-
21 изба
ndial. Kate, Köte -
22 крестьянский дом
adj1) gener. Bauernhaus2) dial. Kate (без усадьбы), Köte (без усадьбы)3) nor.germ. Kate (бедняка, батрака) -
23 нивелирная отметка
-
24 нижняя отметка
adjconstruct. untere Kote -
25 отметка
n1) gener. Auszeichnung (çíàê), Bezeichnung, Einschätzung (за работу учащегося), Kennmarke, Notiz, Nöte, Prädikat (в школе), Vermerk, Zensur, ein Mal, Marke (на чем-л.; тж. спорт.)2) geol. Merkzeichen3) Av. Aufzeichnung, Kennungsmarke, Zacke (от цели на экране РЛС), Zacken (от цели на экране РЛС)4) obs. Testat5) sports. Mal (на игровом поле), Märke (напр., высоты при прыжках)6) milit. Ablenkzeichen (на экране индикатора), Anzeige, Geländemarke, Geländemerkpunkt7) eng. Anriß, Aufschreiben, Aufschreibung, Auszeichnen (действие), Etikett, Pips (на экране индикатора), Teilmarke, Teilstrich, Verzeichnung8) book. Note, Prädikat9) construct. (высоты, длины и т.п.) Warnzeichen, Kote (строительная, высотная отметка), Bezugsmarke10) railw. Vormerkung11) law. Kennzeichen, Markierung12) auto. Abzeichen13) artil. Festlegemarke, Festlegen, Festlegepunkt, Festlegewinkel, Festlegezahl, Festlegung, Stellmarke14) polygr. Auszeichnung (действие)15) radio. (маркёрная) Marke16) electr. Kennzeichnung, Zacke (напр. на экране радиолокационного индикатора), Strich (на шкале прибора)17) radioloc. Blip, Echoanzeige (от отражённого сигнала на экране индикатора), Zeichen (от цели), Zacke, Zacken, Zeichen (на экране индикатора)18) sow. Strichmarke (уровня масла)19) patents. Sichtvermerk20) autom. Teilstrich (шкалы)21) f.trade. Zeichen22) wood. Anriss, Anzeichnen23) shipb. Auftragung24) cinema.equip. (синхронная) Bildzeichen (на киноплёнке)25) scient.cinem. Markierung (в кадре, на плёнке, напр., отметка времени) -
26 указание высоты
ngeodes. Kote -
27 ювелирная отметка
-
28 Franche-Comté
-
29 compter
kɔ̃te
1. v1) rechnen, zählen2)3)compter parmi (fig) — darunterfallen
4)compter faire qc — etw beabsichtigen, etw vorhaben
2. prep1) ab, abà compter de — von...
2)sans compter — reichlich, großzügig, verschwenderisch
comptercompter [kõte] <1>3 (facturer) berechnen; Beispiel: compter 100 euros à quelqu'un pour le dépannage jdm 100 Euro für die Reparatur berechnen5 (prendre en compte) berücksichtigen; école anrechnen faute (ajouter) [mit]zählen; Beispiel: dix personnes sans compter les enfants zehn Personen, die Kinder nicht mitgerechnet6 (ranger parmi) Beispiel: compter quelqu'un/quelque chose parmi [oder au nombre de]... jdn/etwas zu... zählen8 (avoir l'intention de) Beispiel: compter faire quelque chose beabsichtigen etwas zu tun; (espérer) damit rechnen etwas zu tun1 (énumérer) zählen2 (calculer) rechnen; Beispiel: compter sur ses doigts an den Fingern abzählen; Beispiel: compter large großzügig rechnen5 (s'appuyer) Beispiel: compter sur quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zählen; Beispiel: tu peux compter [là-]dessus! darauf kannst du dich verlassen!; Beispiel: n'y comptez pas avant mardi! rechnen Sie nicht vor Dienstag damit!6 (avoir de l'importance) zählen; Beispiel: compter pour quelqu'un jdm etwas bedeuten; Beispiel: ce qui compte, c'est d'être en bonne santé was zählt, ist die Gesundheit(s'inclure) Beispiel: se compter sich mitzählen -
30 comté
-
31 conter
kɔ̃tev1) ( raconter) erzählen, berichten, mitteilen2)en conter à qn — jdn täuschen, jdn hinters Licht führen, jdn betrügen
Il ne faut pas lui en conter. — Er lässt sich nicht hinters Licht führen.
