Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

kochk

  • 101 bridieren *

    bri·die·ren *
    1. bri·die·ren * [briʼdi:rən]
    vt
    etw \bridieren * kochk to truss sth
    2. Bri·die·ren [briʼdi:rən] nt
    kein pl kochk trussing

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bridieren *

  • 102 dressieren

    dres·sie·ren * [drɛʼsi:rən]
    vt
    1) ( abrichten)
    ein Tier [für etw] \dressieren to train an animal [to do sth];
    ein Tier [darauf] akk \dressieren, etw zu tun to train an animal to do sth; s. a. Mann 1;
    jdn \dressieren to drill sb
    etw \dressieren to pipe sth
    einen Vogel/Braten \dressieren to truss a bird/roast

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > dressieren

  • 103 einkochen

    ein|ko·chen
    etw \einkochen to preserve sth
    vi sein kochk to thicken

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einkochen

  • 104 Eis

    Eis <- es> [ʼais] nt
    zu \Eis gefrieren to freeze [or turn] to ice
    2) ( Eisdecke) ice;
    aufs \Eis gehen to go onto the ice
    3) kochk ( Eiswürfel) ice [cube];
    eine Cola mit \Eis, bitte! a coke with ice, please;
    einen Whisky mit \Eis, bitte! a whisky on the rocks, please;
    ( Nachtisch) ice [cream];
    \Eis am Stiel kochk ice[d] lolly ( Brit), Popsicle® (Am)
    WENDUNGEN:
    das \Eis brechen to break the ice;
    jdn aufs \Eis führen to take sb for a ride ( fam), to lead sb up the garden path;
    etw auf \Eis legen ( fam) to put something on ice;
    auf \Eis liegen to be on hold

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Eis

  • 105 Hase

    Ha·se <-n, -n> [ʼha:zə] m
    2) kochk (\Hasenbraten) roast hare
    3) ( DIAL) ( Kaninchen) rabbit
    WENDUNGEN:
    da liegt der \Hase im Pfeffer ( fam) that's the crux of the matter, that's the real cause, there's the rub ( Brit)
    ein alter \Hase sein ( fam) to be an old hand;
    falscher \Hase kochk meat loaf;
    sehen [o wissen] , wie der \Hase läuft ( fam) to see [or know] which way the wind blows

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Hase

  • 106 Herz

    Herz <-ens, -en> [hɛrts] nt
    1) anat heart;
    ihr \Herz pochte/ hämmerte her heart was pounding;
    am offenen \Herz open-heart;
    Chirurgie [o eine Operation] am offenen \Herz open-heart surgery
    zwei Kilo \Herz [vom Ochsen] bitte! two kilos of [ox] heart, please!
    3) (Gemüt, Gefühl) heart;
    du regelst immer alles nur mit dem Verstand, wo bleibt das/dein \Herz? you always listen to the voice of reason, can't you ever let your heart rule [or can't you follow your heart] ?;
    zeigen Sie mehr Verständnis, mehr \Herz! show more understanding, more sensitivity!;
    mit ganzem \Herzen wholeheartedly;
    wenn sie ein neues Projekt beginnt, ist sie immer mit ganzem \Herzen dabei when she starts a new project, she always puts her heart and soul into it!;
    von ganzem \Herzen sincerely;
    etw mit ganzem \Herzen bejahen/ unterstützen/ zustimmen to approve of/support/agree with sth wholeheartedly;
    an/mit gebrochenem \Herzen of/with a broken heart;
    von \Herzen gern! with pleasure!, I'd love to!;
    jdn von \Herzen gernhaben to love sb dearly;
    etw von \Herzen gern tun to love doing sth;
    ein gutes \Herz haben to have a good heart, to be good-hearted;
    ein hartes \Herz haben to have a hard heart, to be hard-hearted;
    im Grunde seines \Herzens in his heart of hearts;
    leichten \Herzens with a light heart, light-heartedly;
    jdm wird leicht ums \Herz sb has a load lifted from one's mind;
    schweren [o blutenden] \Herzens with a heavy heart;
    jdm das \Herz schwer machen to sadden sb's heart;
    jdm ist das \Herz schwer sb has a heavy heart [or is heavy-hearted];
    aus tiefstem \Herzen ( geh) with all one's heart;
    traurigen \Herzens with a heavy heart;
    ein weiches \Herz haben to have a soft heart;
    jdm/sich sein \Herz erleichtern to get sth off sb's/one's chest ( fam)
    jds \Herz erweichen to soften up sb sep;
    jdm bis ins \Herz gehen [o jdm zu \Herzen gehen] to make sb's heart bleed;
    ein \Herz für jdn/ Tiere haben to have a love of sb/animals;
    er hat ein \Herz für Kinder he loves children;
    haben Sie doch ein \Herz! have a heart!;
    hast du denn kein \Herz? haven't you got [or don't you have] a heart?;
    jdm ist irgendwie ums \Herz sb feels somehow;
    von \Herzen kommen to come from the heart;
    ohne \Herz without feeling
    4) kochk ( innerer Teil) heart;
    von diesem Salat verwende ich nur die \Herzen I'll only use the heart of this lettuce
    5) ( Zentrum) heart
    6) ( Schatz)
    mein \Herz my dear, my love
    7) ( Nachbildung) heart
    8) karten hearts pl, (\Herzkarte) heart;
    ich habe \Herz ausgespielt, du musst auch \Herz bedienen! I led with hearts, [so] you have to follow suit [with hearts]!
    WENDUNGEN:
    das \Herz auf dem [o am] rechten Fleck haben to have one's heart in the right place;
    ein \Herz aus Gold haben to have a heart of gold;
    jdm schlägt das \Herz bis zum Hals sb's heart is in one's mouth;
    jdm rutscht [o fällt] das \Herz in die Hose ( fam) sb's heart sank into his/her boots ( Brit) ( fam)
    jdm lacht das \Herz im Leibe sb's heart jumps for joy;
    jdm dreht sich das \Herz im Leib um;
    jdm tut das \Herz im Leibe weh sb's heart turns over;
    seinem \Herzen Luft machen ( fam) to give vent to one's feelings;
    aus einem \Herzen keine Mördergrube machen to speak frankly, to not make a secret of one's thoughts;
    jdn/etw auf \Herz und Nieren prüfen ( fam) to examine sb/sth thoroughly;
    ein \Herz und eine Seele sein to be the best of friends;
    ein \Herz aus Stein haben to have a heart of stone;
    seinem \Herzen einen Stoß geben to [suddenly] pluck up courage;
    jetzt gib deinem \Herzen einen Stoß, versöhn dich wieder mit ihm! go on, pluck up the courage and make up with him!;
    alle \Herzen [o die \Herzen aller] im Sturm erobern to capture everybody's heart;
    das \Herz auf der Zunge tragen to speak one's mind;
    jdm wird bang ums \Herz sb's heart sinks;
    jds \Herz höher schlagen lassen to make sb's heart beat faster;
    jds \Herz schlägt höher sb's heart beats faster;
    alles, was das \Herz begehrt ( geh) everything one's heart desires;
    jdm blutet das \Herz;
    jds \Herz blutet ( verspürt großes Mitleid) sb's heart bleeds [for sb]; ( iron) sb's heart bleeds [for sb] ( iron)
    jdm das \Herz brechen ( geh) to break sb's heart;
    etw nicht übers \Herz bringen to not have the heart [or be able to bring oneself] to do sth;
    jdn an sein \Herz drücken to clasp sb to one's breast;
    sich dat [o nehmen] ein \Herz fassen to pluck up courage [or take one's courage in both hands];
    jds \Herz gehört jdm ( geh) sb's heart belongs to sb;
    jds \Herz gehört einer S. dat ( geh) sth is sb's first love;
    jds \Herz gewinnen ( geh) to win sb's heart;
    etw auf dem \Herzen haben to have sth on one's mind;
    nicht das \Herz haben, etw zu tun to not have the heart to do sth, to not be able to bring oneself to do sth;
    sein \Herz an jdn/etw hängen ( geh) to devote oneself to sb/sth;
    häng dein \Herz nicht an ihn, er spielt doch nur mit den Gefühlen der Frauen! don't give your heart to him, he only plays with women's feelings!;
    jds \Herz hängt an etw dat sb is attached to sth;
    jds \Herz hängt an Geld sb is preoccupied with money;
    jdm etw ans \Herz legen to entrust sb with sth;
    jdm ans \Herz legen, etw zu tun to strongly recommend sb to do sth;
    jdm liegt etw am \Herzen sth concerns [or troubles] sb;
    sich dat etw zu \Herzen nehmen to take sth to heart;
    sich dat etw vom \Herzen reden ( geh) to get sth off one's chest ( fam)
    jdm sein \Herz schenken ( liter) to give sb one's heart;
    jdn in sein \Herz schließen to take sb to one's heart;
    jdm sein \Herz ausschütten ( geh) to pour out one's heart to sb sep;
    jdm aus dem \Herzen sprechen to say just what sb was thinking;
    sein \Herz sprechen lassen to listen to one's heart;
    jd wächst jdm ans \Herz sb grows fond of [or becomes attached to] sb;
    jdm das \Herz zerreißen ( geh) to break sb's heart

