-
101 cumul
-
102 danger
dɑ̃ʒemGefahr f, Not fdanger de collusion — JUR Verdunkelungsgefahr f
dangerdanger [dãʒe]Gefahr féminin; Beispiel: les dangers de la route die Gefahren im Straßenverkehr; Beispiel: pas de danger! bestimmt nicht!; Beispiel: attention danger! Vorsicht!; Beispiel: danger de mort! Lebensgefahr!; Beispiel: courir un danger sich in Gefahr begeben; Beispiel: mettre quelque chose en danger etw in Gefahr bringen -
103 demande
dəmɑ̃df1) Bitte f2) ( commande) Anforderung f3) ECO Nachfrage f4) ( sollicitation) Antrag m5) ( requête) Gesuch n6) ( exigence) Verlangen n7)demande d'informations — ECO Anfrage f
8)demande par écrit — POL Eingabe f
9)demande de référendum — POL Volksbegehren n
10)demande accessoire — JUR Nebenklage f
demandedemande [d(ə)mãd]1 (souhait, prière) Bitte féminin; Beispiel: demande en mariage Heiratsantrag masculin; Beispiel: demande de rançon de 3.000 euros Lösegeldforderung féminin über 3.000 Euro2 administration Antrag masculin; Beispiel: demande d'emploi Stellengesuch neutre; Beispiel: faire une demande einen Antrag stellen5 juridique Beispiel: demande en quelque chose [Klage]antrag masculin auf etwas Accusatif; Beispiel: faire une demande en dommages-intérêts auf Schadenersatz klagen -
104 demandé
dəmɑ̃df1) Bitte f2) ( commande) Anforderung f3) ECO Nachfrage f4) ( sollicitation) Antrag m5) ( requête) Gesuch n6) ( exigence) Verlangen n7)demande d'informations — ECO Anfrage f
8)demande par écrit — POL Eingabe f
9)demande de référendum — POL Volksbegehren n
10)demande accessoire — JUR Nebenklage f
demandéBeispiel: être demandé gefragt sein -
105 dessaisir
deseziʀv1) JUR entziehen2)se dessaisir de qc — etw abgeben, etw herausgeben, etw abtreten
dessaisirdessaisir [deseziʀ] <8>Beispiel: se dessaisir de quelque chose etw abgeben -
106 dissolution
disɔlysjɔ̃f1) Auflösung f, Trennung f2) JUR Auflösung f3) POL Auflösung f, Aufhebung fdissolutiondissolution [disɔlysjõ] -
107 doctrine
-
108 donation
-
109 donner
dɔnev1) geben, reichendonner tort — JUR belasten
2) ( accorder) erteilen3) ( offrir) spenden4) ( laisser) abgebenJe me demande ce que ça va donner. — Ich frage mich, was daraus werden soll.
5) ( remettre) hergebenne plus savoir où donner de la tête — nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht
6) (un exemple, une citation) anführen7) THEAT aufführendonnerdonner [dɔne] <1>2 (offrir) jemandem etwas schenken3 (communiquer) Beispiel: donner de ses nouvelles von sich hören lassen; Beispiel: donner le bonjour à quelqu'un jdm Grüße ausrichten6 (causer) Beispiel: donner faim/soif hungrig/durstig machen; Beispiel: ça lui donne chaud davon wird ihm/ihr heiß; Beispiel: quelqu'un/quelque chose lui donne envie de faire quelque chose er/sie bekommt durch jemanden/etwas Lust etwas zu tun11 (faire passer pour) Beispiel: donner quelque chose pour certain etw als sicher darstellen; Beispiel: donner quelqu'un perdant in jemandem den Verlierer sehen(s'ouvrir sur) Beispiel: donner sur quelque chose pièce, fenêtre auf etwas Accusatif hingehen; porte zu etwas hinführen -
110 droit
dʀwa
1. adj1) gerade2) ( debout) aufrecht3) ( honnête) rechtschaffen, ehrlich
2. m1) JUR Recht n2) ( autorisation) Berechtigung f, Recht n, Anspruch m, Wahlrecht ndroit à — Anrecht auf n
3) ( à l'université) Jura n4) ( taxe) Gebühr f5)droits de prêt — pl Leihgebühr f
6)droits de l'homme — pl Menschenrechte pl
7)droit d'accès — INFORM Zugriffsberechtigung f
droitdroit [dʀwa]1 (prérogative) Recht[sanspruch masculin] neutre; Beispiel: droits civiques Bürgerrechte Pluriel; Beispiel: de quel droit mit welchem Recht; Beispiel: avoir droit à quelque chose Recht[sanspruch] auf etwas Accusatif haben; Beispiel: avoir le droit de faire quelque chose das Recht haben etwas zu tun; Beispiel: être en fin de droits keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld mehr haben2 (règles) Recht neutre; (études juridiques) Rechtswissenschaft féminin; Beispiel: faire son droit Jura studieren; Beispiel: droit civil Zivilrecht; Beispiel: droit public öffentliches RechtII Adverbe1 (opp: courbé) aufrecht2 (en ligne droite) geradeaus►Wendungen: aller droit à la catastrophe geradewegs auf die Katastrophe zusteuern; marcher droit parieren; tout droit geradeaus————————droit1 (opp: gauche) rechte(r, s)2 (non courbe) gerade3 (non penché) gerade; Beispiel: angle droit rechter Winkel; Beispiel: être droit pieu, récipient, tour gerade stehen; chapeau gerade sitzen; tableau gerade hängen -
