Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

lēnĭo

  • 1 lēniō

        lēniō (imperf. lēnībat, lēnībant, V.; fut. lenibunt, Pr.), īvī, ītus, īre    [lenis], to soften, mollify, moderate, assuage, soothe, calm: fluvium tumentem, V.: Latrantem stomachum, H.: inopiam frumenti, S.—Fig., to render mild, appease, alleviate, mitigate, calm, pacify: mihi miseriam, T.: illum iratum: te ipsum dies leniet: tigrīs, tame, H.: umbras, O.: seditionem, L.: saepius fatigatus lenitur, S.: dolentem Solando, V.
    * * *
    lenire, lenivi, lenitus V TRANS
    mitigate, moderate; alleviate, allay, assuage, ease, calm, placate, appease; mollify; explain away, gloss over; beguile, pass pleasently; abate

    Latin-English dictionary > lēniō

  • 2 lenio

    lēnĭo, īvi or ĭi, ītum, 4 ( imperf. lenibant, Verg. A. 4, 528:

    lenibat,

    id. ib. 6, 468; fut. lenibunt, Prop. 3, 20 (4, 21), 32), v. a. and n. [1. lenis].
    I.
    Act., to make soft or mild, to soften, mollify, alleviate, mitigate, assuage, soothe, calm (syn.: mitigo, placo, sedo, mulceo).
    A.
    Lit.:

    lapsana alvum lenit et mollit,

    Plin. 20, 9, 37, § 96:

    nuces leniunt saporem caeparum,

    id. 23, 8, 77, § 147:

    tumores,

    id. 33, 6, 35, § 110:

    collectiones impetusque,

    id. 22, 25, 58, § 122:

    stomachum latrantem,

    Hor. S. 2, 2, 18:

    volnera,

    to assuage, heal, Prop. 3, 20 (4, 21), 32:

    clamorem,

    to soften, moderate, Hor. C. 1, 27, 7:

    inopiam frumenti lenire,

    to make amends for, cause to be less felt, Sall. J. 91.—
    B.
    Trop., to render mild, to appease, calm, pacify, etc.:

    senem illum tibi dedo ulteriorem, ut lenitum reddas,

    Plaut. Bacch. 5, 2, 31:

    illum saepe lenivi iratum,

    Cic. Att. 6, 2, 2:

    temperantia animos placat ac lenit,

    id. Fin. 1, 14, 47:

    te ipsum dies leniet, aetas mitigabit,

    id. Mur. 31, 65:

    epulis multitudinem imperitam,

    id. Phil. 2, 45, 116:

    desiderium crebris epistolis,

    id. Fam. 15, 21, 1:

    se multa consolatione,

    id. Q. Fr. 3, 5, 4:

    diem tempusque... leniturum iras,

    Liv. 2, 45:

    seditionem,

    id. 6, 16:

    animum ferocem,

    Sall. J. 11:

    saepius fatigatus lenitur,

    id. ib. 111, 3:

    lenire dolentem Solando,

    Verg. A. 4, 393.—
    * II.
    Neutr., to become soft or mild, to be softened, mitigated:

    dum irae leniunt,

    Plaut. Mil. 2, 6, 100; cf. Brix ad loc.

    Lewis & Short latin dictionary > lenio

  • 3 lenio

    to mitigate, relieve, make better.

    Latin-English dictionary of medieval > lenio

  • 4 dē-lēniō

        dē-lēniō īvī, ītus, īre,    to soothe, soften, charm, captivate, entice, cajole, fascinate: se donis: milites blande appellando: Midan carmine, O.: instrumento voluptatum militum animos, L.: dolentem, H.: dolorem remediis, Ph.