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Herz

  • 107 kross

    krossRR, kroß ALT [krɔs] adj kochk
    crusty adv kochk crustily

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kross

  • 108 kroß

    krossRR, kroß ALT [krɔs] adj kochk
    crusty adv kochk crustily

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kroß

  • 109 kühl

    kühl [ky:l] adj
    1) ( recht kalt) cool, chilly;
    draußen wird es \kühl it's getting chilly outside; s. a. Grund, Kopf
    2) ( reserviert) cool adv
    etw \kühl lagern to store sth in a cool place;
    etw \kühl servieren kochk to serve sth cool [or chilled];
    etw \kühl stellen kochk to leave sth in a cool place
    2) ( reserviert) coolly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kühl

  • 110 passieren

    durch|pas·sie·ren
    vt
    etw \passieren kochk to strain sth [through a sieve]
    pas·sie·ren * [paʼsi:rən]
    vi sein
    1) ( sich ereignen) to happen;
    ist was passiert? has something happened?;
    wie konnte das nur \passieren? how could that happen?;
    ... sonst passiert was! ( fam)... or there'll be trouble! ( fam)
    so etwas passiert eben things like that do happen sometimes;
    \passieren, dass... to happen that...
    jdm \passieren to happen to sb;
    das kann doch jedem mal \passieren that can happen to anyone
    3) ( zustoßen) to happen;
    jdm ist etwas/ nichts passiert sth/nothing has happened to sb
    4) ( durchgehen) to pass;
    jdn \passieren lassen to let sb pass [or go through]
    etw \passieren to cross sth
    etw [durch etw] \passieren to strain sth [through sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > passieren

  • 111 sahnen

    ab|sah·nen
    vt
    etw \sahnen to cream off sth sep ( fam)
    Milch \sahnen to skim milk
    vi
    1) (fam: Geld raffen)
    [bei jdm] \sahnen to cream off [from sb]
    2) kochk to skim

