Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

kaks

  • 61 пробило два часа

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > пробило два часа

  • 62 раз

    n
    1) gener. (loendamisel) üks, kord, kunagi, ükskord
    2) colloq. kui, üks, kaks - korraga!

    Русско-эстонский универсальный словарь > раз

  • 63 рас-

    n
    1) gener. (loendamisel) üks, kord, kunagi, ükskord
    2) colloq. kui, üks, kaks - korraga!

    Русско-эстонский универсальный словарь > рас-

  • 64 спустя два года

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > спустя два года

  • 65 толщиной в два метра

    Русско-эстонский универсальный словарь > толщиной в два метра

  • 66 четверть второго

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > четверть второго

  • 67 я проехал на грузовике два дня

    Русско-эстонский универсальный словарь > я проехал на грузовике два дня

  • 68 больше

    1. сравн. ст. П
    большой, великий и Н
    много suurem; rohkem, enam; enamasti, enamalt jaolt; эта комната вдвое \больше see tuba on kaks korda suurem, этот сосуд вмещает \больше жидкости sellesse nõusse läheb rohkem v see anum mahutab rohkem vedelikku, ему это \больше нравится temale meeldib see rohkem v enam, он в городе с неделю, не \больше üle nädala ta pole linnas olnud, \больше всего kõige rohkem v enam, \больше всех kõigist enam, rohkem v enam kui kõik teised, (я хотел сделать) как можно \больше (ma tahtsin teha) võimalikult palju, (это подходит мне) как нельзя \больше (see sobib mulle) ülihästi, paremini ei või sobidagi;
    2. Н enam (eitus); он \больше не слушал ta ei kuulanud enam, \больше не буду ma enam ei tee, \больше не могу ma enam ei suuda v ei või

    Русско-эстонский новый словарь > больше

  • 69 больший

    124 П сравн. ст. к
    большой, великий suurem; \большийая часть suurem osa, \большийей частью, по \большийей части enamasti, suuremalt jaolt, самое \большийее два часа kõige rohkem v enam kaks tundi

    Русско-эстонский новый словарь > больший

  • 70 взять

    262 Г сов. (üks kord, lõplikult)несов.
    брать 1. кого-что, без доп. võtma; ületama; vallutama; kõnek. kinni võtma, vahistama; ühendid vt.
    2. (без несов.) võtma; а он \взятьл да и убежал tema aga võttis ja jooksis minema, а он возьми да и побеги tema aga pistis v pani jooksu, возьмём хотя бы сегодняшний случай võtame (kas) või tänase juhtumi, раз, два -- \взятьли! üks, kaks -- korraga! что, \взятьл? kõnek. kas said nüüd? ‚
    ни дать ни \взятьть võta või jäta;
    чёрт возьми! kõnek. kurat võtku v võtaks!
    наша (моя, твоя) \взятьла kõnek. meie (minu, sinu) võit;
    откуда ты это \взятьл? kust sa selle võtad v võtsid? miks sa nii arvad? (лошади)
    \взятьли с места (hobused) tõmbasid (hooga) paigalt;
    \взятьть v
    брать своё võitma, eesmärki saavutama

    Русско-эстонский новый словарь > взять

  • 71 вода

    53 (вин. п. ед. ч. воду) С ж. неод.
    1. vesi; проточная \водаа läbivoolav vesi, стоячая \водаа seisev vesi, питьевая \водаа joogivesi, сырая \водаа keetmata vesi, кипячёная \водаа keedetud vesi, пресная \водаа mage vesi, минеральная \водаа mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая \водаа, \водаа, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная \водаа, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная \водаа kaevuvesi, родниковая v ключевая \водаа allikavesi, lättevesi, жёсткая \водаа kare vesi, высокая \водаа kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая \водаа põhjavesi, geol. pinnasevesi, святая \водаа kirikl. pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая \водаа keem., füüs. raske vesi, струя \водаы veejuga, уровень \водаы veeseis, -tase, жёлтая \водаа med. roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой \водаы puhas v ehtne briljant, идти за \водаой, kõnek. идти по воду vett tooma minema, ехать по \водае, ехать \водаой veeteed v vesitsi v vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много \водаы ülek. tema artikkel on päris vesine v kesine v lahja;
    2. (обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma; ‚
    живая \водаа folkl. eluvesi;
    десятая \водаа на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane);
    \водаой не разольёшь v
    не разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas;
    как с гуся \водаа kõnek. nagu hane selga vesi;
    мельницу kelle veskile vett valama;
    много \водаы утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,)
    словно \водаы в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis;
    пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima;
    решетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma;
    вывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma;
    выйти сухим из \водаы kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema;
    как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette v nagu tina tuhka; (он)
    как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija;
    как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus;
    посадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (поõoжи,)
    как две капли \водаы sarnased nagu kaks tilka vett