Il ne s'en laisse pas conter. — Er lässt sich nichts vormachen.
conterconter [kõte] <1>Beispiel: ne pas s'en laisser conter sich Accusatif nichts vormachen lassen -
32 côté
kɔtf1) ( marque) Kennziffer f, Aktenzeichen n, Nummer f2) FIN Steueranteil m, Quote f3) (fig) kritischer Punkt m4) TECH Maßzahl f, Abmessung fcôtécôté [kote]1 (partie latérale) Seite féminin; Beispiel: des deux côtés de quelque chose auf beiden/beide Seiten einer S. génitif; Beispiel: sauter de l'autre côté du ruisseau über den Bach springen; Beispiel: du côté de... im Bereich von...2 (aspect) Seite féminin; Beispiel: le côté pratique die praktische Seite; Beispiel: par certains côtés in mancher Hinsicht3 (direction) Seite féminin, Richtung féminin suivi d'un substantif sans article, -seite; Beispiel: côté cour zum Hof hin; Beispiel: de quel côté allez-vous? in welche Richtung gehen Sie?; Beispiel: du côté de la mer vom Meer her/in Richtung Meer; Beispiel: du côté opposé aus der entgegengesetzten/in die entgegengesetzte Richtung4 (parti) Seite féminin; Beispiel: du côté de quelqu'un auf jemandes Seite Accusatif o datif; Beispiel: mettre quelqu'un de son côté jdn auf seine Seite bringen; Beispiel: aux côtés de quelqu'un an jemandes Seite datif; Beispiel: de mon côté ich meinerseits; Beispiel: du côté paternel [oder du père] väterlicherseits►Wendungen: d'un côté..., de l'autre [côté] [ oder d'un autre côté] einerseits..., andererseits; de ce côté familier in dieser Hinsicht; mettre de l'argent de côté Geld auf die Seite legen; laisser quelqu'un/quelque chose de côté jdn links liegen/etwas beiseite lassenII Adverbe4 (voisin) Beispiel: les gens [d'] à côté die Leute von nebenan; Beispiel: nos voisins [d'] à côté unsere direkten Nachbarn; Beispiel: la maison d'à côté das Nachbarhaus►Wendungen: passer à côté de quelque chose etw verfehlen1 (à proximité de) Beispiel: à côté de quelqu'un/quelque chose neben jemandem/jemanden/etwas; Beispiel: à côté de Paris bei Paris; Beispiel: juste [oder tout] à côté de quelque chose direkt neben etwas Accusatif o datif3 (hors de) Beispiel: à côté de quelque chose neben etwas Accusatif o datif; Beispiel: répondre à côté de la question mit seiner Antwort daneben liegen; (intentionnellement) der Frage ausweichen; Beispiel: être à côté du sujet das Thema verfehlen -
33 recompter
ʀəkɔ̃tevrecompterrecompter [ʀ(ə)kõte] <1>[noch einmal] nachzählen; (calculer à nouveau) [noch einmal] nachrechnen -
34 altitude
< navig> ■ Höhe über dem Meeresspiegel f ; Höhe über Normalnull f ; Höhe über NN f ; Geoidhöhe f ; Höhe f -
35 elevation
< gen> ■ Höhe f<tech.gen> (process of raising sth) ■ Anheben n<tech.gen> ■ Erhöhung f ; Hub m< docu> ■ Riss m< geo> ■ Erhebung f< phys> (suction upwards caused by capillary action; e.g. in trees) ■ Kapillaraszension f ; Auftriebskraft durch Kapillarwirkung f ; Saugwirkung durch Kapillareffekt f -
36 level
< gen> (e.g. country, field, road) ■ eben; flach< gen> ■ Ebene f<tech.gen> (acoustic, electronic) ■ Pegel m<tech.gen> (e.g. river, lake, tank) ■ Pegelstand m<tech.gen> (surface of a liquid; e.g. of water) ■ Spiegel m<tech.gen> ■ Stand m ; Niveau n ; Füllstand m ; niveaugleich<av> ■ Lautstärke f ; Lautheit f ; Lautstärkeeinheit f ; Lautstärkepegel m ; Pegel m< edp> ■ Stufe f<edp.av> ■ Hüllkurvenstufe f ; Hüllkurvenlevel m ; Hüllkurvenpegel m ; Pegel m<energ.hydr> (target water level of artificial lake, storage lake, headwater) ■ Stauziel n<i&c> ■ Einstellposition f<i&c> (geodesy) ■ Richtlatte f<i&c> ■ Nivellier n ; Nivellierinstrument npract <i&c.tools> (for determining true horizontal/vertical orientation of sth) ■ Wasserwaage f ; Richtwaage f rar< min> ■ söhlig< prod> (e.g. workpiece surface) ■ plan< srfc> ■ gleichmäßig< traff> (crossing) ■ höhengleich; schienengleich< traff> (e.g. flight, cruise, road) ■ horizontalvt <tech.gen> (irregularities in any surface; e.g. in terrain) ■ einebnen vt ; glätten vtvt <build.srfc> (e.g. screet flooring, plasterwork) ■ abstreichen vtvt < mvhcl> (car with automatic level control) ■ auf Niveau hochpumpen vt ; auf Niveau pumpen vt -
37 relative elevation
-
38 biscote
-
39 cotejar
-
40 coterráneo
См. также в других словарях:
Kote — steht für: Höhenpunkt oder Höhenachse, Messreferenz der Geodäsie und Geometrie, siehe Kotierte Projektion Kote (Lappland), Behausungen der lappländischen Samen Kohte, Zelt der Jugendbewegung Kotten (Haus), auch Kate uä., kleines… … Deutsch Wikipedia
Köte — Sf hintere Seite der Zehe bei Pferden und Rindern per. Wortschatz fach. (15. Jh.), mndd. kote, kute Knöchel , auch Würfel (vom Würfeln mit Knöcheln her), mndl. cote, nndl. koot, afr. kate Stammwort. Herkunft unklar; vielleicht zu dem Komplex… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Köte — Köte, die hintere (Beuge ) Seite der Zehe bei Pferden und Rindern. Das Fesselgelenk (oberstes Zehengelenk) heißt daher auch Kötengelenk. Der Haarschopf, der bei Pferden von der hintern Seite des Kötengelenks herabhängt (Kötenschopf), schützt die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kote [1] — Kote, soviel wie Kate, s. auch Salz (Salinen) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kote [2] — Kote (franz. cote, v. lat. quota), soviel wie Maßbezeichnung, Maßlinie auf einer Karte oder Zeichnung (daher: Kotentafeln und Kotieren); s. Aufnahme, topographische … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kote — Kote, 1. (Norddeutsch) Einzelableitung in Schweineställen, sonst auch Kobe, Kufe, Bucht genannt. 2. In der Geodäsie. eine Maßbezeichnung, die sich auf irgend eine Balis bezieht; z.B. ist Höhenkote, bezogen auf Normal Null, der vertikale Abstand… … Lexikon der gesamten Technik
Köte — Köte, Kleider , Wäschschrank; auch Fesselgelenk (s. Fessel) … Kleines Konversations-Lexikon
Kote — (eigentlich Kate), Bauernhaus ohne Hof und Ländereien; Kotsassen (Kossaten, Kätner, Eigenkätner, Köter), s.v.w. Hintersassen … Kleines Konversations-Lexikon
Kote — Sf Kate … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kote — ↑ Kate … Das Herkunftswörterbuch
kote — obs. form of coat, cote … Useful english dictionary