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sahnen

  • 112 schlecht

    schlecht [ʃlɛçt] adj
    1) kochk ( verdorben) bad, poor;
    \schlecht sein to be bad [or ( Brit) off];
    ich fürchte das Fleisch ist \schlecht geworden I'm afraid the meat has gone off [or is off];
    von \schlechter Qualität of poor quality;
    \schlechte Verarbeitung poor workmanship
    3) ( unzureichend) poor;
    noch zu \schlecht still not good enough;
    deine Aussprache ist noch zu \schlecht your pronunciation is still not good enough
    4) fin ( gering) poor;
    ein \schlechtes Gehalt a poor salary
    5) ( moralisch verkommen) bad, wicked, evil;
    ein \schlechtes Gewissen haben to have a bad conscience;
    einen \schlechten Ruf haben [o in \schlechtem Ruf stehen] to have a bad reputation;
    jdm etwas S\schlechtes nachsagen to say sth bad about sb, to speak disparagingly about sb, to cast aspersions on sb ( form)
    6) ( unangenehm) bad;
    \schlechtes Benehmen bad manners pl
    7) ( ungünstig) bad;
    \schlechte Zeiten hard times
    8) med ( nicht gut funktionierend) bad, poor;
    eine \schlechte Entwässerung water retention;
    \schlechte Augen poor [or weak] eyesight, weak eyes;
    ein \schlechtes Herz a bad heart
    9) ( übel)
    jdm ist [o wird] [es] \schlecht sb feels sick
    WENDUNGEN:
    es [bei jdm] \schlecht haben to not be doing well [or to be doing badly] [with sb];
    jdn aber \schlecht kennen to not know sb [very well];
    es sieht \schlecht aus it doesn't [or things don't] look good;
    es sieht \schlecht aus mit jdm/ etw the prospects [or things] don't look good for sb/sth
    1) kochk ( nicht gut) badly;
    so \schlecht habe ich selten gegessen I've rarely had such bad food
    2) ( ungenügend) badly, poorly;
    die Geschäfte gehen \schlecht business is bad
    3) ( nicht hinreichend) badly;
    etw \schlecht beschreiben to describe sth superficially [or badly];
    \schlecht konzipiert/ geplant badly [or poorly] conceived/planned;
    es ist \schlecht vorstellbar it's difficult to imagine
    4) ( gering) poorly;
    \schlecht bezahlt badly [or poorly] paid;
    \schlecht gehen to be badly off, to be doing badly;
    \schlecht zahlen to pay badly;
    \schlecht honoriert badly paid
    5) med ( nicht mit aller Kapazität) badly, poorly;
    \schlecht gehen to not feel [or be] well;
    ( sich übel fühlen) to feel sick;
    \schlecht hören to be hard of hearing;
    \schlecht sehen to have poor [or weak] eyesight
    6) ( unangenehm) badly;
    \schlecht gehen ( fam) to be [in] for it [or be in trouble] !;
    \schlecht reden über jdn to say bad things about sb, to speak disparagingly about sb, to cast aspersions on sb
    7) ( nicht gut)
    \schlecht beraten ill-advised;
    \schlecht gelaunt [o drauf] bad-tempered, ill-tempered, in a bad mood pred;
    \schlecht mit jdm auskommen to not get on [well] with sb;
    wir kommen \schlecht miteinander aus we don't get on well together;
    \schlecht zusammenpassen to not get on well together
    8) ( schwerlich) not really;
    du wirst \schlecht anders können you can't really do anything else
    WENDUNGEN:
    \schlecht und recht [o mehr \schlecht als recht]; ( hum) ( fam) after a fashion, more or less;
    auf jdn/etw \schlecht zu sprechen sein to not want anything to do with sb/sth;
    nicht \schlecht ( fam);
    in dem Restaurant speist man nicht \schlecht you can eat [quite] well in that restaurant;
    nicht \schlecht staunen to be astonished;
    nicht \schlecht verwundert sein to be amazed

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schlecht

  • 113 süßsauer

    süß·sau·er [ʼzy:sʼzauɐ] adj
    1) kochk sweet-and-sour;
    Schweinefleisch \süßsauer sweet-and-sour pork;
    2)( fig) artificially friendly;
    süßsaures Lächeln forced smile;
    ein süßsaures Gesicht machen to make [or ( Brit) pull] a wry face
    1) kochk in a sweet-and-sour sauce;
    2)( fig)
    \süßsauer lächeln to smile wryly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > süßsauer

  • 114 abbalgen

    v/t (trennb., hat -ge-) (abhäuten) skin, flay
    * * *
    ab|bal·gen
    vt KOCHK, JAGD
    Wild \abbalgen to skin game
    * * *
    abbalgen v/t (trennb, hat -ge-) (abhäuten) skin, flay

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abbalgen

  • 115 abbrühen

    v/t (trennb., hat -ge-) (Mandeln) scald; fig. abgebrüht
    * * *
    ạb|brü|hen
    vt sep
    to scald; Mandeln to blanch
    See:
    auch abgebrüht
    * * *
    ab|brü·hen
    etw \abbrühen to scald sth
    Gemüse \abbrühen to parboil vegetables
    * * *
    abbrühen v/t (trennb, hat -ge-) (Mandeln) scald; fig abgebrüht

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abbrühen

  • 116 abgehangen

    Adj. Fleisch, bes. Wildbret: seasoned, Brit. auch well-hung
    * * *
    hung (Adj.)
    * * *
    ạb|ge|han|gen ['apgəhaŋən]
    adj
    See:
    auch abhängen
    * * *
    ab·ge·han·gen
    adj KOCHK hung
    * * *
    Adjektiv hung
    * * *
    abgehangen adj Fleisch, besonders Wildbret: seasoned, Br auch well-hung
    * * *
    Adjektiv hung
    * * *
    (Fleisch) adj.
    hung adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abgehangen