    Русско-эстонский новый словарь > вода

  • 72 всего

    Н kokku, kokkuvõttes; \всего израсходовали тысячу рублей kokku kulutati tuhat rubla;
    2. частица ainult, kõigest, vaid; \всего два месяца тому назад ainult kaks kuud tagasi; ‚
    \всего ничего kõnek. õige vähe;
    только и \всего ainult niipaljukest

    Русско-эстонский новый словарь > всего

  • 73 второй

    120 П teine; teisejärguline; \второйого числа teisel (kuupäeval), играть \второйую скрипку (ka ülek.) teist viiulit mängima, во \второйую очередь teises järjekorras, мы ждём уже \второйой час me ootame juba üle tunni aja, уже четверть \второйого kell on juba veerand kaks, одна \второйая mat. (üks) kahendik, pool, на \второйом плане tagaplaanil;
    2. ПС
    \второйое с. неод. praad, teine roog; ‚
    \второйая молодость teine noorus;
    из \второйых рук teiste suust v käest, vahetalitaja kaudu

    Русско-эстонский новый словарь > второй

  • 74 выход

    1 С м. неод.
    1. väljatulek, väljumine; \выход из окружения piiramisrõngast väljumine, \выход в море mereleminek, \выход на работу tööleminek, töölolek;
    2. (ära)minek, lahkumine, väljaastumine; \выход из войны sõjast väljaastumine, \выход в отставку erruminek;
    3. ilmumine; \выход книги (в свет) raamatu ilmumine;
    4. väljapääs (ka ülek.); два \выхода из зала kaks väljapääsu saalist, \выход в сад pääs aeda, \выход из затруднительного положения väljapääs raskest olukorrast;
    5. etteaste, lavaletulek; готовиться к \выходу etteasteks valmistuma;
    6. geol. avamus; \выход нефтяных пластов на поверхность naftakihtide avamus;
    7. saagis, took, väljatulek; \выход готовой кожи valmisnahasaagis, \выход по площади pindsaagis;
    8. el. väljund; välje; ‚
    знать все ходы и \выходы kõnek. kodus olema milles;
    дать \выход чему voli andma (vihale jm.)

    Русско-эстонский новый словарь > выход

  • 75 горсть

    92 С ж. неод. pihk; peotäis, käputäis (ka ülek.); держать в \горстьи peos hoidma, две \горстьи муки kaks peotäit jahu, бросить \горстьь земли на гроб peotäit mulda (hauda) viskama, \горстьь людей käputäis inimesi; ‚
    раздавать \горстьями kamaluga jagama

    Русско-эстонский новый словарь > горсть

  • 76 градус

    1 С м. неод. mat., füüs. kraad, pügal; угол в 45 \градусов 45-kraadine nurk, поворот на 180 \градусов (ka ülek.) 180-kraadine pööre, 70 \градусов северной широты 70 kraadi põhjalaiust, 70 N, пять \градусов моšoза viis kraadi v pügalat külma, viis kraadi alla nulli, два \градуса выше нуля kaks kraadi sooja v üle nulli; ‚
    под \градусом kõnek. auru all, vintis

    Русско-эстонский новый словарь > градус

  • 77 добрый

    126 П (кр. ф. добр, \добрыйа, \добрыйо, \добрыйы и \добрыйы)
    1. hea, lahke, helde; \добрыйое сердце hea süda, \добрыйые глаза lahked silmad, \добрыйые знакомые head tuttavad, будьте добры olge lahke(d) v olge hea(d), \добрыйое имя hea nimi, в \добрыйые старые времена vanal heal ajal, в \добрыйом здоровье hea tervise juures, по \добрыйой воле (oma) heast tahtest, всего \добрыйого! kõike head! \добрыйой ночи! head ööd! \добрыйый день! tere päevast! с \добрыйым утром! \добрыйое утро! tere hommikust! на \добрыйую память mälestuseks;
    2. kõnek. tubli, ehtne, hea, hüva; до города \добрыйых пять километров linnani on tubli viis kilomeetrit, просидели там \добрыйых два часа istusime seal oma kaks tundi; ‚
    в \добрыйый час! (1) õnn kaasa! (2) head teed!
    чего \добрыйого kõnek. vaata veel, et;
    \добрыйый малый kõnek. iroon. kena mees v mehike, tore sell

    Русско-эстонский новый словарь > добрый

  • 78 износить

    319a Г сов.несов.
    изнашивать что ära v vanaks kandma, (kandmise v. tööga) ära v läbi kulutama; за зиму он \износитьл две пары ботинок talvega kandis ta kaks paari saapaid läbi

