazione»)
Я решился войти в лабиринт, о существовании которого подозревал, хотя и гнал от себя все время эту мысль. Я знаю, что там мне предстоит встреча с Минотавром и у меня нет нити Ариадны, чтобы выйти оттуда на белый свет. -
58 -L45
попасть в переплет. -
59 -V937
a) еще раз:...Ma i Panduorioti senza sangue, una volta tanto, avrebbero insegnato a tutti come si fa a farsi rendere giustizia, anche dal Governo.... (F. Perri, «Emigranti»)
...Но эти анемичные Пандуориты еще раз покажут всем, даже правительству, как поступать по справедливости...b) изредка, иногда, иной раз:— L'animo è uno splendido labirinto, a qualsiasi età; e, una volta tanto, perfino uno scienziato si può rallegrare di ciò che non capisce del tutto. (G. Manzini, «Alfredino»)
— Душа — это волшебный лабиринт в любом возрасте, и порой даже ученый может радоваться тому, чего совсем не понимает. -
60 CACCIARE
v- C27 —cacciarsi a...
— см. -A284— см. -A749— см. - B114cacciare il bastone (или i bastoni) fra le (или tra le, nelle) ruote (или ruota)
— см. - B338— см. - P347— см. - B1378— см. - C1008— см. - C1743— см. - C2744— см. - D865— см. - F545— см. - F1009cacciarsi in un fondo di letto
— см. - L480— см. - F1374— см. - F1505— см. - F1560— см. - G448— см. - G1128— см. - L58— см. - L45— см. - M487cacciare il naso in...
— см. - N55— см. - N279cacciare gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - P740— см. - S1157— см. - S1174— см. - T574— см. - V39acqua, fumo e mala femmina cacciano la gente di casa
— см. - F1453chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. - L397chiodo caccia chiodo (тою. un chiodo caccia un altro)
— см. - C1760— см. - D370la fame caccia il lupo dal bosco
— см. - F124il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, caccian l'uomo di casa
— см. - F1453— см. - I232viene asin di monte, caccia cavai di sorte
— см. -A1248
См. также в других словарях:
labirinto — m. *Laberinto. * * * labirinto. m. desus. laberinto … Enciclopedia Universal
labirinto — s.m. [dal lat. labyrinthus, gr. labýrinthos, voce di origine preellenica]. 1. [edificio, complesso di edifici, di strade, ecc., in cui sia difficile orientarsi: un l. di viuzze ] ▶◀ dedalo, (lett.) gomitolo, groviglio, intreccio, intrico, nodo. 2 … Enciclopedia Italiana
labirinto — s. m. 1. Edifício de que, uma vez entrado nele, não se acerta com a saída. 2. Porção de jardim em que as ruas estão dispostas de modo a dificultar a saída. 3. [Figurado] Dédalo, confusão, enredo. 4. Multiplicidade. 5. [Anatomia] Conjunto de… … Dicionário da Língua Portuguesa
labirinto — m. desus. laberinto … Diccionario de la lengua española
labirinto — la·bi·rìn·to s.m. AD 1. costruzione caratterizzata da una pianta talmente complicata e intricata da far smarrire l orientamento e rendere impossibile l uscita, spec. con rif. a quella che, secondo il mito, il re di Creta Minosse fece costruire… … Dizionario italiano
labirinto — Figuratamente, si dice di un luogo o di una situazione imbrogliata, che disorienta. Il nome fu dato a parecchie costruzioni leggendarie, caratterizzate dalla struttura complicatissima; forse il primo labirinto fu egiziano, ma il più famoso fu… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
labirinto arterija — statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Arteria labyrinthi ryšiai: platesnis terminas – pamatinė arterija … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
labirinto arterija — statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Arteria labyrinthi ryšiai: platesnis terminas – vidinės ausies kraujagyslės siauresnis terminas – prieanginės šakos siauresnis terminas – sraigės arteriniai kamuolėliai… … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
labirinto siena — statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Paries labyrinthicus ryšiai: platesnis terminas – būgninė ertmė siauresnis terminas – antrinė būgninė plėvė siauresnis terminas – būgninis antis siauresnis terminas –… … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
labirinto venos — statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Venae labyrinthi ryšiai: platesnis terminas – ventralinis uolinis antis … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
labirinto venos — statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Venae labyrinthi ryšiai: platesnis terminas – vidinės ausies kraujagyslės siauresnis terminas – prieangio vandentiekio vena siauresnis terminas – prieangio venos siauresnis… … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai