Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

сажать

  • 1 сажать

    165a Г несов.
    1. что istutama, maha panema; \сажать цветы lilli istutama, \сажать картофель kartuleid (maha) panema;
    2. кого-что, на что panema, paigutama, asetama, istuma panema v seadma; \сажать гостя возле себя külalist enda kõrvale istuma panema, \сажать на поезд rongile panema, \сажать самолёт lennukit maandama, \сажать на мель madalikule ajama,\сажать курицу на яйца kana hauduma panema, \сажать хлебы leiba v leibasid ahju panema, \сажать наживку на крючок kõnek. sööta konksu otsa panema, \сажать на диету dieedile panema, \сажать в тюрьму vangi v türmi v kinni v istuma panema, \сажать под арест aresti panema, \сажать пятна kõnek. plekke peale ajama, \сажать на экзамене madalk. eksamil vahele võtma;
    3. что kõnek. (kuul kuuli v. mürsk mürsu järel) laskma, saatma, põrutama; \сажать пулю в пулю куда kuuli kuuli järel saatma kuhu; ‚
    \сажать на царство troonile panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > сажать

  • 2 сажать

    v
    1) gener. (ahju) küpsema panema, istuma panema
    2) colloq. asetama, panema
    3) agric. istutama

    Русско-эстонский универсальный словарь > сажать

  • 3 сажать за работу

    Русско-эстонский универсальный словарь > сажать за работу

  • 4 сажать пироги

    Русско-эстонский универсальный словарь > сажать пироги

  • 5 сажать за решётку

    pokri pistma

    Русско-эстонский словарь (новый) > сажать за решётку

  • 6 вода

    53 (вин. п. ед. ч. воду) С ж. неод.
    1. vesi; проточная \водаа läbivoolav vesi, стоячая \водаа seisev vesi, питьевая \водаа joogivesi, сырая \водаа keetmata vesi, кипячёная \водаа keedetud vesi, пресная \водаа mage vesi, минеральная \водаа mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая \водаа, \водаа, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная \водаа, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная \водаа kaevuvesi, родниковая v ключевая \водаа allikavesi, lättevesi, жёсткая \водаа kare vesi, высокая \водаа kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая \водаа põhjavesi, geol. pinnasevesi, святая \водаа kirikl. pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая \водаа keem., füüs. raske vesi, струя \водаы veejuga, уровень \водаы veeseis, -tase, жёлтая \водаа med. roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой \водаы puhas v ehtne briljant, идти за \водаой, kõnek. идти по воду vett tooma minema, ехать по \водае, ехать \водаой veeteed v vesitsi v vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много \водаы ülek. tema artikkel on päris vesine v kesine v lahja;
    2. (обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma; ‚
    живая \водаа folkl. eluvesi;
    десятая \водаа на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane);
    \водаой не разольёшь v
    не разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas;
    как с гуся \водаа kõnek. nagu hane selga vesi;
    мельницу kelle veskile vett valama;
    много \водаы утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,)
    словно \водаы в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis;
    пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima;
    решетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma;
    вывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma;
    выйти сухим из \водаы kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema;
    как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette v nagu tina tuhka; (он)
    как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija;
    как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus;
    посадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (поõoжи,)
    как две капли \водаы sarnased nagu kaks tilka vett

    Русско-эстонский новый словарь > вода

  • 7 караул

    1 С м. неод.
    1. sõj. valve, vaht, vahtkond, van. karau(u)l; почётный \караул auvalve, -vahtkond, полевой \караул välivahtkond, смена \караулов vahtkondade vahetus, стоять в \карауле vahis v vahtkonnas olema, выставить \караул valvet välja panema, брать v сажать под \караул кого, приставить \караул к кому keda vahi alla võtma, взять на \караул püssivõttega saluteerima, на \караул! auandmiseks-võtt! (käsklus);
    2. van. vahtkonnaruum;
    3. в функции межд. kõnek. appi; кричать \караул appi hüüdma; ‚
    хоть \караул кричи kõnek. karju või appi

    Русско-эстонский новый словарь > караул

  • 8 картошка

    73 С ж. неод. kõnek. (обычно без мн. ч.) kartul(id); копать \картошкау kartuleid võtma, сажать \картошкау kartuleid (maha) panema, нос \картошкаой kartul(i)nina, \картошкаа в мундире koorega v mundris kartulid

