-
1 cazzuola [kat'tsɔla] sf
-
2 cazzuola [kat'tsɔla] sf
-
3 cazzone
[kat'tsɔne]* * *cazzone/kat'tsɔne/sostantivo m.( f. -a) volg. dick(head), asshole, prick. -
4 cacciata sf
[kat'tʃata] -
5 cacciucco sm
[kat'tʃukko] -
6 cacio sm
['katʃo] cacio (-ci)venire o cadere come il cacio sui maccheroni fig — to turn up at the right moment
-
7 cattolico agg sm/f
[kat'tɔliko] cattolico -a, -ci, -che -
8 cattura sf
[kat'tura]ordine di cattura Dir — warrant of o for arrest
-
9 cazzata sf
[kat'tsata](fam! : stupidaggine) stupid thing, something stupiddire cazzate — to talk crap fam!
ha fatto un'altra delle sue cazzate! — he's boobed again!, he's ballsed things up again
-
10 cazzotto sm
-
11 cacciare
[kat'tʃare]1. vt1) Sport to hunt, (con fucile) to shoot, hunt2)(mandar via: persona)
cacciare qn di casa/dal paese/dalla scuola — to throw sb out of the house/the country/school, (nemico) to drive away, (tristezza, malinconia, dubbio) to chase awayse continua così, lo cacceranno dalla squadra — if he goes on like this, they'll throw him out of the team
3)(
fam : mettere) cacciare qn in prigione — to throw sb into prisoncacciarsi qc in testa — (cappello) to pull sth on, (idea) to get sth into one's head
4)(
fam : emettere) cacciare un grido — to let out a cry o yell5)(
fam : estrarre) cacciare fuori — to pull outcaccia fuori i soldi! — pay up!, cough up!
2. vr (cacciarsi)1) (fam : nascondersi) to hide o.s.ma dove si sarà cacciato? — where can he (o it) have got to?
2)(
fam : mettersi) cacciarsi nei guai o in un bel pasticcio — to get into a lot of trouble -
12 cattivo
[kat'tivo] cattivo (-a)1. agg1) (persona, azione) bad, wicked, (bambino: birichino) naughty, badfarsi cattivo sangue — to worry, get in a state
farsi un cattivo nome — to earn a bad reputation for o.s., earn o.s. a bad reputation
2) (di qualità), (gen) bad, (odore, sapore) bad, nasty, (cibo guasto) off, (insegnante, salute) bad, poor, (mare) rough2. sm/fbad o wicked person, (nei film) villainfare il cattivo — (bambino) to be naughty
i cattivi — (nei film) the baddies Brit, the bad guys Am
-
13 cacciare
hunt( scacciare) drive out( ficcare) shove* * *cacciare v.tr.2 ( di uomini) to hunt; ( uccelli) to shoot*: ama cacciare, he likes hunting; è cacciato dalla polizia, he's being hunted by the police3 (mar. mil.) to chase4 ( scacciare) to drive* out, to expel, to throw* out, to chase (away): lo cacciò di casa, she threw him out of the house; riuscì a cacciarglielo dalla mente, he succeeded in driving it out of his head; cacciare un ragazzo da scuola, to expel a boy from school5 (fam.) ( ficcare, mettere) to drive* in, to thrust: cacciare il naso negli affari altrui, to poke one's nose into other people's business; cacciarsi qlco. in testa, to get sthg. into one's head // si cacciò addosso una maglietta e un paio di jeans e uscì, he pulled (o threw) on a shirt and a pair of jeans and left6 (fam.) ( mettere) to put*, to stick*, to stuff: dove ho cacciato il mio ombrello?, where did I put my umbrella?◘ cacciarsi v.rifl.1 ( ficcarsi) to plunge: cacciare tra la folla, to plunge into the crowd; cacciare in un pasticcio, to get oneself into a mess2 ( andare a finire) to get* (in) to: dove ti sei cacciato?, where have you got to?* * *[kat'tʃare]1. vt1) Sport to hunt, (con fucile) to shoot, hunt2)(mandar via: persona)
cacciare qn di casa/dal paese/dalla scuola — to throw sb out of the house/the country/school, (nemico) to drive away, (tristezza, malinconia, dubbio) to chase awayse continua così, lo cacceranno dalla squadra — if he goes on like this, they'll throw him out of the team
3)(
fam : mettere) cacciare qn in prigione — to throw sb into prisoncacciarsi qc in testa — (cappello) to pull sth on, (idea) to get sth into one's head
4)(
fam : emettere) cacciare un grido — to let out a cry o yell5)(
fam : estrarre) cacciare fuori — to pull outcaccia fuori i soldi! — pay up!, cough up!
2. vr (cacciarsi)1) (fam : nascondersi) to hide o.s.ma dove si sarà cacciato? — where can he (o it) have got to?
