-
1 jurisdicción
xurizđik'θǐɔnf1) Amtsbezirk m2) JUR Gerichtsbarkeit fsustantivo femenino1. [poder, autoridad] Gerichtsbarkeit die2. [territorio] Gerichtsbezirk derjurisdicciónjurisdicción [xurisðigh'θjon]num1num (jur: potestad) Rechtsprechung femenino; jurisdicción militar Militärgerichtsbarkeit femenino; ese caso no está dentro de la jurisdicción de este tribunal dieser Fall fällt nicht in die Zuständigkeit dieses Gerichts -
2 jurisdicción arbitral
jurisdicción arbitralSchiedsgerichtbarkeit -
3 jurisdicción militar
jurisdicción militarMilitärgerichtsbarkeit -
4 ese caso no está dentro de la jurisdicción de este tribunal
ese caso no está dentro de la jurisdicción de este tribunaldieser Fall fällt nicht in die Zuständigkeit dieses GerichtsDiccionario Español-Alemán > ese caso no está dentro de la jurisdicción de este tribunal
-
5 estar exento de la jurisdicción local
estar exento de la jurisdicción localder örtlichen Gerichtsbarkeit entzogen seinDiccionario Español-Alemán > estar exento de la jurisdicción local
-
6 atenuante
-
7 atenuar
ate'nwarvverbo transitivoatenuaratenuar [atenu'ar] <1. presente (me) atenúo>abschwächen; (dolor) también jurisdicción mildern -
8 defensa
đe'fensaf1) Verteidigung f, Gegenwehr f2)defensa aérea — MIL Flugabwehr f
3)defensa civil — (LA) Katastrophenschutz m
4)5) SPORT Abwehr f, Deckung fsustantivo femenino[gen] Verteidigung die————————sustantivo masculino y femenino————————defensas femenino pluraldefensa1defensa1 [de'fensa]num1num (contra ataques) también jurisdicción, deporte Verteidigung femenino; en legítima defensa jurisdicción/derecho in Notwehr; acudir en defensa de alguien jdm zu Hilfe eilen————————defensa2defensa2 [de'fensa]deporte Verteidiger(in) masculino (femenino) -
9 demanda
đe'manđaf1) ECO Anfrage f, Nachfrage f2) JUR Erhebung f, Klage f3) ( petición) Bittschrift f, Gesuch nsustantivo femeninodemandademanda [de'maDC489F9Dn̩DC489F9Dda]num1num (petición) Forderung femenino; demanda de empleo Stellengesuch neutro; demanda de extradición jurisdicción/derecho Auslieferungsgesuch neutro; en demanda de algo auf der Suche nach etwas dativonum2num comercio Nachfrage femenino [de nach+dativo]; demanda adicional Mehrbedarf masculino; demanda agregada Gesamtnachfrage femenino; demanda energética Energiebedarf masculino; algo tiene mucha demanda es besteht eine große Nachfrage nach etwas dativonum3num jurisdicción/derecho Klage femenino; presentar una demanda contra alguien Klage gegen jemanden erheben -
10 demandante
đeman'đantem/f JURKläger(in) m/fsustantivo masculino y femeninodemandantedemandante [demaDC489F9Dn̩DC489F9D'daDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivoantragstellend; jurisdicción/derecho klagend -
11 desmemoriado
đezmemo'rǐađoadj( femenino desmemoriada) adjetivo————————( femenino desmemoriada) sustantivo masculino y femeninodesmemoriadodesmemoriado , -a [desmemo'rjaðo, -a]I adjetivonum2num (que ha perdido la memoria) unter Gedächtnisschwund leidendnum3num jurisdicción/derecho unzurechnungsfähig -
12 eximente
-
13 extraditado
extraditadoextraditado , -a [estraði'taðo, -a]I adjetivojurisdicción/derecho ausgeliefertII sustantivo masculino, femeninojurisdicción/derecho Ausgelieferte(r) masculino y femenino -
14 fallar
fa'ʎarv1) misslingen, missglücken, scheitern2) ( una sentencia) JUR urteilen, fällen3) ( algo no funciona como debería) versagen, nicht funktionierenEl ordenador está fallando. — Der Computer funktioniert nicht.
verbo transitivo1. [suj: jurado] fällen2. [disparo] danebengehen————————verbo intransitivo1. [ceder] nachgeben2. [fracasar, flaquear] versagen3. [jurado, tribunal] entscheidenfallarfallar [fa'λar]num1num jurisdicción/derecho ein Urteil fällennum2num (malograrse: proyecto) misslingen; (plan, intento) fehlschlagennum3num (no funcionar) versagen; le fallaron los nervios seine/ihre Nerven machten nicht mit; algo le falla etwas ist nicht in Ordnung mit ihm/ihr; no falla nunca (cosa) das funktioniert immer; (persona) auf ihn/sie ist Verlassnum4num (romperse) nachgebennum5num (no cumplir con su palabra) fallar a alguien jdn im Stich lassen; (en una cita) jemanden versetzennum1num jurisdicción/derecho fällen; fallar la absolución auf Freispruch erkennen; fallar un pleito einen Rechtsstreit beilegennum2num deporte danebenschießennum3num (en el juego de naipes) einen Trumpf ausspielen -
15 fuero
'fwerom JURGerichtsstand m, Vorrecht nsustantivo masculino1. [ley especial] (gen pl) Partikularrechte einzelner Provinzen Spaniens2. [jurisdicción] Gerichtsbarkeit die3. (locución)fuerofuero ['fwero] -
16 inconfeso
iŋkɔn'fesoadjinconfesoinconfeso , -a [iŋko98780C67ɱ98780C67'feso, -a]I adjetivojurisdicción/derecho ungeständig, nicht geständigjurisdicción/derecho Nichtgeständige(r) masculino y femenino -
17 inculpado
Angeklagte der, dieinculpadoinculpado , -a [iŋkul'paðo, -a]I adjetivobeschuldigt; jurisdicción/derecho angeklagt, angeschuldigtII sustantivo masculino, femeninoBeschuldigte(r) masculino y femenino; jurisdicción/derecho Angeklagte(r) masculino y femenino, Angeschuldigte(r) masculino y femenino -
18 negligente
neɡ̱li'xenteadjachtlos, fahrlässig, nachlässigadjetivonegligentenegligente [neγli'xeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivo(descuidado) nachlässig; jurisdicción/derecho fahrlässig; ser negligente en [ oder para] su trabajo nachlässig arbeitenjurisdicción/derecho fahrlässig Handelnde(r) masculino y femenino -
19 prevaricador
prevaricadorprevaricador (a) [preβarika'ðor(a)]I adjetivonum1num (que falta al deber) die Pflicht verletzendnum2num jurisdicción/derecho das Recht beugend -
20 puerta
'pwɛrtaf1) Tür f¡Abra, por favor, la puerta! — Öffnen Sie bitte die Tür!