    Русско-эстонский новый словарь > картошка

  • 9 клетка

    72 С ж. неод.
    1. (looma-, linnu-) puur; salv, lahter; \клеткаа для птиц linnupuur, сажать в \клеткау puuri panema v pistma, балочная \клеткаа ehit. risttalastik, лестничная \клеткаа trepikoda, запасная \клеткаа trük. varulahter, -salv, \клеткаа подъёмника tõstukikabiin, \клеткаа лифта liftišaht, грудная \клеткаа anat. rindkere, rinnakorv (van.);
    2. ruut; тетрадь в \клеткау ruuduline vihik, \клеткаи шахматной доски malelaua ruudustik, ткань в \клеткау ruuduline riie;
    3. ristladu(m); складывать дрова в \клеткау v \клеткаой v \клеткаами puid ristriita laduma, \клеткаа кирпича ristlaos telliseriit, telliste ristladum;
    4. biol. rakk; нервная \клеткаа närvirakk, животные \клеткаи loomarakud, растительные \клеткаи taimerakud

    Русско-эстонский новый словарь > клетка

  • 10 печь

    91 (предл. п. ед. ч. о печи, на v в печи) С ж. неод. ahi; ванная \печь vanniahi, голландская \печь hollandi ahi, горшковая \печь pottahi, кафельная \печь kahhelahi, glasuur(pott)ahi, русская \печь vene ahi, шашлычная \печь šašlõkiahi, сажать хлеб в \печь leiba ahju panema, топить \печь ahju kütma, доменная \печь tehn. kõrgahi, мартеновская \печь tehn. martäänahi, обжиговая \печь, \печь для обжига põletusahi, плавильная \печь tehn. sulatusahi

    Русско-эстонский новый словарь > печь

  • 11 хлеб

    1 С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) leib (toiduaine; ka ülek.); пшеничный \хлеб nisuleib, чёрный v ржаной \хлеб rukkileib, белый \хлеб (vormi)sai, сыропёклый \хлеб läbiküpsemata v nätske leib, свежий \хлеб värske leib, чёрствый \хлеб tahke v kõva leib, кусок \хлеба (1) leivatükk, tükk leiba, (2) ülek. kõnek. leivatükk, leivakannikas, ломоть \хлеба leivaviil, есть один \хлеб paljast v kuiva v ainult leiba sööma, мазать v намазать \хлеб чем mida leivale peale määrima, добывать \хлеб ihutoidust v peatoidust hankima, зарабатывать на \хлеб leivaraha v leiba teenima, верный \хлеб ülek. kindel leib v teenistus, лёгкий \хлеб ülek. kerge leib v teenistus;
    2. (мн. ч. хлебы) leivapäts, leib; круглый \хлеб ümmargune leib, формовой \хлеб vormileib, подовый \хлеб põrandaleib, ставить v сажать \хлебы в печь leiba v leibu ahju panema;
    3. (бeз мн. ч.) (tera)vili, viljaterad; заготовка \хлеба viljavarumine, сеять \хлеб vilja külvama;
    4. (мн. ч. хлеба, 4) teravili, teraviljad; полёгшие \хлеба lamandunud vili, lamavili, яровые \хлеба suvivili, tõuvili, озимые \хлеба talivili, \хлеб ещё на корню vili on lõikamata, уборка \хлебов viljalõikus, урожай \хлебов teraviljasaak; ‚
    отбивать кусок \хлеба у кого kellelt leivakannikat ära võtma;
    \хлеб да соль, \хлеб и соль jätku leiba v leivale;
    с \хлеба на квас перебиваться kõnek. vett ja leiba sööma, peost suhu elama;
    \хлебом не корми кого kõnek. kas või ilma söömata, söömatagi (millestki innustumise puhul), saaks vaid mida teha;
    и то \хлеб hea seegi;
    \хлеб насущный (meie) igapäevane leib, peatoidus, ihutoidus;
    быть на \хлебах (1) чьих kelle leival v toita olema, kelle leiba sööma, (2) у кого van. kelle kosti peal olema