111 débat
debam1) Debatte f, Streitgespräch nmeneur du débat, meneur des débats — Diskussionsleiter m
2) ( discussion) Erörterung f3) POL Debatte fdébat budgétaire — POL Haushaltsdebatte f
4)débats publics — pl Podiumsdiskussion f
5)débats — pl JUR Verhandlung f
6)débats judiciaires — pl Gerichtsverhandlung f
débatdébat [deba] -
112 débauche
-
113 débauché
-
114 déchéance
deʃeɑ̃sf1) Verkommenheit f2) JUR Aberkennung fdéchéancedéchéance [de∫eãs]1 (déclin) Verfall masculin; d'une civilisation Untergang masculin; Beispiel: déchéance morale/physique seelische Zerrüttung/körperlicher Verfall -
115 décision
desizjɔ̃f1) Entscheidung f, Entschluss m2) ( résolution) Beschluss m3) ( détermination) Bestimmtheit f, Entschiedenheit f4) JUR Urteil ndécisiondécision [desizjõ]3 (choix fait par un tribunal) Entscheid masculin; Beispiel: décision administrative behördliche Verfügung -
116 déclaration
deklaʀasjɔ̃f1) Erklärung f2) ( inscription) Anmeldung f3)4) JUR Aussage fdéclarationdéclaration [deklaʀasjõ]2 (propos) Aussage féminin; Beispiel: déclaration des droits de l'homme et du citoyen Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte -
117 déconfiture
dekɔ̃fityʀf1) (fam) Scheitern n, Misserfolg m, Pleite f (fam)2) JUR Ruin m, Vermögensverfall m, Zahlungsunfähigkeit fdéconfituredéconfiture [dekõfityʀ] -
118 décret
dekʀɛm1) Beschluss m2) ( ordonnance) Erlass m, Verordnung f, Befehl m3) JUR Dekret ndécretdécret [dekʀε]\^politique [Rechts]verordnung féminin; Beispiel: décret sur quelque chose Verordnung über etwas Accusatif -
119 dédommagement
dedɔmaʒmɑ̃m1) Entgelt n, Entschädigung f2) JUR Abfindung fdédommagementdédommagement [dedɔmaʒmã]Entschädigung féminin -
120 dédommager
dedɔmaʒev1) entschädigen2) ( remplacer) ersetzen3) JUR abfindendédommagerdédommager [dedɔmaʒe] <2a>Beispiel: dédommager une victime de quelque chose ein Opfer für etwas entschädigenBeispiel: se dédommager de quelque chose sich schadlos für etwas halten
См. также в других словарях:
Jur — ist der Name des Unterlaufes des Flusses Sue Jur das Pseudonym des Polen Jerzy Lerski slowakische Kurzform des Namens Juraj (deutsch: Georg), in den örtlichen Namen ist in der Regel der heilige Georg gemeint Svätý Jur, eine Kleinstadt in der… … Deutsch Wikipedia
jur. — jur. jur. (fork. for juris); cand.jur.; stud.jur … Dansk ordbog
jur — (del lat. «ius, iuris»; ant.) m. Derecho. * * * jur. (Del lat. ius, iuris). m. ant. Derecho, poder … Enciclopedia Universal
jur — jȗr pril. DEFINICIJA arh. već [Jur ni jedna na svit vila, lipotom se već ne slavi H. Lucić]; jure, jurve ETIMOLOGIJA prasl. * (j)uže (stsl. uže, rus. užé, češ. již), lit. jau: već ← ie. *h2ew (lat. au tem: pak) + ge (grč. ge) … Hrvatski jezični portal
Jur. — Jur., bei Insektennamen Abkürzung für Ludwig Jurine (spr. schürīn ), geb. 6. Febr. 1751 in Genf, gest. daselbst 20. Okt. 1819 als Professor der Anatomie und Chirurgie … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jur. — Jur. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Juris ( Of Law ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 … Catholic encyclopedia
jur. — jur. vgl. Dr. iur … Die deutsche Rechtschreibung
jur — (Del lat. ius, iuris). m. ant. Derecho, poder … Diccionario de la lengua española
Jur.D. — Jur.D., Doctor of Law (Latin, Juris Doctor) … Useful english dictionary
jur — JUR1, juri, s.m. (Astăzi rar) Jurat1. ♢ (În vechea organizare judecătorească) Curte cu juri = organ de jurisdicţie pentru procese criminale, delicte politice sau de presă, în componenţa căruia intrau juraţi1. – Din fr. jury. Trimis de cata, 03.03 … Dicționar Român
jur — ad·jur·a·to·ry; ad·jur·er; con·jur·er; in·jur·ant; in·jur·er; jur; ob·jur·gate; ob·jur·ga·tion; ob·jur·ga·tive; ob·jur·ga·tor; ob·jur·ga·to·ri·ly; ob·jur·ga·to·ry; ob·jur·ga·trix; per·jur·er; per·jur·ous; ob·jur·ga·tive·ly; … English syllables