2) ( portón) Tor n, Pforte f3)sustantivo femenino3. [proximidad]puertapuerta ['pwerta]num1num (abertura) Tür femenino; (portal) Pforte femenino; (portalón) Tor neutro; (acceso) Zugang masculino; puerta de la calle Haustür femenino; puerta corredera Schiebetür femenino; puerta cortafuego Brandschutztür femenino; puerta del maletero Kofferraumklappe femenino; puerta de servicio Lieferanteneingang masculino; puerta de socorro Notausgang masculino; día de puertas abiertas Tag der offenen Tür; quinta puerta automóvil y tráfico Heckklappe femenino; a la puerta de casa vor der Haustür; a puerta abierta también jurisdicción öffentlich; a puerta cerrada también jurisdicción nicht öffentlich; a las puertas de la muerte an der Schwelle des Todes; enseñar la puerta a alguien jdm die Tür weisen; estar a las puertas (figurativo) vor der Tür stehen; dar a alguien con la puerta en las narices jdm die Tür vor der Nase zuschlagen; de puertas adentro (figurativo) intern; ir de puerta en puerta von Haus zu Haus gehen; cerrar las puertas a alguien (figurativo) jdm den Weg versperren; poner a alguien en la puerta (de la calle) jdn vor die Tür setzen; por la puerta grande tauromaquia ( también figurativo) mit Glanz und Gloria; tiene todas las puertas abiertas (figurativo) ihm/ihr stehen alle Türen offen
См. также в других словарях:
jurisdicción — (Del lat. iurisdictĭo, ōnis). 1. f. Poder o autoridad que tiene alguien para gobernar. 2. Poder que tienen los jueces y tribunales para juzgar y hacer ejecutar lo juzgado. 3. Término de un lugar o provincia. 4. Territorio en que un juez ejerce… … Diccionario de la lengua española
jurisdicción — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: derecho Autoridad o poder que se ejerce sobre determinadas personas, asuntos o leyes: jurisdicción militar, jurisdicción eclesiástica, jurisdicción política. El juez tiene jurisdicción sobre ese asunto,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Jurisdicción — (Del lat. juris dictio, acto de decir el derecho.) ► sustantivo femenino 1 DERECHO Potestad y autoridad de una persona para gobernar y para poner en ejecución las leyes. 2 DERECHO Territorio en el que un juez ejerce como tal: ■ este asunto no… … Enciclopedia Universal
Jurisdicción — La jurisdicción (del latín iuris, «decir o declarar el derecho») es la potestad, derivada de la soberanía del Estado, de aplicar el Derecho en el caso concreto, resolviendo de modo definitivo e irrevocable una controversia, que es ejercida en… … Wikipedia Español
jurisdicción — Derecho. Conjunto de atribuciones que corresponden a una persona o a un organismo en una materia concreta y en un territorio determinado. Poder para gobernar y aplicar las leyes. jurisdicción acumulativa jurisdicción forzosa jurisdicción… … Diccionario de Economía Alkona
jurisdicción — Derecho. Conjunto de atribuciones que corresponden a una persona o a un organismo en una materia concreta y en un territorio determinado. Poder para gobernar y aplicar las leyes. jurisdicción acumulativa jurisdicción forzosa jurisdicción… … Diccionario de Economía
jurisdicción — s f 1 Poder o autoridad de los jueces para administrar justicia o para poner en ejecución las normas jurídicas y territorio en el que las aplican: El ejecutivo no pretende invadir jurisdicciones de los magistrados para impartir justicia , Los… … Español en México
jurisdicción — {{#}}{{LM J23068}}{{〓}} {{SynJ23639}} {{[}}jurisdicción{{]}} ‹ju·ris·dic·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Autoridad, poder o competencia para gobernar y para hacer cumplir las normas, especialmente las legales: • Los jueces no tienen… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
jurisdicción — (f) (Intermedio) autoridad para ejecutar las leyes y territorio en el que se extiende Ejemplos: Esta ciudad está bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina. El tribunal es un órgano de jurisdicción. Sinónimos: territorio, término,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Jurisdicción de Haza de Siero — País España Comunidad autónoma … Wikipedia Español
Jurisdicción de Lara — Bandera … Wikipedia Español