2)(
fam : mettersi) cacciarsi nei guai o in un bel pasticcio — to get into a lot of trouble* * *[kat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2) (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]cacciare qcn. di casa — to turn sb. out (into the street)
3) (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]4) colloq. (mettere)cacciare qcs. in testa a qcn. — fig. to din o drill sth. into sb.
cacciare il naso in qcs. — fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth
5) colloq. (coinvolgere)cacciare qcn. nei guai — to get sb. into trouble o into a scrape
7) colloq. (tirare fuori)2.cacciare (fuori) — to fish out [ soldi]
1) (ficcarsi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi in — to let oneself in for [problema, guai]
* * *cacciare/kat't∫are/ [1]1 (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2 (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]; cacciare qcn. di casa to turn sb. out (into the street)3 (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]; cacciare un'idea dalla mente to banish a thought from one's mind4 colloq. (mettere) cacciare la roba in valigia to stuff the clothes into a suitcase; cacciare qcs. in testa a qcn. fig. to din o drill sth. into sb.; cacciare il naso in qcs. fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth.II cacciarsi verbo pronominalecol loq.1 (ficcarsi) - rsi in un angolo to get into a corner; - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi in to let oneself in for [problema, guai]; - rsi in testa di to fasten on the idea of2 (andare a finire) dove si sono cacciati i miei occhiali? where did my glasses get to? -
14 cattivo
badbambino naughty, badcon le buone o con le cattive by hook or by crook* * *cattivo agg.1 bad: un cattivo affare, a bad business; cattivo gusto, bad taste; una cattiva madre, a bad mother; cattive maniere, bad manners; cattiva reputazione, bad name; una cattiva traduzione, a bad translation; cattivo umore, bad temper; parla un cattivo inglese, he speaks bad English; avere una cattiva cera, to look ill; essere in cattivo stato, to be in a bad (o sorry) plight; fare una cattiva scelta, to make a poor choice // farsi cattivo sangue, to get angry (o to worry)3 ( sgradevole) nasty, bad; ( malsano) unhealthy: cattivo odore, bad smell; cattivo sapore, nasty taste; aria cattiva, unhealthy air5 ( incapace, inetto) poor; incompetent; inefficient: un cattivo avvocato, an incompetent lawyer; un cattivo impiegato, an inefficient clerk; un cattivo scrittore, a poor (o bad) writer; cattiva amministrazione, mismanagement (o bad management)6 ( malvagio, di animo cattivo) bad; wicked, ill-natured; malicious, mischief-making, mischievous: una vita cattiva, a bad life; non è così cattivo come sembra, he is not as bad as he looks // prendere qlcu. con le cattive, to treat s.o. harshly7 ( capriccioso) naughty: non fare il cattivo!, don't be naughty!◆ s.m.* * *[kat'tivo] cattivo (-a)1. agg1) (persona, azione) bad, wicked, (bambino: birichino) naughty, badfarsi cattivo sangue — to worry, get in a state
farsi un cattivo nome — to earn a bad reputation for o.s., earn o.s. a bad reputation
2) (di qualità), (gen) bad, (odore, sapore) bad, nasty, (cibo guasto) off, (insegnante, salute) bad, poor, (mare) rough2. sm/fbad o wicked person, (nei film) villainfare il cattivo — (bambino) to be naughty
i cattivi — (nei film) the baddies Brit, the bad guys Am
* * *[kat'tivo] 1.1) (malvagio) [persona, sguardo] bad, mean, nasty, evil; [commento, sorriso] malicious; [azione, pensiero, intenzioni] bad, evil, wickedessere cattivo con qcn. — to be horrible o mean to sb
2) (riprovevole) [esempio, abitudine] bad3) (disubbidiente) [ bambino] naughty, bad4) (pericoloso)5) (negativo, brutto) [notizie, risultato, reputazione, maniere] bad6) (perturbato) [ tempo] bad, poor8) (incapace) [ padre] bad; [ insegnante] bad, poor9) (scorretto) [ pronuncia] bad10) (scadente) [ ristorante] bad; [cibo, gusto] nasty, bad, horribleil latte è cattivo — colloq. (andato a male) the milk is off o has gone bad
11) (sgradevole)avere un cattivo odore — to smell bad, to have a foul smell
12) (sbagliato) [ idea] bad; [ decisione] bad, poor13) (non sano) [ alimentazione] bad, poor; [ alito] bad, foul2.sostantivo maschile (f. -a)1) (persona malvagia) bad person; (in film, libri) bad guy, villain2) (cosa cattiva, lato cattivo)••con le buone o con le -e — by hook or by crook, by fair means or foul
