-
21 pokrajać
глаг.• нарезать* * *pokraja|ć\pokrajaćny сов. нарезать; изрезать;\pokrajać na kawałki изрезать на куски; \pokrajać w plasterki (w talarki) нарезать ломтиками
+ pokroić, pociąć* * *pokrajany сов.наре́зать; изре́затьpokrajać na kawałki — изре́зать на куски́
pokrajać w plasterki (w talarki) — наре́зать ло́мтиками
Syn: -
22 porąbać
глаг.• изрезать• изрубить• порезать• порубить• прекращать• прерывать• прорубать• рубить• сечь* * *porąb|ać\porąbaćię, \porąbaćany сов. порубить;\porąbać drzewo нарубить (наколоть) дров; \porąbać na kawałki изрубить в куски
* * *porąbię, porąbany сов.поруби́тьporąbać drzewo — наруби́ть (наколо́ть) дров
porąbać na kawałki — изруби́ть в куски́
-
23 po|ciąć
pf (potnę, pocięła, pocięli) Ⅰ vt 1. (na kawałki) to cut [materiał, szkło, metal] (czymś with sth)- pociąć coś na kawałki to cut sth up- pociąć coś na plasterki to slice sth (up)- pociąć coś na paski to cut sth into strips- pociąć papier nożyczkami to cut paper with scissors- pociąć coś na złom to turn sth into scrap- pociąć drewno piłą/siekierą to saw/chop some wood2. (rozciąć) to slash [rękę, siedzenie, obraz]; (porysować) to score [blat, ławkę]- pociąć kogoś nożem to slash sb with a knife- pociąć komuś opony to slash sb’s tyres- stół pocięty scyzorykiem a table top sratched with a pocketknife- czoło pocięte zmarszczkami przen. a forehead furrowed with wrinkles- krajobraz pocięty głębokimi wąwozami przen. a landscape furrowed with deep gorges3. pot. (pogryźć) [komary, muchy] to bite; [mole] to eat- pocięły go osy he was stung by wasps- mrówki mnie pocięły I was bitten by ants- mole pocięły mi płaszcz moths ate my coat- spodnie pocięte przez mole moth-eaten trousersⅡ pociąć się pot. 1. (popełnić samobójstwo) to slash one’s wrist 2. (pokaleczyć się nawzajem) to slash each other- pocięli się brzytwami they slashed each other with razorsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > po|ciąć
-
24 pod|rzeć
pf (podrę, podrzesz, podarł, podarli) Ⅰ vt 1. (na kawałki) to tear [sth] up [papier, dokument]- podrzeć coś na kawałki/w strzępy to tear sth to pieces/shreds ⇒ drzeć2. (rozedrzeć) to rip, to tear- podrzeć sobie spodnie/spódnicę to rip one’s trousers/skirt- podarłem sobie koszulę o wystający gwóźdź I ripped a. tore my shirt on a protruding nail- podarte dżinsy ripped jeans ⇒ drzeć3. (zużyć) to wear [sth] out [płaszcz, garnitur, buty]- podarte ubranie worn-out clothes ⇒ drzećⅡ drzeć się 1. (rozedrzeć się) [koszula, spodnie, książka] to tear- podarła mi się spódnica I tore my skirt- podarły mi się skarpetki I had holes in my socks ⇒ drzeć się2. pot. (pokrzyczeć) to holler pot.; to bawl- podarł się trochę i tyle he hollered a bit and that was it ⇒ drzeć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|rzeć
-
25 kleinkriegen
klein|kriegenvt ( fam)nicht kleinzukriegen sein być nie do zdarcia3) ( entmutigen) zmieszaćlass dich nicht \kleinkriegen! nie daj się zbić z tropu! -
26 ciąć
(nożem, nożyczkami) to cut; (o komarach, osach) to sting, (powietrze, fale) to cut through; ( szablą) to hack; ( batem) to lash* * *ipf.1. (= kroić, t. przen. = skracać, cenzurować) cut; ( mięso) carve; (= rąbać) chop.2. (= ścinać) cut down; ciąć drzewa cut down l. fell trees; ciąć na kawałki cut into pieces; ciąć coś nożyczkami/nożem cut sth with scissors/with a knife; ciąć na plastry slice; ciąć w kostkę cube, dice; kwiaty cięte cut flowers.3. ( o owadach) bite, sting.4. ciąć wodę/powietrze przen. ( o czymś pędzącym) cut through the water/air.pf.1. przen. (= zadać cios) deliver l. strike a blow; (nożem, szablą, mieczem) hack, slash (kogoś/coś at sb/sth) ( czymś with sth); ciąć na oślep slash l. strike out blindly; ciąć kogoś batem lash l. slash at sb with a whip; przen. ( o deszczu) pelt; ( o wietrze) bite.ipf.(= kłócić się)1. fight ( o coś about l. over sth).2. pot. (= dokonywać samookaleczenia) cut o.s. (up).pf.(= skaleczyć się) cut o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciąć
-
27 drobny
adj* * *a.1. (= mały) slight, tiny; ( o kobiecie) petite; drobny druk small print; rozbić coś na drobne kawałki break into (little) pieces, smash into atoms; chodzić drobnymi kroczkami toddle, take baby steps; drobny inwentarz poultry and small farm animals, small livestock; mieć drobne kłopoty have a minor l. petty problem; ogłoszenia drobne classified ads, classifieds; analizować najdrobniejsze szczegóły go into detail; drobne pieniądze (small) change; drobna kasza fine groats; pieniądze na drobne wydatki spending money, pocket money; rozbić wazon w drobny mak smash a vase into smithereens l. a milion pieces; zalać się w drobny mak pot. get blind drunk; drobna sylwetka fragile figure.2. (= podrzędny) small, minor; drobny inwestor giełdowy small trader; drobny przedsiębiorca small entrepreneur; drobny producent small manufacturer l. producer; drobna szlachta hist. yeomanry; drobny przemysł small industry; drobny handel retail trade.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drobny
-
28 druzgotać
(-czę, -czesz); perf; z-; vt* * *ipf.- czę -czesz l. -cę -cesz, -cz (= miażdżyć, kruszyć) crush; (= rozbić na kawałki) shatter; (= tłuc) smash.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > druzgotać
-
29 drżeć
drzeć coś na kawałki/strzępy — to tear sth to pieces/shreds
drzeć gardło — pot to holler (pot)
* * *ipf.-ę -ysz, -yj1. (= trząść się) tremble, shake, shiver; ( gwałtownie) shudder; drżeć z zimna tremble with cold; drżeć jak galareta l. osika shake all over; drżące ręce trembling hands; drżący głos trembling voice.2. (= bać się) fear, shudder, tremble; drżeć o zdrowie syna fear for one's son's health; drżeć na myśl o egzaminie fear an exam, shudder to think l. at the thought of an exam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drżeć
-
30 dzielić
to divide; ( rozdawać) perf; roz- to share out; ( różnić) to differ; ( rozgraniczać) to differentiate; ( korzystać wspólnie) to sharedzielić coś na części/kawałki — to split sth into parts/pieces
dzielić coś między dzielić — +acc to divide sth between lub among
* * *ipf.1. (= dokonywać podziału) divide; dzielić włos na czworo split hairs.2. (= rozdzielać) distribute, share out; dzielić czas między pracę i dom divide one's time between work and home; dzielić skórę na niedźwiedziu count one's chickens before they are hatched.3. t. przen. (= rozgraniczać) separate, divide; (= różnić) differ; dzieli nas ocean we're thousands of miles apart; dzielą nas poglądy polityczne we have different political views.4. (= korzystać l. przeżywać wspólnie) share; dzielić z kimś mieszkanie share an apartment with sb.5. mat. divide; ile jest dziesięć dzielone przez dwa? how much is ten divided by two?ipf.1. (= być dzielonym) be divided; Włochy dzielą się na bogatą północ i biedne południe Italy is divided into rich North and poor South.2. (= dawać część czegoś) share; dzielić się z kimś jedzeniem share food with sb; dzielić się opłatkiem share the wafer.3. (= komunikować sobie coś wzajemnie) share; dzielić się swoimi spostrzeżeniami share one's observations.4. mat. be divided; czy dziesięć dzieli się przez dwa? is ten divisible by two?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzielić
-
31 głodny
adj* * *a.1. (= czujący głód) hungry; głodny jak wilk hungry enough to eat a horse, famished.mphungry person; głodnemu chleb na myśli the tongue always l. ever turns to the aching tooth; syty głodnego nie zrozumie it's ill speaking between a full man and a fasting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głodny
-
32 łom
m (G łomu) 1. (stalowy pręt) (spłaszczony na końcu) crowbar; (z końcówką w kształcie pazura) wrecking bar; (złodziejski) jemmy GB, jimmy US 2. (skały, lodu) block- łom marmuru a block of marble3. sgt (pokruszone kawałki) chips- łom granitowy granite chips* * ** * *mi1. (= drąg stalowy) crowbar; (krótki, zwł. złodziejski) jimmy; podważać coś łomem crowbar sth; jimmy sth.2. (= cios skalny) ashlar.3. (= złom, zwł. metalowy) scrap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łom
-
33 podrzeć
* * *pf.1. ( na kawałki) tear, tear up; (list, papier) tear to pieces, rip to shreds.2. (o odzieży, butach itp.) ( zniszczyć) wear out.pf.(o odzieży, butach itp.) get worn out/tattered/threadbare.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podrzeć
-
34 potłuc
pf.- tłukę -tłuczesz - tłukł1. (= rozbić na kawałki) smash, shatter, break.2. (= spowodować obrażenia) hurt.3. pot. (= zbić) beat (up).pf.1. (= rozbić się) get broken l. smashed.2. (= odnieść obrażenia) get hurt l. injured.3. pot. (= pobić siebie nawzajem) beat l. hurt each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potłuc
-
35 rozbijać
impf ⇒ rozbić* * *( tłuc na kawałki) to break; ( ranić) to bruise; ( rozgramiać) to crush; (przen: rodzinę) to break up* * *ipf.1. (= tłuc, rozłupywać na części) break, shatter, break up; fiz. (cząstkę, atom) split; ( skałę) spall; ( skorupkę) (zwł. o pisklętach) chip; rozbić coś w drobny mak shaffer sth to smithereens, make a matchwood of sth; rozbijać na ułamki mat. fractionize.2. (= roztrzaskiwać, niszczyć) crush; rozbić samochód smash a car.3. (= uszkadzać, ranić) bruise, injure, hurt, mutilate; rozbić komuś nos smash sb's nose.4. (= dezorganizować, skłócać) disrupt, frustrate, throw into disarray; (rodzinę, zespół, nadzieje) break up; (społeczeństwo, opozycję) fragment; (= powodować rozłam) disunite, fraction; rozbijać (na frakcje) polit. factionalize, fraction.5. (= ugniatać) crush.6. (= włamywać się) break open; rozbić bank break the bank.8. (= dzielić) divide ( coś na coś sth into sth).ipf.1. (= ulegać rozbiciu) break, get broken, be shattered; (o samochodzie, falach, dzbanku) smash; ( o samolocie) crash; rozbijać się o coś ( o kroplach deszczu) splash against l. on l. over sth.2. (= ranić się) injure l. hurt o.s.3. (= dzielić się) divide, break up, separate.5. pot. (= hulać) carouse, party; rozbijać się samochodem po mieście cruise around town.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbijać
-
36 rozdzierać
impf ⇒ rozedrzeć* * ** * *ipf.(= rozdzielać, drąc) tear (apart); rodzierać coś na kawałki tear sth into pieces; rozdzierać kopertę tear l. rip open an envelope; rozdzierać komuś serce break sb's heart; rozdzierać szaty (nad kimś, czymś) przen. rend one's garments.ipf.1. (= ulegać rozdarciu) tear, rip.2. pot. (= wydzierać się, krzyczeć) start yelling.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdzierać
-
37 rozkleić
pf.1. (= rozlepić w wielu miejscach) paste, put up; rozkleić plakaty na ścianie paste posters onto the wall.2. (= oddzielić coś sklejonego) unglue, unstick; rozkleić kopertę nad parą steam an envelope open.pf.rozklejać się ipf.1. ( na kawałki) fall apart.2. (= odkleić się) ( od czegoś) unglue, unstick.3. pot. (= poddać się słabości, wzruszeniu) go to pieces.4. (= rozgotować się) (o kluskach, kaszy itp.) boil to a pulp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkleić
-
38 rozkroić
pf.- kroję -kroisz, - krój ( na kawałki) cut; (na kromki, plasterki) slice; rozkroić na pół cut in two.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkroić
-
39 rozpęknąć się
pf.- pęknij, - pękł (= rozlecieć się) fall apart; (= rozpaść się na kawałki) break into pieces; granat rozpęknął się zaledwie o kilka metrów od nas the grenade exploded only a few meters away from us.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpęknąć się
-
40 rozsiec
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozsiec
См. также в других словарях:
kawałki — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. kawałkików {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dowcipy, żarty, śmieszne historyjki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wymyślać, opowiadać jakieś kawałki. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kawałki — Mówić, opowiadać, wstawiać, zalewać, zasuwać, pieprzyć głodne kawałki zob. głodny … Słownik frazeologiczny
głodne kawałki — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} rzeczy niewiarygodne, brednie, bzdury, głupstwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nad podobnymi „głodnymi kawałkami”, nad podobnym bełkotem przechodzę z reguły do porządku. (GP) Adwokat pana X. opowiadał jakieś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kawałek — m III, D. kawałekłka, N. kawałekłkiem; lm M. kawałekłki 1. «niewielka część jakiejś całości; odcinek, fragment, urywek czegoś» Kawałek chleba, mydła, papieru, tortu. Nauczyć się kawałek wiersza. Przepisać kawałek tekstu. Brać kawałek czegoś, dać… … Słownik języka polskiego
Pablopavo — Паблопаво Pablopavo … Википедия
kawałek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. kawałekłka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nieduża część jakiejś całości; także mały odcinek (również w odniesieniu do przestrzeni i czasu); fragment, urywek : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
roztrzaskać — dk I, roztrzaskaćam, roztrzaskaćasz, roztrzaskaćają, roztrzaskaćaj, roztrzaskaćał, roztrzaskaćany roztrzaskiwać ndk VIIIb, roztrzaskaćkuję, roztrzaskaćkujesz, roztrzaskaćkuj, roztrzaskaćiwał, roztrzaskaćiwany «rozbić jakiś przedmiot (na kawałki)… … Słownik języka polskiego
rozszarpać — dk IX, rozszarpaćpię, rozszarpaćpiesz, rozszarpaćszarp, rozszarpaćał, rozszarpaćany rozszarpywać ndk VIIIa, rozszarpaćpuję, rozszarpaćpujesz, rozszarpaćpuj, rozszarpaćywał, rozszarpaćywany «szarpnąwszy rozedrzeć, szarpiąc porwać na kawałki;… … Słownik języka polskiego
strzaskać — dk I, strzaskaćam, strzaskaćasz, strzaskaćają, strzaskaćaj, strzaskaćał, strzaskaćany «rozbić w kawałki, zmiażdżyć, zgruchotać, roztłuc» Drzewo strzaskane piorunem. Noga strzaskana kulami. Strzaskane szyby, meble, obrazy. Nie dziękuj, wyznam ci… … Słownik języka polskiego
węgiel — m I, D. węgielgla 1. blm «skała osadowa, organiczna, o barwie od brunatnej do czarnej, powstała (głównie w górnym karbonie, permie i trzeciorzędzie) z resztek substancji roślinnych, z domieszek produktów ich rozkładu oraz z substancji… … Słownik języka polskiego
Supercritical airfoil — it has since been mainly applied to increase the fuel efficiency of many high subsonic aircraft. Research in 1940 by DVL s K. A. Kawalki led to subsonic profiles very similar to the supercritical profiles, which was the basis for the objection in … Wikipedia