    Русско-эстонский новый словарь > износить

  • 79 камень

    16 (luulek. 17, мн. ч. также 49) С м. неод. kivi; булыжный \камень munakivi, munakas, бутовый \камень looduskivi, murdkivi, валунный \камень rahn, \камень для мощения sillutuskivi, естественный \камень looduskivi, искусственный \камень tehiskivi, драгоценный \камень vääriskivi, самоцветный \камень ilukivi, адский \камень keem. põrgukivi, hõbenitraat, точильный \камень tehn. terituskivi, -luisk, тёсаный \камень kantkivi, надгробный \камень hauakivi, угловой \камень ehit. nurgakivi, жёлчные камни мн. ч. med. sapikivid, сердце как \камень kivist süda; ‚
    краеугольный \камень liter. nurgakivi;
    пробный \камень proovikivi;
    \камень преткновения liter. komistuskivi;
    камня на камне не оставил от чего tegi maatasa, ei jätnud kivi kivi peale;
    \камень с души свалился kivi langes südamelt;
    забросать камнями кого kividega v poriga pilduma keda;
    бросить \камень в чей
    огород kivi kelle kapsaaeda viskama;
    держать \камень за пазухой на кого, против кого kelle peale vimma kandma v hammast ihuma, kellega ninavingu pidama;
    нашла коса на \камень kõnekäänd terav kirves leidis kivi, kaks kanget said kokku

    Русско-эстонский новый словарь > камень

  • 80 капля

    65 С ж. неод.
    1. tilk, piisk, tiba; \капляи росы kastetilgad, \капляи дождя, дождевые \капляи vihmapiisad, \капляи пота на лбу higipiisad laubal, \капляя долбит камень tilkki uuristab kivi, \капляя по \капляе tilkhaaval, piiskhaaval, наливать по \капляе tilgutama, выпить до \капляи tilgatu(ma)ks jooma;
    2. \капляи мн. ч. (arstimi)tilgad; глазные \капляи silmatilgad, \капляи от кашля köhatilgad, закапать \капляи tilgutama;
    3. (без мн. ч.) ülek. kõnek. raas, iva, kübe; в нём нет ни \капляи совести tal pole südametunnistuse raasugi, tal pole põrmugi südametunnistust;
    4. СН
    \капляю veidi, ivake, kübeke; ‚
    \капляя в море piisake meres; (он)
    \капляи в рот не берёт kõnek. ta ei võta (mitte) tilkagi suhu;
    до последней \капляи крови kõrgst. viimase veretilgani;
    (похожи) как две \капляи воды (sarnased) nagu kaks tilka vett

    Русско-эстонский новый словарь > капля

См. также в других словарях:

  • KAKS — Infobox Radio station name = KAKAS city = Huntsville, Arkansas area = Fayetteville (North West Arkansas) branding = slogan = airdate = frequency = 99.5 MHz format = Regional Mexican power = erp = 13,500 watts haat = 135.0 meters class = C3… …   Wikipedia

  • kakš — kàkš interj. kėkšt, pokšt: Su pagaliu kàkš per galvą, višta vinks Rm. Kakš į kaktą, ir atvirsi Šts. ^ Pakš kakš an lentos, tidir vidir ant tvoros (žlugtas) Sv …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Kaks takti ette — (estnisch für: zwei Takte nach vorne) ist die in Estland größte und populärste, vom Fernsehsender ETV organisierte Castingshow auf nationaler Ebene. Sie bietet jungen Nachwuchstalenten die Möglichkeit zum Aufstieg. Bekannte Teilnehmer Julia Boman …   Deutsch Wikipedia

  • Kaks — Kaksm kleinwüchsigerMensch.Gehörtzu»kack=nichtflügge«.1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • kaks — kaksi   …   Suomen slangisanakirjaa

  • Peter Käks — (* 1950) ist ein ehemaliger deutscher Gewichtheber. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Internationale Erfolge 3 DDR Meisterschaften 4 Erläuterungen …   Deutsch Wikipedia

  • caxon — ˈkaksən noun ( s) Etymology: perhaps from the name Caxon : wig; especially : a much worn wig …   Useful english dictionary

  • coccerin — ˈkäksərə̇n noun ( s) Etymology: cocceryl + in : a wax C92H182O6 found in cochineal …   Useful english dictionary

  • coccid — ˈkäksə̇d, ˌsid noun ( s) Etymology: New Latin Coccidae : a scale or mealybug : any member of the superfamily Coccoidea …   Useful english dictionary

  • coccidology — ˌkäksəˈdäləjē noun ( es) Etymology: New Latin Coccidae + English o + logy : the branch of zoology that treats of the scales, mealybugs, and other members of the superfamily Coccoidea …   Useful english dictionary

  • coccinella — ˌkäksəˈnelə noun Usage: capitalized Etymology: New Latin, from Latin coccinus scarlet colored (from Greek kokkinos, from kokkos kermes berry) + ella : a cosmopolitan genus of small beetles that is the type of the family Coccinellidae and includes …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»