    Latin-English dictionary > dē-lēniō

  • 5 lēnīmen

        lēnīmen inis, n    [lenio], a soothing remedy, alleviation, mitigation, solace: testudo laborum Dulce lenimen, H.: senectae, O.
    * * *
    alleviation, solace

    Latin-English dictionary > lēnīmen

  • 6 lēnimentum

        lēnimentum ī, n    [lenio], an alleviation, Ta.
    * * *
    I
    sop (Collins); alleviation, improvement, mitigation (Nelson)
    II
    mitigation, alleviation

    Latin-English dictionary > lēnimentum

  • 7 adlenimentum

    al-lēnīmentum ( adl-), i, n. [lenio], a soothing remedy:

    tumultus,

    Amm. 27, 3, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > adlenimentum

  • 8 allenimentum

    al-lēnīmentum ( adl-), i, n. [lenio], a soothing remedy:

    tumultus,

    Amm. 27, 3, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > allenimentum

  • 9 delenio

    dē-lēnĭo, and in many MSS. dēlīnĭo, īvi, ītum, 4, v. a., to soothe or soften down, to cajole, charm, win, captivate, entice (very freq., and class.):

    delenitus sum profecto ita, ut me qui sim nesciam,

    Plaut. Am. 2, 2, 214: dotibus deleniti, Titin. ap. Non. 72, 1; so,

    mulierem non nuptialibus donis sed filiorum funeribus,

    Cic. Clu. 9 fin.:

    milites blande appellando (with allicere oratione benigna),

    id. Off. 2, 14, 48:

    aliquem blanditiis voluptatum,

    id. Fin. 1, 10, 33:

    genus hominum disertorum oratione,

    id. de Or. 1, 9, 36:

    Sirenum cantu,

    Quint. 5, 8, 1; cf.:

    Midan barbarico carmine,

    Ov. M. 11, 163 et saep.:

    animos hominum,

    Cic. Mur. 35, 74; cf. Liv. 7, 38;

    and, animos popularium praeda,

    id. 1, 57:

    animum adulescentis pellexit iis omnibus rebus, quibus illa aetas capi ac deleniri potest,

    Cic. Clu. 5, 13:

    dolentem nec Phrygius lapis delenit, etc. ( = permulcet),

    Hor. Od. 3, 1, 43:

    tristemque delinivit blanditiis,

    Vulg. Gen. 34, 3; cf.: id. 2 Par. 24, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > delenio

  • 10 delinio

    dē-lēnĭo, and in many MSS. dēlīnĭo, īvi, ītum, 4, v. a., to soothe or soften down, to cajole, charm, win, captivate, entice (very freq., and class.):

    delenitus sum profecto ita, ut me qui sim nesciam,

    Plaut. Am. 2, 2, 214: dotibus deleniti, Titin. ap. Non. 72, 1; so,

    mulierem non nuptialibus donis sed filiorum funeribus,

    Cic. Clu. 9 fin.:

    milites blande appellando (with allicere oratione benigna),

    id. Off. 2, 14, 48:

    aliquem blanditiis voluptatum,

    id. Fin. 1, 10, 33:

    genus hominum disertorum oratione,

    id. de Or. 1, 9, 36:

    Sirenum cantu,

    Quint. 5, 8, 1; cf.:

    Midan barbarico carmine,

    Ov. M. 11, 163 et saep.:

    animos hominum,

    Cic. Mur. 35, 74; cf. Liv. 7, 38;

    and, animos popularium praeda,

    id. 1, 57:

    animum adulescentis pellexit iis omnibus rebus, quibus illa aetas capi ac deleniri potest,

    Cic. Clu. 5, 13:

    dolentem nec Phrygius lapis delenit, etc. ( = permulcet),

    Hor. Od. 3, 1, 43:

    tristemque delinivit blanditiis,

    Vulg. Gen. 34, 3; cf.: id. 2 Par. 24, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > delinio

  • 11 lenimen

    lēnīmen, ĭnis, n. [lenio], a softening or soothing remedy; an alleviation, mitigation, solace ( poet.):

    testudo laborum Dulce lenimen,

    Hor. C. 1, 32, 14:

    sollicitae lenimen dulce senectae,

    Ov. M. 6, 500:

    addidit illis hoc quoque lenimen,

    id. ib. 11, 450.

    Lewis & Short latin dictionary > lenimen

  • 12 leno

    1.
    lēno, no perf., ātum, 1, v. n. and a. [2. leno].
    I.
    Neutr., to pimp, pander ( poet.): lenandi callidus arte, Poët. ap. Anth. Lat. T. 1, p. 611 Burm.—
    II.
    Act., to procure: filiam suam, Schol. Juv. 6, 233: formosas puellas, Epigr. ap. Salmas. ad Vop. Car. 16: lenatae puellae, Poët. ap. Anth. Lat. T. 2, p. 587.
    2.
    lēno, ōnis, m. [lenio], a pimp, pander, procurer.
    I.
    Lit.:

    perjurus leno,

    Plaut. Capt. prol. 57:

    leno me peregre militi Macedonico Minis viginti vendidit,

    id. Ps. 1, 1, 49:

    importunus,

    id. Merc. prol. 44:

    leno sum, fateor,

    Ter. Ad. 2, 1, 34:

    improbissimus et perjurissimus leno,

    Cic. Rosc. Com. 7, 20:

    insidiosus,

    Hor. Ep. 2, 1, 172:

    verba facit leno, etc.,

    id. S. 2, 3, 231: cum [p. 1050] leno accipiat moechi bona, Juv. 1, 55.—
    II.
    Transf.
    A.
    A seducer, allurer:

    lenonem quendam Lentuli concursare circum tabernas,

    Cic. Cat. 4, 8, 17:

    (puella) me lenone placet,

    i. e. through my intervention, Ov. Am. 3, 12, 10.—
    B.
    A go-between, Just. 2, 3, 8.— Adj.: se Narcissus amat captus lenonibus undis, alluring, seductive, Anth. Lat. T. 1, p. 102 Burm.

    Lewis & Short latin dictionary > leno

  • 13 mulceo

    mulcĕo, si, sum (rarely mulctum), 2, v. a. [Sanscr. root marc, take hold of; Gr. marptô, marptis; cf. mulco], to stroke; to touch or move lightly (syn. palpo; poet. and in post-Aug. prose).
    I.
    Lit.:

    manu mulcens barbam,

    Ov. F. 1, 259:

    caput,

    Quint. 11, 3, 158:

    vitulum,

    Ov. A. A. 2, 341:

    colla,

    id. M. 10, 118:

    mulcebant Zephyri flores,

    rustle through, id. ib. 1, 108:

    aura mulcet rosas,

    Prop. 4 (5), 7, 60:

    virgā mulcere capillos,

    to touch lightly, Ov. M. 14, 295:

    aristas,

    id. F. 5, 161:

    mulcere alternos (pueros) et corpora fingere linguā,

    Verg. A. 8, 634:

    aëra motu,

    Lucr. 4, 136:

    aethera pennis,

    to move, Cic. Arat. 88: mulserat huc navem compulsam fluctibu' pontus, had wafted hither, Enn. ap. Prisc. p. 870 P. (Ann. v. 257 Vahl.).—
    B.
    Transf., to make sweet or pleasant:

    pocula succis Lyaei,

    Sil. 7, 169. —
    II.
    Trop., to soothe, soften, appease, allay; to caress, flatter, delight, etc. (syn.:

    blandior. placo, lenio, sedo): mulcentem tigres, of Orpheus,

    Verg. G. 4, 510:

    aliquem dictis,

    id. A. 5, 464:

    fluctūs,

    id. ib. 1, 66:

    iras,

    id. ib. 7, 755:

    jure,

    Vell. 2, 117, 3.— To alleviate, mitigate:

    variā vulnera mulcet ope,

    alleviates the pain of his wounds, Ov. F. 5, 401:

    dolores nervorum,

    Plin. 22, 24, 50, § 107:

    os stomachumque,

    id. 22, 24, 51, § 110:

    ebrietatem,

    id. 21, 20, 81, § 138:

    lassitudinem,

    id. 37, 5, 16, § 63:

    corpora fessa,

    Ov. M. 11, 625: aliquem laudibus, to flatter, Pac. ap. Paul. ex Fest. s. v. Mulciber, p. 144 Müll. (Trag. Rel. p. 109 Rib.):

    puellas carmine,

    to delight, Hor. C. 3, 11, 24:

    animos admiratione,

    Quint. 1, 10, 9:

    aures figmentis verborum novis,

    to delight, Gell. 20, 9, 1.—Hence, mulsus, a, um, P. a.
    A.
    Adj., mixed with honey; sweet as honey, honey-sweet (post-Aug.):

    mulsa (sc. aqua),

    honey-water, hydromel, Col. 12, 12, 3:

    acetum,

    vinegar and honey mixed together, honey-vinegar, Cato, R. R. 157, 6:

    lac,

    Plin. 10, 22, 27, § 52:

    mulsa pira,

    Col. 5, 10, 18.— Trop., of words, etc., sweet as honey, honeyed (Plautin.):

    ut mulsa dicta dicis!