* * *cattivo/kat'tivo/1 (malvagio) [persona, sguardo] bad, mean, nasty, evil; [commento, sorriso] malicious; [azione, pensiero, intenzioni] bad, evil, wicked; essere cattivo con qcn. to be horrible o mean to sb.2 (riprovevole) [esempio, abitudine] bad3 (disubbidiente) [ bambino] naughty, bad4 (pericoloso) frequentare -e compagnie to keep bad company5 (negativo, brutto) [notizie, risultato, reputazione, maniere] bad6 (perturbato) [ tempo] bad, poor9 (scorretto) [ pronuncia] bad10 (scadente) [ ristorante] bad; [cibo, gusto] nasty, bad, horrible; il latte è cattivo colloq. (andato a male) the milk is off o has gone bad11 (sgradevole) avere un cattivo odore to smell bad, to have a foul smell(f. -a)1 (persona malvagia) bad person; (in film, libri) bad guy, villain; i buoni e i -i the good and the bad; Carlo ha fatto il cattivo Carlo's been a bad boy2 (cosa cattiva, lato cattivo) c'è del buono e del cattivo in ognuno di noi there's good and bad in everyonecon le buone o con le -e by hook or by crook, by fair means or foul. -
15 acacia
f (pl -cie) acacia* * *acacia s.f. (bot.) acacia: acacia australiana, ( Acacia pendula) myall, (pop.) spearwood; acacia spinosa, ( Gleditschia triacanthos) thorntree; acacia arborea, ( Albizia julibrissin) acacia.* * ** * *acaciapl. - cie /a'kat∫a, t∫e/sostantivo f.acacia. -
16 cacio
m cheese* * *cacio s.m. cheese: crosta di cacio, cheese rind; una forma di cacio, a (whole) cheese // cascare come il cacio sui maccheroni, (fig.) to happen (o to turn up) at the right moment // essere alto come un soldo di cacio, to be knee-high to a grasshopper; ( di bambino) to be a tiny tot // essere pane e cacio con qlcu., (fig.) to be as thick as thieves.* * *••essere pane e cacio (con qcn.) — to be hand in glove (with sb.), to be as thick as thieves
* * *caciopl. -ci /'kat∫o, t∫i/sostantivo m.region. cheese\essere come il cacio sui maccheroni to be just the job; essere pane e cacio (con qcn.) to be hand in glove (with sb.), to be as thick as thieves. -
17 caciocavallo
caciocavallo s.m. 'caciocavallo' (strong cheese from Southern Italy).* * *[katʃoka'vallo]sostantivo maschile intrad. (hard smooth or strong pear shaped cheese from the South of Italy)* * *caciocavallo/kat∫oka'vallo/sostantivo m.intrad. (hard smooth or strong pear shaped cheese from the South of Italy). -
18 cattolico
(pl -ci) 1. adj (Roman) Catholic2. m, cattolica f (Roman) Catholic* * ** * *1. 2.sostantivo maschile (f. -a) Catholic* * *cattolicopl. -ci, - che /kat'tɔliko, t∫i, ke/Catholic(f. -a) Catholic. -
19 cattura
f capture( arresto) arrest* * *cattura s.f.1 capture; ( arresto) arrest: mandato di cattura, warrant (of arrest); sfuggire alla cattura, to escape capture* * *[kat'tura]* * *cattura/kat'tura/sostantivo f.(di criminale) capture, seizure; (di animale) capture, catching. -
20 cazzata
cazzata s.f. (volg.) cock-up; ( azione stupida) boob: che cazzata!, what a cock-up! (o what a load of crap!).* * *[kat'tsata]sostantivo femminile volg. crap U, bullshit Uquel film è una cazzata — that film is bullshit o a load of crap
dire o sparare -e to (talk) bullshit o crap; fare -e to fuck up; che cazzata! — what (a bunch of) crap!
* * *cazzata/kat'tsata/sostantivo f.volg. crap U, bullshit U; quel film è una cazzata that film is bullshit o a load of crap; dire o sparare -e to (talk) bullshit o crap; fare -e to fuck up; che cazzata! what (a bunch of) crap!
См. также в других словарях:
Kat — is a common nickname for the feminine given name Katherine, Kathleen, Katarina, Katrina, Kathryn, Kathy and variations. It is also a homonym or whimsical spelling for cat. Kat may refer to: * Kat (band), a Polish heavy metal music group * Stacy… … Wikipedia
kąt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. kącie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce między dwiema stykającymi się powierzchniami, np. ścianami; róg : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ustawić coś w kącie. Postawić kogoś za… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kat — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I a. IIIa, C. owi || u, Mc. kacie; lm M. kaci || y {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osoba zatrudniona do wykonywania wyroków śmierci, dawniej także kar cielesnych, tortur; oprawca,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kat-1 — kat 1 English meaning: to link or weave together; chain, net Deutsche Übersetzung: “flechtend zusammendrehen, to Ketten, Stricken, Hũrdengeflecht” Material: Lat. catēna “ chain “ (*cates nü), cassis, is “Jägergarn, net” (because … Proto-Indo-European etymological dictionary
Kat — (k[aum]t), n. (Bot.) An Arabian shrub ({Catha edulis}) the leaves of which are used as tea by the Arabs. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Kät — ist der Künstlername der Schweizer Sängerin Katharina Michel die Kurzbezeichnung für das erzgebirgische Volksfest Annaberger Kät Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Beg … Deutsch Wikipedia
kat... — kat..., Kat... 〈Vorsilbe〉 = kata..., Kata … Universal-Lexikon
Kat... — kat..., Kat... 〈Vorsilbe〉 = kata..., Kata … Universal-Lexikon
kat- — Kat ↑ kata , Kata … Universal-Lexikon
Kat- — Kat ↑ kata , Kata … Universal-Lexikon
kat... — kat…, Kat… 〈Vorsilbe〉 = kata…, Kata… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch