Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

milles

  • 1 в чём дело

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > в чём дело

  • 2 вот где собака зарыта

    Русско-эстонский универсальный словарь > вот где собака зарыта

  • 3 биться

    325 Г несов.
    1. с кем, на чём võitlema, sõdima kellega, millega; \биться на шпагах mõõkadega võitlema, \биться насмерть elu ja surma peale võitlema, \биться с врагом vaenlastega sõdima;
    2. обо что, чем, без доп. visklema, pekslema, peksma millega mille vastu; птица бьётся о стекло lind peksleb vastu klaasi, волны бьются о берег lained löövad v laine lööb vastu kallast, \биться головой об стену peaga vastu seina peksma;
    3. tuksuma, põksuma, lööma, pekslema (südame, pulsi kohta);
    4. в чём vappuma milles; \биться в истерике hüsteeria(hoogude)s vappuma;
    5. над кем-чем, с кем-чем ülek. kõnek. vaevlema, maadlema kelle-mille kallal, kellega-millega; \биться над решением задачи ülesandega maadlema;
    6. (без 1 и 2 л.) purunema; стекло бьётся klaas puruneb;
    7. löödama, tapetama, purustatama; ‚
    \биться, как рыба об лёд visklema nagu kala kuival;
    \биться из-за куска хлеба iga palukese pärast vaeva nägema, palehigis leiba teenima;
    \биться один на один mees mehe vastu võitlema;
    \биться головой об стен(к)у pead vastu seina taguma;
    \биться об заклад kihla vedama, kihlvedu sõlmima

    Русско-эстонский новый словарь > биться

  • 4 бочка

    73 С ж. неод.
    1. tünn, vaat, aam, tõrs, tünder; \бочкаа для воды veevaat, винная \бочкаа veinivaat, \бочкаа с цементом tsemenditünn, \бочкаа из-под дёгтя tökativaat (milles tökat olnud), голос звучит, как из \бочкаи hääl tuleb nagu tõrrepõhjast;
    2. tünder (endisaegne mahumõõt 491,96l);
    3. lenn. keeris; сделать в воздухе \бочкау keerist tegema;
    4. arhit. sibulik (sibulakujulise ristlõikega viilkatus); ‚
    как сельди в \бочкае kõnek. nagu silgud pütis

    Русско-эстонский новый словарь > бочка

  • 5 везти

    362 Г несов.
    1. кого-что, на ком-чём, куда vedama, viima, sõidutama; \везтити песок на стройку ehitusele liiva vedama, лошадь \везтиёт телегу hobune veab vankrit, \везтити книгу профессору professorile raamatut viima, \везтити туристов в горы turiste mägedesse sõidutama;
    2. безл. кому, в чём kõnek. veab kellel milles; ему \везтило в картах tal vedas kaardimängus; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > везти

  • 6 вина

    53 С ж. неод. süü; van. põhjus; по его \винае tema süü läbi v tõttu, это не его \винаa see pole tema süü, признание \винаы süü ülestunnistamine, взять \винау на себя süüd enda peale võtma, загладить свою \винау oma süüd hüvitama v heaks tegema, искупить \винау süüd lunastama, отрицать свою \винау oma süüd salgama, свалить \винау на кого süüd kelle kaela veeretama, поставить v вменить в \винау süüks arvama v lugema mida, süüdistama milles, степень \винаы jur. süü aste, быть \винаой чего, чему mille põhjus olema

    Русско-эстонский новый словарь > вина

  • 7 виновный

    126 П (кр. ф. \виновныйен, \виновныйна, \виновныйно, \виновныйны)
    1. süüdi(olev), süüdlane; признать \виновныйным в преступлении kuriteos süüdi v süüdlaseks tunnistama, быть \виновныйным в чём süüdi v süüdlane olema milles, \виновныйное лицо jur. süüdiolev isik;
    2. ПС
    \виновныйный м.,
    \виновныйная ж. од. süüdlane; \виновныйные сознались süüdlased tunnistasid end süüdi v oma süüd

    Русско-эстонский новый словарь > виновный

  • 8 вносить

    319a Г несов.сов.
    внести 1. кого-что, во что (sisse) viima v tooma (ka ülek.); \вносить чемодан в вагон kohvrit vagunisse viima v tooma, \вносить больного в операционную haiget operatsioonisaali v lõikussaali v lõikustuppa viima v kandma, \вносить знамя lippu sisse kandma v tooma, \вносить удобрение в почву maad väetama, väetist mulda viima, \вносить ясность во что selgust tooma millesse, \вносить оживление elevust tooma v tekitama, \вносить новое условие в договор lepingusse uut tingimust võtma;
    2. кого-что во что (sisse) võtma v kandma; \вносить в список кого nimekirja kandma v võtma keda, \вносить в книгу что raamatusse kandma mida;
    3. что, во что tegema mida, milles(se); \вносить предложение ettepanekut tegema v sisse andma, \вносить исправления во что parandusi tegema milles(se);
    4. (sisse) maksma; \вносить плату tasuma;
    5. что esitama; \вносить законопроект seaduseelnõu esitama, \вносить протест jur. protesti esitama v sisse andma; ‚
    \вносить v

    Русско-эстонский новый словарь > вносить

  • 9 вот

    1. siin on(gi), ongi; \вот мельница siin on veski, \вот и наш дом (see) ongi meie maja, \вот здесь пойдём (nüüd) läheme siit, \вот и прекрасно tore on;
    2. kuula, näe, vaat (alati rõhuga); \вот что я тебе скажу kuula, mis ma sulle ütlen, \вот куда попал näe, kuhu sattus(in), \вот в чём беда vaat milles on häda;
    3. küll on, on alles; \вот человек (1) halv. küll on inimene, on see ka üks inimene, (2) see on alles mees, \вот ещё kõnek. või veel, vaat kus veel, \вот так kõnek. nõnda jah, ja jutul lõpp, \вот так история on alles (vast) lugu, \вот тебе, \вот тебе и раз, \вот тебе на, \вот так так kõnek. säh sulle, \вот тебе и весь сказ ja ongi jutul lõpp

    Русско-эстонский новый словарь > вот

  • 10 входить

    313b Г несов.сов.
    1. sisse tulema v minema v astuma, sisenema, saabuma; (sisse) tungima; \входитьть в ворота väravast sisse tulema v minema, пароход входит в гавань laev saabub sadamasse, \входитьть в употребление kasutusele tulema v võetama, \входитьть в быт käibele minema, kombeks saama, \входитьть в моду moodi minema;
    2. (koosseisu) kuuluma, (koosseisus) olema; \входитьть в состав комитета komiteesse kuuluma, \входитьть в бюро büroosse kuuluma, \входитьть в список nimekirjas seisma v olema, \входитьть в обязанности kohustuseks olema, kohustuste hulka kuuluma, \входитьть в состав соли soola koostisse kuuluma;
    3. mahtuma, minema; бельё не \входитьло в шкаф kõnek. pesu ei mahtunud kappi, в бочку входит десять вёдер tünni läheb kümme ämbrit;
    4. osalema milles, osa võtma millest; \входитьть во все дела kõiges osalema, мать не \входитьла в домашнее хозяйство ema ei tegelnud majapidamisega; ‚
    \входитьть v
    войти во вкус чего maiku suhu v hammast verele saama;
    \входитьть v
    в лета täisikka jõudma, täismeheks saama;
    \входитьть v
    в мысль кому pähe v mõttesse tulema;
    \входитьть v
    войти в доверие к кому kelle usaldust võitma, usaldusaluseks saama;
    \входитьть v
    войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama, kampa lööma kellega;
    \входитьть v
    \входитьть v
    русло rööpa(i)sse minema;
    \входитьть v
    войти в положение чьё end kelle olukorda seadma v olukorras kujutlema;
    \входитьть v
    войти в привычку kombeks v harjumuseks saama;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в роль osasse sisse elama;
    \входитьть v
    войти в подробности üksikasjadesse laskuma;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в тело kõnek. paksuks v rasva minema, tüsenema, tüsestuma

    Русско-эстонский новый словарь > входить

  • 11 выражать

    169a Г несов.сов.
    выразить что väljendama, avaldama, välja v üles näitama, kujutama; kajastama; она ничем не \выражатьла своего нерасположения ко мне ta ei näidanud millegagi välja, et ma talle vastumeelne olen, его лицо \выражатьло досаду tema nägu väljendas meelepaha, tal oli tusane nägu, тяжёлая промышленность \выражатьет мощь и силу страны rasketööstuses väljendub riigi jõud ja võimsus, \выражатьть готовность valmisolekut osutama, valmis olema, \выражатьть благодарность кому keda tänama, kellele tänu avaldama, \выражатьть протест против чего mille vastu protestima, \выражатьть уверенность в чём veendumust avaldama, milles kindel v veendunud olema, \выражатьть надежду на что lootust avaldama, lootma millele, \выражатьть признательность кому, за что tänu avaldama kellele mille eest, \выражатьть свою точку зрения на что oma seisukohta avaldama mille kohta, \выражатьть желание soovi avaldama, живопись \выражатьет замыслы художника maalis väljenduvad kunstniku kavatsused

    Русско-эстонский новый словарь > выражать

  • 12 выражение

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) väljendus, väljendamine; денежное \выражение стоимости väärtuse rahaväljendus v rahaline väljendus;
    2. (обычно без мн. ч.) avaldus, avaldamine; kajastamine; \выражение благодарности tänuavaldus, \выражение своего мнения arvamusavaldus, oma arvamuse avaldamine, получить \выражение в чём avalduma milles;
    3. (keeleline) väljend; идиоматическое \выражение idioom(väljend), образное \выражение piltlik väljend;
    4. (без мн. ч.) ilme; \выражение лица näoilme, весёлое \выражение lõbus ilme, (читать, петь) с \выражением ilmekalt, väljendusrikkalt (lugema, deklameerima, laulma);
    5. mat. avaldis; алгебраическое \выражение algebraavaldis

    Русско-эстонский новый словарь > выражение

  • 13 выход

    1 С м. неод.
    1. väljatulek, väljumine; \выход из окружения piiramisrõngast väljumine, \выход в море mereleminek, \выход на работу tööleminek, töölolek;
    2. (ära)minek, lahkumine, väljaastumine; \выход из войны sõjast väljaastumine, \выход в отставку erruminek;
    3. ilmumine; \выход книги (в свет) raamatu ilmumine;
    4. väljapääs (ka ülek.); два \выхода из зала kaks väljapääsu saalist, \выход в сад pääs aeda, \выход из затруднительного положения väljapääs raskest olukorrast;
    5. etteaste, lavaletulek; готовиться к \выходу etteasteks valmistuma;
    6. geol. avamus; \выход нефтяных пластов на поверхность naftakihtide avamus;
    7. saagis, took, väljatulek; \выход готовой кожи valmisnahasaagis, \выход по площади pindsaagis;
    8. el. väljund; välje; ‚
    знать все ходы и \выходы kõnek. kodus olema milles;
    дать \выход чему voli andma (vihale jm.)

    Русско-эстонский новый словарь > выход

  • 14 далеко

    H kaugel, kaugele, kaugelt(ki); eemal, eemale, eemalt; mis on kaugel, kuhu on pikk tee v palju maad (minna); \далеко на горизонте виднелся лес eemal v kaugel silmapiiril paistis mets, \далеко от города linnast kaugel v eemal, он убежал \далеко в лес ta jooksis sügavale metsa, ему \далеко за сорок ta on kaugelt üle neljakümne, это \далеко не так see pole hoopiski v kaugeltki nii, \далеко не все sugugi v kaugeltki mitte kõik, \далеко не сразу sugugi mitte kohe, отсюда до дому очень \далеко siit on koju väga palju maad, до обеда ещё \далеко lõunani on veel (palju) aega, ему \далеко до совершенства ta on täiuslikkusest kaugel, ta jääb täiuslikkusest kaugele; ‚
    \далеко пойти (elus) kaugele jõudma;
    \далеко заходить v
    зайти в чём milles v millega liiale v liiga kaugele minema;
    \далеко не уедешь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kaugele ei jõua;
    \далеко ходить v
    искать не нужно pole vaja kaugelt otsida

    Русско-эстонский новый словарь > далеко

  • 15 дело

    96 С с. неод.
    1. töö, toiming, tegevus; amet, ala (van.); \делоо кипит töö käib v keeb, \делоо спорится töö läheb v laabub, \делоо жизни elutöö, делать своё \делоо oma tööd tegema, сидеть без \делоа käed rüpes v tegevusetult istuma, он прекрасно знает своё \делоо ta tunneb oma tööd hästi, знаток своего \делоа oma ala meister, золотых \дело мастер kullassepp(meister), часовых \дело мастер kellassepp(meister);
    2. asi; защита отечества является \делоом всего народа isamaa kaitse on kogu rahva asi, частное \делоо eraasi, это не твоё \делоо kõnek. see pole sinu asi, по делам службы v по служебным делам ametiasjus, ему до всего \делоо tal on kõigega asja v pistmist, в чём \делоо? kõnek. milles asi on? суть \делоа asja tuum, у меня к тебе \делоо mul on sinu juurde asja, \делоо вкуса maitseasi, \делоo привычки harjumuse asi, а мне какое \делоо! kõnek. mis (see) minu asi (on), говорить \делоо asjalikku juttu rääkima, министерство иностранных \дело välisministeerium;
    3. jur. juurdlusasi, süüasi, kohtuasi, (kohtu)protsess; toimik, akt; уголовное \делоо kriminaalasi, разбирать \делоо süüasja arutama, возбудить \делоо kohtuasja algatama, громкое v скандальное \делоо kärarikas protsess, личное \делоо isikutoimik, приложить к \делоу toimikusse lisama, завести \делоо на кого kelle toimikut avama;
    4. lugu, asjalugu, sündmus, juhtum; как дела? kuidas käsi käib v käbarad käivad? kuidas lugu on? \делоо было вечером see (lugu) juhtus õhtul;
    5. (без мн. ч.) üritus, õpetus, ideed; \делоо мира rahuüritus, продолжать \делоо Ленина Lenini üritust jätkama;
    6. tegu; совершать благородные дела üllaid v õilsaid tegusid tegema, не на словах, а на \делое mitte sõnade, vaid tegudega;
    7. (без мн. ч.) -asjandus, -ndus; горное \делоо mäendus, военное \делоо sõjandus, sõjaasjandus;
    8. van. äri, ettevõte; \делоо процветает äri õitseb, выгодное \делоо tulus äri, закрыть своё \делоо äri lõpetama, ettevõtet sulgema;
    9. van. heitlus, taplus; жаркое \делоо äge heitlus; ‚
    \делоо в шляпе kõnek. asi vask v ants v tahe;
    (моё, твоё, его…;) \делоо маленькое v
    десятое kõnek. mis (mul, sul, temal…;) sellest, minusse (sinusse, temasse…;) see ei puutu;
    \делоо не станет за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma ei jää;
    \делоо чьих
    рук kelle kätetöö; чьё
    \делоо сторона kõnek. kellel pole asja millega;
    \делоо табак kõnek. asi on sant, lugu on täbar;
    и \делоу конец kõnek. ja asi vask v ants, ja lool lõpp;
    мёртвое \делоо sellest ei tule midagi välja v ei tule head nahka;
    плохо \делоо asjad on halvad, lugu on sant,
    то ли \делоо hoopis teine asi,
    не твоего (вашего…;) ума \делоо kõnek. (1) see pole sinu (teie…;) asi, (2) see pole lapse asi;
    \делоо молодое noore inimese asi;
    по сути \делоа tegelikult, sisuliselt; (это)
    не дело kõnek. nii ei kõlba;
    на (самом) \делое tegelikult;
    в самом \делое tõepoolest, tõesti, tõega;
    между \делоом kõnek. töö kõrvalt, töö vahel, tööst vabal ajal;
    (быть) не у \дело erru lastud v tegevusest eemale tõrjutud olema;
    первым \делоом kõnek. kõigepealt, eelkõige, ennekõike;
    то и \делоо aina, aiva, järjest, üha

    Русско-эстонский новый словарь > дело

  • 16 забвение

    115 С с. неод. (без мн. ч.) liter. unustus, unustamine; unarus; предать \забвениею unarusse jätma, unu(stuse) hõlma jätma, unustama, искать \забвениея в чём unustust v lohutust otsima milles, река \забвениея luulek. unustusjõgi

    Русско-эстонский новый словарь > забвение

  • 17 заботиться

    274 Г несов. о ком-чём hoolitsema, hoolt kandma kelle eest; hoolima kellest; muretsema, muret tundma mille üle v kelle pärast; \заботитьсяться о детях laste eest hoolitsema, о себе он вовсе не \заботитьсятся enesest ei hooli ta üldse, \заботитьсяться о точности чего püüdma täpne olla milles; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > заботиться

  • 18 заключаться

    169 Г несов.
    1. в чём milles seisnema; millest koosnema; задача \заключатьсяется в том, чтобы…; ülesanne on v seisab v seisneb selles, et…;;
    2. в чём sisalduma; в его словах \заключатьсялся намёк tema sõnades peitus vihje;
    3. чем lõppema; письмо \заключатьсялось добрыми пожеланиями kiri lõppes heade soovidega;
    4. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > заключаться

  • 19 знание

    115 С с. неод. tundmine, teadmine; \знаниее языка keele tundmine, \знаниее жизни elu tundmine, тяга к \знаниеям teadmahimu, teadusjanu, область \знаниея teadmiste valdkond, teabevaldkond, отрасль \знаниея teadusharu, он обладает глубокими \знаниеями в чём tal on sügavad teadmised milles, со \знаниеем дела asjatundlikult, oskuslikult, meistri kombel

    Русско-эстонский новый словарь > знание

  • 20 изменение

    115 С с. неод.
    1. muutus, muutumine, mat. ka muut; произошли коренные \изменениея в чём on toimunud põhjalikud muutused milles, количественные \изменениея kvantitatiivsed muutused, полное \изменениее mat. täismuut;
    2. muudatus, muutmine, muude; вносить \изменениея во что muutma mida, muudatusi tegema milles, впредь до \изменениея muutmiseni, \изменениее имени существительного по падежам nimisõna käänamine, \изменениее глагола по лицам verbi pööramine

    Русско-эстонский новый словарь > изменение

См. также в других словарях:

  • Milles — ist der Ortsname von Milles, deutsch für Mlýnec pod Přimdou Les Milles, Ort und Gefangenenlager in Südfrankreich Milles ist der Familienname von Carl Milles (1875 1955) schwedischer Bildhauer Hans Peter Milles (* 1951), deutscher Politiker (SPD)… …   Deutsch Wikipedia

  • Milles — Milles, Carl …   Enciclopedia Universal

  • Milles — For other uses, see Milles (disambiguation). Milles or ملَس is a Syrian village located in northwestern Syria in the Levant and administratively belonging to the Idlib Governorate. The village is 18 km from the city of Idlib, 120 km… …   Wikipedia

  • Milles — Mịlles,   Carl, schwedischer Bildhauer, * Lagga (bei Uppsala) 23. 6. 1875, ✝ Lidingö 19. 9. 1955; studierte ab 1897 bei A. Rodin in Paris, 1904 06 in München, wo ihn besonders A. von Hildebrand beeindruckte. 1920 31 war er Professor an der… …   Universal-Lexikon

  • Milles, S. — S. Milles (Millesius), (22. April al. 5., 10. Nov.), Bischof und Martyrer in Persien. So geben die Boll. (Apr. III. 19) und Butler (XVI. 336) diesen Namen. Die neuern Boll. schreiben (Oct. VIII. 446, 480) S. Miles und setzen sein Martyrthum auf… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Milles — biographical name Carl 1875 1955 American (Swedish born) sculptor …   New Collegiate Dictionary

  • Milles — /mil euhs/, n. Carl (Carl Wilhelm Emil Anderson), 1875 1955, U.S. sculptor, born in Sweden. * * * …   Universalium

  • milles — plural of mille * * * /mil euhs/, n. Carl (Carl Wilhelm Emil Anderson), 1875 1955, U.S. sculptor, born in Sweden …   Useful english dictionary

  • Milles (disambiguation) — Milles is a Syrian village. Milles may also refer to: Surname Carl Milles (1875 1955), Swedish sculptor Isaac Milles (1638 – 1720), English cleric Richard Milles (c. 1735 1820), English landowner and politician Thomas Milles (bailiff) (1550?–… …   Wikipedia

  • Milles de la Polvorosa — Milles de la Polvorosa, Spain Country Spain Autonomous community Castile and León Province Zamora Municipality Milles de la Polvorosa Area …   Wikipedia

  • Milles Nunatak — (70°55′S 160°6′E / 70.917°S 160.1°E / 70.917; 160.1) is a nunatak lying 3 nautical miles (6 km) northeast of Howell Peak on the north end of Daniels Range …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «milles» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»