-
21 Anrede
-
22 Ansprache
Ansprache <-n> feine \Ansprache halten nutuk vermek, konuşma yapmak -
23 aufkochen
-
24 Azubi
Kurz für Auszubildende(r) çırak -
25 Blick
auf den ersten \Blick ilk bakışta;mit einem \Blick bir bakışta;einen \Blick auf etw werfen bir şeye göz atmak;jdn keines \Blickes würdigen birine bakmaya bile tenezzül etmemek;sie erwiderte seine \Blicke bakışına karşılık verdi;Liebe auf den ersten \Blick ilk bakışta aşık olmaein Zimmer mit \Blick auf den Park/Dom parka/katedrale bakan [o manzarası olan] bir oda;ein Zimmer mit \Blick aufs Meer deniz manzaralı oda -
26 davor
1) ( räumlich) onun önünde, bunun önünde2) ( zeitlich) ondan önce;kurz \davor ondan biraz önce3) ( im Hinblick auf)er hat mich \davor gewarnt beni o bakımdan uyardı;sie hat keine Angst \davor o bakımdan korkusu yok, ondan korkusu yok -
27 eben
eben ['e:bən]I adj2) ( glatt) dümdüzII adv1) ( in diesem Augenblick) şimdi, şu anda;ich wollte dich \eben anrufen şimdi [o şu anda] sana telefon edecektim2) ( gerade vorhin) demin(cek), az önce;sie sind \eben angekommen demin geldiler3) ( kurz) bir;hilfst du mir \eben mal? bana bir yardım eder misin?4) ( knapp) ancak;mit seinem Lohn kommt er so \eben aus ücretiyle ancak geçinebiliyor5) ( nun mal)\eben! işte!;das ist \eben so bu böyledir işte;er ist \eben ein Idiot aptalın teki işte;gut, dann \eben nicht iyi, o zaman olmasın işte -
28 Edutainment
Edutainment <-s> ['ɛdjutɛınmənt] nt -
29 entschlossen
entschlossen [ɛnt'ʃlɔsən]II adj azimli, kararlı;kurz \entschlossen fazla düşünmeden;fest \entschlossen sein kesin karar vermiş olmak;sie war zu allem \entschlossen her şeyi yapmaya kararlıydı -
30 flüchtig
1) ( flüchtend) kaçak2) ( kurz) kısa;einen \flüchtigen Blick auf jdn/etw werfen birine/bir şeye kısaca bir göz atmak3) ( oberflächlich) üstünkörü, gelişigüzel, sathi;etw \flüchtig lesen bir şeyi üstünkörü okumak4) chem uçucu -
31 geraten
geraten [gə'ra:tən] <gerät, geriet, geraten>1) in Gefahr \geraten tehlikeye uğramak;in Verlegenheit \geraten mahcup bir duruma düşmek;in Schwierigkeiten \geraten zor duruma düşmek;unter ein Auto \geraten bir otonun altına girmek;er ist an den Falschen \geraten tam adamına çattı;in Not \geraten başı dara düşmek, zarurete düşmek, sıkıntıya girmek;in Panik \geraten paniğe kapılmak;in Verruf \geraten adı çıkmak;außer sich dat/akk \geraten kendini kaybetmek2) ( beginnen)in Brand \geraten yanmaya başlamak;in Vergessenheit \geraten unutulmaya başlanmak;ins Stocken \geraten ( beim Sprechen) kekelemeye başlamak; ( Verkehr) tıkanmak3) ( gelingen) olmak;gut/schlecht \geraten iyi/kötü olmak;das ist etwas lang/kurz \geraten bu biraz uzun/kısa kaçtı;nach jdm \geraten birine çekmek -
32 klein
die Hose ist ihm zu \klein pantolon ona çok küçük;von \klein auf küçüklükten beri;ein \klein bisschen birazcık;( ganz) \klein anfangen küçükten başlamak;\klein beigeben pes etmek, yelkenleri suya indirmek;\klein(er) stellen kısmak;\kleiner werden küçülmek;beim \kleinsten Geräusch en küçük gürültüde;der \kleine Mann ( fig) çük2) ( kurz)einen \kleinen Augenblick bitte bir saniyecik lütfen3) ( jünger) küçük\kleine Ursache, große Wirkung ( prov) ummadığın taş baş yarar -
33 knapp
knapp [knap]I adj\knapp bei Kasse sein darda bulunmak, eli darda olmak, para sıkıntısı içinde olmak;die Zeit ist \knapp zaman az;das Wasser wurde \knapp su kıtlaştı;mit \knapper Mehrheit az bir farkla çoğunluk;mit \knapper Not güç bela, dar darına2) ( Kleidung) darvor einer \knappen Stunde neredeyse bir saat önce;eine \knappe Stunde bir saate yakın4) ( Stil) lakonik;in \knappen Worten birkaç kelimeyleII advmit etw \knapp auskommen bir şeyle kıt kanaat geçinmek2) ( gerade so)das Auto fuhr \knapp an mir vorbei araba yanımdan teğet geçti3) ( kurz) kısaca -