    Plaut. Rud. 2, 3, 34:

    loqui,

    id. Poen. 1, 2, 112.—
    B. 1.
    mulsa, ae, f., a term of endearment, my sweetheart, my honey (Plautin.):

    age, mulsa mea,

    Plaut. Stich. 5, 5, 14; id. Cas. 2, 6, 20.—
    2.
    mulsum, i, n. (sc. vinum), honey-wine, mead, i. e. wine mixed or made with honey (class.):

    commisce mulsum,

    Plaut. Pers. 1, 3, 7; id. Bacch. 4, 9, 48:

    frigidum,

    Cic. de Or. 2, 70, 282:

    aceti, for mulsum acetum,

    honeyvinegar, Ser. Samm. 49, 714.

    Lewis & Short latin dictionary > mulceo

  • 14 oblenio

    ob-lēnĭo, īre, v. a., to soften, soothe (post-Aug.):

    lectio carminum illum obleniat,

    Sen. Ira, 3, 9, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > oblenio

  • 15 sedo

    sēdo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [sedeo].
    I.
    Act. (orig. to cause to sit, to seat; hence, of inanimate or abstract objects), to allay, settle, still, calm, assuage, appease, quiet, check, end, stop, stay, etc. (syn.:

    mitigo, mulceo, lenio): cave putes, aut mare ullum aut flammam esse tantam, quam non facilius sit sedare quam effrenatam insolentiā multitudinem,

    Cic. Rep. 1, 42, 65:

    pulverem,

    Phaedr. 2, 5, 18:

    curriculum,

    Cic. Arat. 125; cf.

    vela,

    i. e. to furl, Prop. 3 (4) 21, 20:

    flammam,

    id. 3 (4), 18, 5:

    incendia,

    Ov. R. Am. 117.—Mid.:

    sedatis fluctibus,

    having subsided, abated, lulled, Cic. Inv. 2, 51, 154:

    sedatis ventis,

    Ov. M. 15, 349; cf.:

    tempestas sedatur,

    Cic. Verr. 2, 1, 18, § 46.—Of hunger, thirst, etc.:

    sitim,

    to slake, quench, Lucr. 2, 663; 4, 850; Ov. M. 3, 415; Phaedr. 4, 4, 1; Suet. Oth. 11 al.:

    famem ac sitim,

    Plin. 11, 54, 119, § 284; cf.:

    carne jejunia,

    Ov. M. 15, 83:

    lassitudinem,

    Plaut. Bacch. 1, 1, 75; Nep. Eum. 9, 6:

    pestilentiam,

    Liv. 7, 3; Just. 20, 2, 8:

    dolores aurium,

    Plin. 29, 6, 39, § 133:

    tumorem vulnerum,

    id. 30, 13, 39, § 114; 20, 20, 81, § 211:

    scabiem, pruritum,

    id. 30, 13, 41, § 121 et saep.:

    (populi impetus) aliquando incenditur, et saepe sedatur,

    Cic. Leg. 3, 10, 24:

    bellum intestinum ac domesticum,

    id. Cat. 2, 13, 28; so,

    bellum,

    Nep. Dat. 8, 6:

    pugnam,

    id. Cat. 3, 3, 6:

    proelium,

    Liv. 34, 5:

    seditionem,

    Cic. Rep. 1, 38, 60; id. Att. 5, 14, 1:

    tumultum,

    Caes. B. C. 3, 18; 3, 106 fin.; Liv. 3, 15 al.:

    discordias,

    Cic. Phil. 1, 1, 1:

    controversiam,

    id. Leg. 1, 21, 54:

    contentionem,

    Liv. 39, 39:

    invidiam et infamiam,

    Cic. Verr. 1, 1, 1; cf.:

    sermunculum omnem aut restinxerit aut sedarit,

    id. Att. 13, 10, 2:

    miserias,

    Plaut. Poen. 5, 4, 107:

    calamitatem, Ter. Hec. prol. alt. 24: mala,

    Cic. Phil. 2, 18, 46.—Of feelings, passions, appetites, etc.:

    in animis hominum motum dicendo vel excitare vel sedare,

    Cic. de Or. 1, 46, 202:

    mentes (opp. excitare),

    id. ib. 1, 5, 17; cf.:

    appetitus omnes,

    id. Off. 1, 29, 103:

    illā tertiā parte animi, in quā irarum exsistit ardor, sedatā atque restinctā,

    id. Div. 1, 29, 61:

    animos militum,

    Liv. 26, 21:

    iram,

    Plaut. Merc. 5, 4, 1:

    cupidinem,

    id. Am. 2, 2, 210:

    rabiem,

    Hor. Epod. 12, 9:

    pavorem,

    Liv. 1, 16:

    lamentationem,

    id. 25, 37:

    fletus,

    Prop. 2, 16 (3, 8), 31:

    curas,

    Stat. Th. 12, 514:

    vulnera mentis,

    Ov. P. 4, 11, 19 et saep.—Rarely with personal objects:

    affert potionem et te sedatum it,

    Plaut. Curc. 1, 2, 22:

    ut vix a magistratibus juventus sedaretur,

    was quieted, brought to order, Liv. 21, 20:

    tumultuantes deinde milites ipse sedavit,

    Just. 12, 15, 2.—
    * II.
    Neutr., to become quiet, to lull, subside: postquam tempestas sedavit, Auct. ap. Gell. 18, 12, 6 (cf. the mid.: sedatur tempestas, supra).—Hence, sēdātus, a, um, P. a., composed, moderate, calm, quiet, tranquil, sedate (class.):

    alter (Herodotus) sine ullis salebris quasi sedatus amnis fluit, alter (Thucydides) incitatior fertur,

    Cic. Or. 12, 39:

    in ipsis numeris sedatior,

    id. ib. 52, 176:

    sedatissimā et depressissimā voce uti,

    Auct. Her. 3, 14, 24; cf.: Terenti, Latinā voce Menandrum sedatis vocibus effers, in gentle tones, Cic. poët. ap. Suet. Vit. Ter. 5:

    oderunt Sedatum celeres, agilem gnavumque remissi,

    Hor. Ep. 1, 18, 90:

    scribere sedatiore animo,

    Cic. Att. 8, 3, 7; cf.: olli sedato respondit corde Latinus. Verg. A. 12, 18:

    amnes,

    id. ib. 9, 30:

    sedato gradu in castra abeunt,

    Liv. 25, 37:

    sedatius tempus,

    Cic. Clu. 37, 103.— Adv.: sēdātē, calmly, tranquilly, sedately, Plaut. Men. 5, 6, 17; Cic. Tusc. 2, 20, 46; 2, 24, 58; id. Or. 27, 92. — Comp., Amm. 25, 1, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > sedo

  • 16 sublevo

    sub-lĕvo, āvi, ātum, 1, v. a., to lift up from beneath, to raise up, hold up, support (class.: esp. freq. in the trop. sense; syn.: extollo, erigo).
    I.
    Lit.:

    qui nos sibi quondam ad pedes stratos ne sublevabat quidem,

    Cic. Att. 10, 4, 3:

    in ascensu sublevati,

    Caes. B. C. 2, 34; id. B. G. 7, 47:

    alterni innixi sublevantesque invicem et trahentes alii alios,

    Liv. 5, 47, 2; 28, 20, 5; cf.:

    jubis equorum sublevati,

    Caes. B. G. 1, 48:

    erigere se aut sublevare,

    id. ib. 6, 27:

    terrā sublevat ipsum,

    Verg. A. 10, 831:

    apes regem fessum umeris sublevant,

    Plin. 11, 17, 17, § 54:

    inter manus sublevantium exstinctus est,

    Suet. Vesp. 34 et saep.:

    mentum sinistrā,

    Auct. Her. 4, 50, 63:

    retia furcis,

    Plin. 9, 8, 9, § 31:

    oculos,

    Vulg. Joan. 6, 5.—
    II.
    Trop., to sustain, support, assist, encourage, console any one in misfortune (syn.:

    auxilior, subvenio, lenio, sedo): aratores (opp. evertere),

    Cic. Verr. 2, 3, 92, § 215:

    homines defendere et sublevare,

    id. Div. in Caecil. 2, 5:

    aliquem (opp. deridere),

    id. Tusc. 4, 37, 80:

    aliquem (opp. laedere),

    id. Caecin. 9, 23:

    graviter eos accusat, quod tam necessario tempore ab iis non sublevetur,

    Caes. B. G. 1, 16:

    oppidanos re frumentariā,

    Hirt. B. G. 8, 34:

    provincias liberalitate,

    Suet. Tib. 48:

    ad sublevandos alios,

    Nep. Epam. 3, 4. —Of things:

    hic est status, qui unā voce omnium gemitur neque verbo cujusquam sublevatur,

    Cic. Att. 2, 18, 1.—
    B.
    To lighten, qualify, alleviate, mitigate, lessen an evil, to assuage:

    non denique aliquo mediocri vitio tot tantaque ejus vitia sublevata esse videbuntur,

    Cic. Verr. 1, 16, 47:

    res adversae sublevantur,

    id. Sull. 27, 75:

    fortunam industriā,

    Caes. B. C. 3, 73:

    omnium rerum inopiam,

    id. ib. 3, 80:

    militum laborem,

    id. B. G. 6, 32:

    hominum pericula,

    Cic. Mur. 4, 8:

    calamitates hominum,

    id. Tusc. 4, 20, 46:

    una illa sublevanda offensio est,

    id. Lael. 24, 88:

    fugam pecuniā,

    Nep. Att. 2: odia, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 3, 1:

    blandimentum sublevavit metum,

    Tac. A. 14, 4:

    nominis noyitatem dicendi gloriā maxime sublevabis,

    will compensate for, Q. Cic. Pet. Cons. 1, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > sublevo

См. также в других словарях:

  • Монтекатини Терме — Montecatini Terme Флаг Герб …   Википедия

  • Монтекатини-Терме — Montecatini Terme …   Википедия

  • Christoforos Nezer (d. 1970) — For other uses, see Christoforos Nezer. Christoforos Nezer Χριστόφορος Νέζερ Born 1887 Athens, Greece Died February 19, 1970 …   Wikipedia

  • Aliki Vougiouklaki — Infobox actor name = Aliki Vougiouklaki Αλίκη Βουγιουκλάκη caption =Aliki Vougiouklaki in Our Love birthname = Aliki Stamatina Vougiouklaki birthdate = July 20, 1934 birthplace = deathdate = Death date and age|1996|07|23|1934|07|20 deathplace =… …   Wikipedia

  • List of Pomeranian cities, towns and villages — Pomeranian Voivodship (Kashubian names) * Bëtowò * Brusë * Chònice * Człëchòwò * Czersk * Czôrnô Wòda * Dërszewò * Gdiniô * Gduńsk * Gniéw * Hél * Jastarniô * Kartuzë * Kòscérzëna * Lãbórg * Leba * Miastkò * Pùck * Pruszcz Gduńsczi * Réda * Rëmiô …   Wikipedia

  • Battle of Cape Passaro — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Cape Passaro partof=the War of the Quadruple Alliance caption=The Battle of Cape Passaro, 11 August 1718 by Richard Paton (oil on canvas, 1767) date=11 August, 1718 place=Cape Passaro, Sicily… …   Wikipedia

  • Nikos Xanthopoulos — Νίκος Ξανθόπουλος Born 31 August 1934 (1934 08 31) (age 77) Athens, Greece Occupation actor, singer Years active 1957 Spouse …   Wikipedia

  • Samuel Hazo — Samuel Robert Hazo (born 1966) is an American composer of primarily music for concert band.CareerIn 2003, Hazo became the first composer to be awarded the winner of both composition contests sponsored by the National Band Association. He has… …   Wikipedia

  • Nagórzany — Coordinates: 49°31′N 22°05′E / 49.517°N 22.083°E / 49.517; 22.083 …   Wikipedia

  • Vasilis Avlonitis — Infobox actor name = Vasilis Avlonitis Βασίλης Αυλωνίτης caption = birthname = birthdate = birth date and age|1904|1|1 birthplace = deathdate = death date and age|1970|3|10|1904|1|1|df=y deathplace = Athens, Greece restingplace =… …   Wikipedia

  • Wola Sękowa — Geobox|Settlement name = Wola Sękowa category = Village etymology = Its name comes from the west slavic dialect word Wola and Sienko , meaning little village of Simon official name = motto = nickname = image caption = The Pogórze Bukowskie is a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»