    Русско-эстонский новый словарь > хлеб

  • 12 цепь

    91 (предл. п. ед. ч. о цепи и на цепи) С ж. неод.
    1. kett, ahel (ka ülek.); дверная \цепь uksekett, якорная \цепь ankrukett, пильная \цепь saekett, транспортёрная \цепь konveierikett, грузовая \цепь koormakett, lastikett, тяговая \цепь veokett, гусеничная \цепь roomik, roomikulint, \цепь данных info andmeahel, \цепь тока el. vooluahel, vooluring, замкнутая \цепь el. suletud ahel, (suletud) vooluring, телефонная \цепь telefonisidend, телеграфная \цепь telegraafisidend, \цепь событий sündmuste ahel v jada, цепи рабства orjusahelad, сажать v посадить на цепь v на цепь кого keda ketti panema (ka ülek.), держать кого на цепи keda ketis hoidma (ka ülek.), собака на цепи koer on ketis, спустить кого с цепи v с цепи keda ketist lahti laskma (ka ülek.), собака сорвалась с цепи v с цепи koer pääses ketist lahti v valla, заковать кого в цепи keda aheldama, ahelaisse panema;
    2. ahelik (ka sõj. lahingukord); горная \цепь mäeahelik, \цепь холмов küngastik, стрелковая \цепь sõj. laskurahelik, наступающая \цепь pealetungiv ahelik, развернуться в \цепь v \цепью ahelikku hargnema; ‚
    точно с цепи сорваться kõnek. (1) nagu tuli takus tormama, (2) nagu pöörane v ketist lahti pääsenud

    Русско-эстонский новый словарь > цепь

См. также в других словарях:

  • САЖАТЬ — или садить, саживать кого (разница только в обычае употребленья, но сажать б.ч. мн., а садить более решительное, и более идет с предлогом), просить, приглашать, заставлять сесть. Сажай гостей по почету. Брал за белы руки, сажал за столы дубовые,… …   Толковый словарь Даля

  • сажать — сеять; усаживать, садить, разводить, давать место, срезать, засыпать, прилунять, закапывать, резать, высаживать, срезывать, проваливать, давать срок, помещать, возделывать, приземлять, рассаживать, арестовывать, насаживать Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • САЖАТЬ — САЖАТЬ, сажаю, сажаешь, несовер. 1. несовер. к посадить во всех знач., кроме 10 и 12. 2. кого что. Впускать (животных) куда нибудь на развод (см. развод в 1 знач., срн. развести в 9 знач.; спец.). Сажать рыбу в пруд, в садок. 3. кого что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • САЖАТЬ — САЖАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. что. Закапывать корнями в землю или сеять для выращивания. С. цветы. С. огурцы. С. леса, сады (разводить, выращивать). С. огород (возделывать). 2. кого (что). Просить, заставлять или давать возможность сесть. С.… …   Толковый словарь Ожегова

  • сажать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я сажаю, ты сажаешь, он/она/оно сажает, мы сажаем, вы сажаете, они сажают, сажай, сажайте, сажал, сажала, сажало, сажали, сажающий, сажаемый, сажавший, сажая; св. пересадить, посадить, усадить; …   Толковый словарь Дмитриева

  • сажать — (в разных значениях) кого , что л. куда (на что, во что) и где. 1. куда (направление действия). Сажать пассажиров на поезд. Сажать в тюрьму. Сажать кирпичи в печь. Онегин... подходит к Ольге. Быстро с ней вертится около гостей Потом на стул… …   Словарь управления

  • сажать — САЖАТЬ1, несов. (сов. посадить), кого. Помещать (поместить) кого л. куда л., лишая свободы, ограничивая возможность передвижения и т.п., для перевоспитания, исправления и с иными целями [impf. to put into prison, imprison, jail; to chain (up) (a… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • САЖАТЬ, САДИТЬ — Сажать судно на мель посадить или поставить, умышленно или по оплошности. Сажать парус (волж.) опускать. Сажать скобу (касп.) шуточное выражение, означающее встать на якорь. Садить галс тянуть галс вниз. Прежде чем садить галсы у нижних парусов,… …   Морской словарь

  • Сажать на землю — кого. ПОСАДИТЬ НА ЗЕМЛЮ кого. Устар. Насильственно поселять где либо для постоянного занятия земледелием. [В XII в.] люди из высшего общества стали сажать челядь на землю (Ключевский. Курс русской истории) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сажать на трон — кого. ПОСАДИТЬ НА ТРОН кого. Устар. То же, что Сажать на престол кого. Разве не он [Талейран] посадил на трон Бурбона? Он привык всю жизнь интриговать на тысячу ладов (Л. Никулин. России верные сыны) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сажать в тюрьму — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»