  • 117 abgelagert

    I P.P. ablagern
    II Adj. Wein: matured, aged; Holz: seasoned; Tabak: well-seasoned
    * * *
    seasoned; crusted
    * * *
    ab·ge·la·gert
    adj Tabak, Zigarren seasoned; KOCHK matured
    * * *
    Adjektiv mature < wine>; seasoned <timber, tobacco>
    * * *
    A. pperf ablagern
    B. adj Wein: matured, aged; Holz: seasoned; Tabak: well-seasoned
    * * *
    Adjektiv mature < wine>; seasoned <timber, tobacco>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abgelagert

  • 118 abgerundet

    I P.P. abrunden
    II Adj.
    1. Kanten, Ecken etc.: rounded
    2. Erzählung: well-rounded
    3. Zahl: round
    4. eine abgerundete Leistung a finished performance
    * * *
    rounded
    * * *
    ab·ge·run·det
    1. (nicht spitz) rounded off
    2. KOCHK (ausgewogen) balanced, rounded, mellow
    * * *
    A. pperf abrunden
    B. adj
    1. Kanten, Ecken etc: rounded
    2. Erzählung: well-rounded
    3. Zahl: round
    4.
    eine abgerundete Leistung a finished performance
    * * *
    adj.
    rounded off adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abgerundet

  • 119 abhängen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-) fig. abhängen von depend on; auch finanziell etc.: be dependent on, rely on; letztlich abhängen von hinge (up)on; es hängt davon ab, ob it depends (on) whether; es hängt ganz davon ab it all depends; das hängt von dir ab auch it’s up to you
    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. (Bild, Wäsche) take down
    2. (Anhänger, Waggon) uncouple, unhitch
    3. umg., fig. (Konkurrenten) shake off, leave s.o. trailing; (Verfolger) shake off, give s.o. the slip
    4. Sl. (entspannen) loll about ( oder around), laze about ( oder around); abgehängt
    * * *
    (Anhänger) to unhitch; to uncouple;
    (Verfolger) to shake off (ugs.);
    (Wäsche) to take down
    * * *
    ạb|hän|gen sep
    1. vt
    1) (= herunternehmen) Bild to take down; (= abkuppeln) Schlafwagen, Kurswagen to uncouple; Wohnwagen, Anhänger to unhitch
    See:
    auch abgehangen
    2) (inf = hinter sich lassen) jdn to shake off (inf)
    2. vi
    1) irreg (Fleisch etc) to hang
    2) irreg aux haben or (S Ger, Aus)sein

    von etw abhängento depend ( up)on sth, to be dependent (up)on sth

    das hängt ganz davon ab — it all depends

    davon hängt viel/zu viel ab — a lot/too much depends on it

    von jdm ( finanziell) abhängen — to be( financially) dependent on sb

    3) (inf = Telefon auflegen) to hang up (inf)
    * * *
    (to be the duty or privilege of: It's up to you to decide; The final choice is up to him.) be up to
    * * *
    ab|hän·gen1
    I. vt Hilfsverb: haben
    etw [von etw dat] \abhängen to take down sth [from sth]
    etw [von etw dat] \abhängen Eisenbahn to uncouple sth [from sth]
    jdn \abhängen to lose sb
    etw \abhängen to hang [or age] sth
    II. vi (meist pej sl) to laze about [or around]
    den Tag \abhängen to laze away the day sep
    ab|hän·gen2
    1. Hilfsverb: haben (abhängig sein)
    von jdm/etw \abhängen to depend on sb/sth
    davon \abhängen, ob... to depend whether...
    das hängt [ganz] davon ab that [or it] [all] depends
    2. Hilfsverb: haben (auf jdn angewiesen sein)
    von jdm \abhängen to be dependent on sb
    * * *
    I
    unregelmäßiges intransitives Verb

    von jemandem/etwas abhängen — depend on somebody/something

    davon hängt sehr viel für mich ab — a lot depends on it for me

    II 1.
    1) (abnehmen) take down

    ein Bild von der Wand abhängen — take a picture [down] off the wall

    2) (abkuppeln) uncouple
    3) (ugs.): (abschütteln) shake off <pursuer, competitor>
    2.
    intransitives Verb (den Hörer auflegen) hang up
    * * *
    abhängen1 v/i (irr, trennb, ist -ge-) fig
    abhängen von depend on; auch finanziell etc: be dependent on, rely on;
    es hängt davon ab, ob it depends (on) whether;
    es hängt ganz davon ab it all depends;
    das hängt von dir ab auch it’s up to you
    abhängen2 v/t (trennb, hat -ge-)
    1. (Bild, Wäsche) take down
    2. (Anhänger, Waggon) uncouple, unhitch
    3. umg, fig (Konkurrenten) shake off, leave sb trailing; (Verfolger) shake off, give sb the slip
    4. sl (entspannen) loll about ( oder around), laze about ( oder around); abgehängt
    * * *
    I
    unregelmäßiges intransitives Verb

    von jemandem/etwas abhängen — depend on somebody/something

    II 1.
    1) (abnehmen) take down

    ein Bild von der Wand abhängen — take a picture [down] off the wall

    2) (abkuppeln) uncouple
    3) (ugs.): (abschütteln) shake off <pursuer, competitor>
    2.
    * * *
    (von) v.
    to depend (on) v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abhängen

  • 120 ablassen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Wasser, Motoröl) drain off; (Luft) let out; (Dampf) let off; Luft aus den Reifen ablassen let the tyres (Am. tires) down; Dampf
    2. (Teich etc.) drain, empty; (Fass) broach
    3. (Ballon, Brieftauben) let off, set loose; (Zug) start
    4. (hergeben) let s.o. have s.th.
    5. (nachlassen) etw. vom Preis ablassen knock s.th. off the price
    6. umg. (Ggs. aufsetzen, festmachen) leave off, not put on allg.
    II v/i: von etw. ablassen stop doing s.th., give s.th. up; von jemandem ablassen leave s.o. alone
    * * *
    to desist; to drain; to surcease
    * * *
    ạb|las|sen sep
    1. vt
    1) (= herauslaufen lassen) Wasser, Luft to let out; Motoröl to drain off; Dampf to let off; (Zug, Kessel) to give or let off

    die Luft aus den Reifen ablassento let the air out of the tyres (Brit) or tires (US), to let the tyres (Brit) or tires (US) down

    2) (= leerlaufen lassen) Teich, Schwimmbecken to drain, to empty
    3)

    (= verkaufen, geben) jdm etw ablassen — to let sb have sth

    4) (= ermäßigen) to knock off (inf)

    er hat mir 20 Euro ( vom Preis) abgelassen — he knocked 20 euros off (the price) for me (inf), he reduced the price by 20 euros for me

    5) (inf) (= äußern) blöd[e] Sprüche to make; (= abreagieren) Frust, Ärger, Aggressionen to work off, to get rid off
    6) (inf = nicht befestigen, anziehen) to leave off
    2. vi
    (= mit etw aufhören) to desist
    * * *
    ab|las·sen
    I. vt
    1. (abfließen lassen)
    etw \ablassen to let out sth sep
    Dampf [aus etw dat] \ablassen to let off steam [from sth]
    Urin \ablassen to pass urine
    Öl [aus etw dat] \ablassen to drain oil [out of sth]
    das Wasser aus einer Badewanne \ablassen to let the water out of the bath, to empty the bath
    könntest du bitte das Wasser aus dem Pool \ablassen could you please drain the water from the pool
    jdm etwas [vom Preis] \ablassen to give sb a discount
    ich lasse Ihnen 5 % [vom Preis] ab I'll give you a 5% discount
    ein Ei \ablassen to separate the egg white from the yolk
    II. vi
    [von etw dat] \ablassen to give up [sth sep]
    von jdm \ablassen to let sb be
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (ablaufen lassen) let out ( aus of)
    2) (ausströmen lassen) let off < steam>; let out < air>
    3) (leeren) empty
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    2)

    von jemandem/etwas ablassen — leave somebody/something alone

    * * *
    ablassen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Wasser, Motoröl) drain off; (Luft) let out; (Dampf) let off;
    Luft aus den Reifen ablassen let the tyres (US tires) down; Dampf
    2. (Teich etc) drain, empty; (Fass) broach
    3. (Ballon, Brieftauben) let off, set loose; (Zug) start
    4. (hergeben) let sb have sth
    etwas vom Preis ablassen knock sth off the price
    6. umg (Ggs aufsetzen, festmachen) leave off, not put on allg
    B. v/i:
    von etwas ablassen stop doing sth, give sth up;
    von jemandem ablassen leave sb alone
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (ablaufen lassen) let out ( aus of)
    2) (ausströmen lassen) let off < steam>; let out < air>
    3) (leeren) empty
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    2)

    von jemandem/etwas ablassen — leave somebody/something alone

    * * *
    (von) v.
    to cease (from) v. v.
    to desist v.
    to drain v.
    to surcease v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ablassen