34 machen
machen ['maxən]I vt1) ( tun) yapmak, etmek;eine Bemerkung \machen bir söz etmek;einen Spaziergang \machen gezinti yapmak, yürüyüşe çıkmak;er macht mir den Garten benim için bahçeyi yapıyor; ( Kräuter) ufalamak;ich will es kurz \machen kısa keseceğim;wird gemacht! yapılacak!;gut gemacht! iyi yaptın!;ein Spiel \machen maç yapmakdas lässt sich \machen bu yapılabilir;was soll man \machen? ne yapalım?;da ist nichts zu \machen yapılacak bir şey yok;was \machen Sie beruflich? meslek olarak ne yapıyorsunuz?;was macht dein Bruder? ağabeyin [o erkek kardeşin] ne yapıyor?;lass mich nur \machen! bırak da ben yapayım!;mach's gut! ( fam) ( Abschiedsgruß) eyvallah!;warum lässt du das mit dir \machen? niçin bunu kendine yaptırtıyorsun?;ins Bett/in die Hose \machen ( fam) yatağa/donuna yapmakein Foto \machen fotoğraf çekmek;sie ließ sich beim Friseur/von einer Freundin die Haare \machen kuaföre/kız arkadaşına saçlarını yaptırdı;dafür ist er wie gemacht onun için biçilmiş kaftan3) ( Lärm) yapmak;Eindruck \machen izlenim bırakmak;einen Fleck auf etw \machen bir şeyin üzerini leke etmek;macht nichts! ( fam) ziyanı yok!, fark etmez!;was macht das schon? bu ne fark eder ki?das macht mich nervös/verrückt bu beni sinir/deli ediyor;jdm etw leicht \machen birine bir şeyde kolaylık göstermek;jdm das Leben zur Hölle \machen birinin hayatını zehir etmek;Joggen macht fit jogging insanı zindeleştirirwas macht das? bu, ne tutuyor?das macht zusammen 14 bunlar, birlikte 14 eder, hepsi 14 ederII vrsich \machensich hübsch \machen süslenmek;sich lächerlich \machen maskara olmak, kendini gülünç duruma düşürmek;sich beliebt \machen kendini sevdirmek ( bei -e);sich verständlich \machen derdini anlatmak;\machen Sie sich's bequem! rahatınıza bakın!3) ( passen)sich gut \machen iyi durmak4) ( beginnen)sich an die Arbeit \machen iş başı yapmak;sich auf den Weg \machen yola koyulmak5) ( sich bereiten)\machen Sie sich nur keine Umstände wegen mir! benim yüzümden zahmet etmeyiniz!;6) ( fam)sie macht sich nichts aus Eis dondurmadan hoşlanmaz -
35 möglich
mümkün, olabilir, olası, muhtemel;so bald wie \möglich en kısa zamanda;( das ist doch) nicht \möglich! olamaz!, mümkün değil!;schon \möglich ( fam) olabilir;er tat sein M\möglichstes elinden geleni yaptı;so kurz/lang wie \möglich mümkün mertebe kısa/uzun, olabildiğince kısa/uzun;falls es dir ( irgend) \möglich ist eğer (herhangi) bir olanağın varsa -
36 nacheinander
nacheinander [na:xʔaı'nandɐ] adv1) ( räumlicher Abstand) arka arkaya, peş peşe2) ( der Reihe nach) sırayla3) ( zeitlich) üst üste;fünf Tage \nacheinander beş gün üst üste;sie kamen kurz \nacheinander kısa aralıklarla geldiler -
37 'ne
-
38 'nen
-
39 prägnant
die \prägnantesten Vertreter dieser Bewegung bu hareketin [o akımın] en tipik temsilcileri -
40 schlagen
schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> ['ʃla:gən]I vter schlug sie zu Boden onu yere vurdu;die Hände vors Gesicht \schlagen elleriyle yüzünü kapatmak;alles kurz und klein \schlagen kırıp dökmek;etw zu Scherben \schlagen bir şeyi kırıp paramparça etmek;zwei Fliegen mit einer Klappe \schlagen ( fig) bir taşla iki kuş vurmaker gab sich ge\schlagen pes etti;sie schlugen die deutsche Mannschaft mit 3:1 Alman takımını 3:1 yendiler3) ( befestigen) çakmak;einen Nagel in die Wand \schlagen duvara bir çivi çakmakeinen Bogen um jdn/etw \schlagen bir kimsenin/şeyin etrafında kavis çizmek;einen Kreis \schlagen halka olmakdas Eiweiß \schlagen yumurtanın akını çırpmak [o dövmek];mit den Flügeln \schlagen kanat çırpmak6) ( fällen) kesmekdie Uhr hat 12 ge\schlagen saat 12'yi çaldı;eine ge\schlagene Stunde tam bir saat8) ( Greifvogel) çarpmak9) das Kreuz \schlagen haç çıkarmakII visie schlug an die Tür kapıya vurdu;nach jdm \schlagen (tüyü) birine çekmekum sich \schlagen çırpınmakmit dem Kopf gegen die Tischkante \schlagen başıyla masanın kenarına çarpmaknach der Mutter/dem Vater \schlagen annesine/babasına çekmekdie Nachricht ist ihm auf den Magen ge\schlagen haber midesine vurduIII vrsich \schlagen ( sich prügeln) dövüşmek, vuruşmak;sich um etw \schlagen bir şey için vuruşmak;sich auf jds Seite \schlagen birinden yana olmak
См. также в других словарях:
Kurz- — Kurz … Deutsch Wörterbuch
Kurz — ist ein Familienname, der vor allem im deutschsprachigen Raum verbreitet ist. Bekannte Namensträger Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X … Deutsch Wikipedia
Kurz — Kurz, kürzer, kürzeste, adj. et. adv. ein beziehender Ausdruck, ein geringeres Maß der Ausdehnung in die Länge habend, als ein anderer Körper, welcher letztere entweder ausdrücklich dazu gesetzt wird, die Sächsische Elle ist kürzer als die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kurz — angebunden sein: zurückhaltend, wortkarg, abweisend sein; die Redensart kennt schon Luther: »... wäre der Bauer ungeduldig und kurz angebunden«; Goethe verwendet sie im ›Faust‹ (I, Straße):{{ppd}} Wie sie kurz angebunden war,{{ppd}} Das ist … Das Wörterbuch der Idiome
Kurz — puede referirse a: La palabra alemana que significa corto Varios tipos de munición: 9mm Corto (9mm Kurz), munición 7,92 × 33 mm Kurz, munición de un rifle de asalto alemán Un arma de fuego: el Walther PP Kurz Apellido Wilhelm Sulpiz Kurz,… … Wikipedia Español
Kurz — may refer to: * 9mm Kurz, the German name for the .380 ACP cartridge * 7.92mm Kurz, a German assault rifle cartridgeKurz is the surname of: * Heinrich Kurz von Goldstein, Austrian Nazi who died of a heart attack during the celebrations of the… … Wikipedia
kurz — kurz: Das Adjektiv (mhd., ahd. kurz) ist in frühdeutscher Zeit vor der Lautverschiebung aus lat. curtus »verkürzt, gestutzt, verstümmelt« entlehnt, das im Sinne von »abgeschnitten« zu der idg. Wortgruppe von 1↑ scheren gehört. – Abl.: Kürze (mhd … Das Herkunftswörterbuch
kurz — Adj. (Grundstufe) von nicht großer Länge, Gegenteil zu lang Beispiele: Die Hose ist mir zu kurz. Er trägt ein Hemd mit kurzen Ärmeln. Kollokation: sich die Haare kurz schneiden kurz Adj. (Aufbaustufe) nur auf die wichtigsten Informationen… … Extremes Deutsch
kurz — Adj std. (9. Jh.), mhd. kurz, ahd. kurz, kurt Entlehnung. Entlehnt aus l. curtus kurz (eigentlich abgeschnitten zu einer Wurzel ig. * ker abschneiden ). Später noch einmal als ahd. kurt, afr. kurt, kort, anord. kortr, kurtr entlehnt. Abstraktum:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kurz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 7}} zawieszony w powietrzu pył, składający się z cząsteczek rozmaitych substancji stałych, np. piasku, ziemi, węgla, z których większe osiadają na powierzchni przedmiotów w postaci… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kurz — 1. Ricardo hat kurze Haare. 2. Kann ich Sie kurz sprechen? 3. Kurz vor 8 Uhr hat das Telefon geklingelt. 4. Mein Mann ist kurz nach mir gekommen. 5. Ich bin vor Kurzem nach München gezogen. 6. Ich wohne seit Kurzem in München. 7. Ich habe das… … Deutsch-Test für Zuwanderer