См. также в других словарях:

  • Виды рода Шлемник — Приложение к статье Шлемник Список видов, входящих в род Шлемник (Scutellaria) Список составлен на основе данных сайта Королевских ботанических садов Кью[1] . Русские названия видов даны по книге «Флора СССР» (см. раздел …   Википедия

  • Ei — Ovum (fachsprachlich); Eizelle * * * Ei [ai̮], das; [e]s, er: 1. a) kleines, meist ovales, von einer Schale umschlossenes Gebilde, das von weiblichen Vögeln, Reptilien, Fischen (u. a.) hervorgebracht wird und in dem ein neues Tier heranwächst:… …   Universal-Lexikon

  • Beize — Färbemittel; Farbe * * * Bei|ze [ bai̮ts̮ə], die; , n: a) [chemisches] Mittel zur Behandlung von Holz, Häuten, Metall, Textilien und Saatgut: das Holz in die Beize eintauchen. b) Marinade, saure Soße zum Einlegen von Fisch oder Fleisch: das… …   Universal-Lexikon

  • Kebab — Fleischspieß * * * Ke|bạb 〈m. 6; Kochk.〉 am Spieß gebratenes, scharf gewürztes Hammelfleisch; oV Kebap [<pers., hindi kabab, od. arab., türk. kebab] * * * Ke|bạb, Ke|bap, der; [s], s [gek. aus türk. s̡is̡ kebap, aus: s̡is̡ = Bratspieß und… …   Universal-Lexikon

  • Farce — Satire; Verspottung; Hohn * * * Far|ce [ farsə], die; , n: 1. Angelegenheit, bei der das vorgegebene Ziel, die vorgegebene Absicht nicht mehr ernst zu nehmen, sondern eigentlich nur noch lächerlich ist: die Verteidigung war eine einzige Farce. 2 …   Universal-Lexikon

  • Aal — Torpedo; Unterwassergeschoss * * * Aal [a:l], der; [e]s, e: in Flüssen lebender, schlangenförmiger Fisch mit schlüpfriger Haut: Aal blau (gekochter Aal, dessen Haut sich durch Übergießen mit heißem Essigwasser blau gefärbt hat); Aal grün (frisch… …   Universal-Lexikon

  • blanchieren — überbrühen; abwällen * * * blan|chie|ren 〈[ blãʃi: ] V. tr.; hat; Kochk.〉 abbrühen (Geflügel, Mandeln) [<frz. blanchir „weiß machen“] * * * blan|chie|ren [blã ʃi:rən ] <sw. V.; hat [frz. blanchir, eigtl. = weiß machen, zu: blanc = weiß, aus …   Universal-Lexikon

  • Chateaubriand — franz. Fleischgericht; Doppellendensteak * * * Cha|teau|bri|and 〈[ ʃatobriã:] n. 15; Kochk.〉 gebratene Rindslende [nach dem frz. Schriftsteller François René Vicomte de Chateaubriand, 1768 1848] * * * Cha|teau|bri|and [ʃatobri ã: ], das; [s], s… …   Universal-Lexikon

  • Lasagne — Nudelauflauf * * * La|sa|gne auch: La|sag|ne 〈[lazạnjə] Pl.; im Dt. a.: f.; ; unz.; ital. Kochk.〉 Gericht aus abwechselnd mit Hackfleisch geschichteten Bandnudeln, die mit Käse überbacken werden [<ital. lasagna „Bandnudel“] * * * La|sa|g|ne… …   Universal-Lexikon

  • Gnocchi — Nockerln; Nocken * * * Gnoc|chi 〈[ njɔ̣ki] Pl.; ital. Kochk.〉 Klößchen (aus Kartoffelteig) * * * Gnoc|chi [ njɔki ] <Pl.> [ital. gnocco (Pl. gnocchi) = Mehlklößchen, Knödel, aus dem Venez.] (Kochkunst): Klößchen aus einem mit Kartoffeln und …   Universal-Lexikon

  • Forelle — Fo|rel|le [fo rɛlə], die; , n: (in Bächen lebender) räuberischer Lachsfisch (der wegen seines schmackhaften Fleisches gern gegessen wird): Forellen angeln, züchten. Zus.: Bachforelle, Meerforelle. * * * Fo|rẹl|le 〈f. 19; Zool.〉 mit den Lachsen… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»