-
81 code
kɔd
1. m1) Kennziffer f, Code mcode barres — INFORM Strichcode m
2)code bancaire — FIN Bankleitzahl f
3) JUR Gesetzbuch n4) Verkehrsregel f5) (fig) Schlüssel m
2. m/plcodes — Abblendlicht n
codecode [kɔd]1 (chiffrage) Kode masculin; Beispiel: code postal Postleitzahl féminin; Beispiel: faites votre code geben Sie Ihre Geheimzahl ein2 (permis) theoretische Fahrprüfung -
82 collusion
-
83 commuer
-
84 comparution
kɔ̃paʀysjɔ̃f; JURErscheinen ( vor Gericht) ncomparutioncomparution [kõpaʀysjõ]Erscheinen neutre -
85 complicité
kɔ̃plisitef; JURBeihilfe fcomplicitécomplicité [kõplisite]1 (participation) Mittäterschaft féminin; Beispiel: complicité de vol juridique Beihilfe féminin zum Diebstahl2 (connivence) [geheimes] Einverständnis -
86 compromis
kɔ̃pʀɔmim1) Kompromiss m, Mittelweg m2) JUR Vergleich m3) Mittelding n, Zwitter m (fig)compromiscompromis [kõpʀɔmi]Kompromiss masculin -
87 conciliateur
kɔ̃siljatœʀ
1. adjausgleichend, vermittelnd, versöhnend
2. mJUR Schlichter m, Vermittler mconciliateurconciliateur , -trice [kõsiljatœʀ, -tʀis]vermittelnd -
88 conclure
kɔ̃klyʀv irr1) (fig: tirer) entnehmen2) ( terminer) schließen, schlussfolgernOn peut en conclure... — Daraus kann man schließen...
3) (fig) ableiten4) ( contrat) JUR abschließen, schließenconclure(terminer) zum Schluss kommen; Beispiel: pour conclure um abzuschließen; Beispiel: conclure par quelque chose mit etwas schließenBeispiel: se conclure par quelque chose mit etwas [ab]schließen -
89 condamné
1. kɔ̃dane adj1) verurteilt2) (fig) verurteilt, verdammt3) ( fermé) zugemauert, vernagelt, zugestellt
2. kɔ̃dane m (f - condamnée)1) JUR Verurteilte(r) m/f2)condamnéStrafgefangene(r) féminin(masculin); Beispiel: condamné à mort zum Tode Verurteilte(r) féminin(masculin) -
90 constatation
kɔ̃statasjɔ̃f1) Feststellung f, Bestätigung f2)constatation documentaire — JUR Beurkundung f
constatationconstatation [kõstatasjõ]Feststellung féminin; Beispiel: arriver à la constatation que... zum Ergebnis kommen, dass... -
91 contentieux
-
92 contester
kɔ̃tɛstev1) anfechten2) ( objecter) beanstanden3)4) JUR aberkennencontestercontester [kõtεste] <1>widersprechen(discuter) anzweifeln; Beispiel: ne pas contester que +Subjonctif nicht bestreiten, dass; Beispiel: être contesté umstritten sein -
93 contrat
kɔ̃tʀam1) JUR Vertrag m2) ECO Geschäft ncontratcontrat [kõtʀa]Vertrag masculin; Beispiel: contrat à durée déterminée/indéterminée befristeter/unbefristeter Vertrag; Beispiel: passer/conclure un contrat avec quelqu'un mit jemandem einen Vertrag [ab]schließen; Beispiel: contrat de location Mietvertrag; Beispiel: contrat de travail Arbeitsvertrag -
94 contresigner
-
95 contumace
kɔ̃tymas
1. fjugement par contumace — JUR Versäumnisurteil n
2. advcontumacecontumace [kõtymas]Beispiel: par contumace in Abwesenheit -
96 conviction
kɔ̃viksjɔ̃f1) Überzeugung f2) ( caractère) Gesinnung f3)pièce à conviction — JUR Beweisstück n
convictionconviction [kõviksjõ]1 (opinion) Überzeugung féminin; Beispiel: les convictions politiques de quelqu'un jds politische Einstellung2 (certitude) Beispiel: il manque de conviction ihm fehlt es an Überzeugungskraft féminin; Beispiel: avec/sans conviction überzeugend/nicht überzeugend; Beispiel: avoir la conviction de quelque chose von etwas überzeugt sein -
97 convocation
kɔ̃vɔkasjɔ̃f1) Einberufung f2) JUR Ladung fconvocationconvocation [kõvɔkasjõ]3 école [schriftliche] Aufforderung [zu erscheinen] -
98 correctionnel
kɔʀɛksjɔnɛlStraf...correctionnelcorrectionnel (le) [kɔʀεksjɔnεl]Straf-; Beispiel: tribunal correctionnel Strafkammer féminin -
99 coutumier
kutymjeadj1) ( habituel) gewöhnlich, alltäglich, üblich, des occupations coutumières die gewohnte Beschäftigung f2)être coutumier de qc — etw gewohnt sein, etw gewöhnlich tun
Il est coutumier du fait. — Er ist dafür bekannt.
3)droit coutumier — JUR Gewohnheitsrecht n
coutumiercoutumier , -ière [kutymje, -jεʀ]üblich, gewöhnlich -
100 culpabilité
kylpabilitef1) Verschulden n2) JUR Schuld fculpabilitéculpabilité [kylpabilite]sans pluriel, Schuld féminin
См. также в других словарях:
Jur — ist der Name des Unterlaufes des Flusses Sue Jur das Pseudonym des Polen Jerzy Lerski slowakische Kurzform des Namens Juraj (deutsch: Georg), in den örtlichen Namen ist in der Regel der heilige Georg gemeint Svätý Jur, eine Kleinstadt in der… … Deutsch Wikipedia
jur. — jur. jur. (fork. for juris); cand.jur.; stud.jur … Dansk ordbog
jur — (del lat. «ius, iuris»; ant.) m. Derecho. * * * jur. (Del lat. ius, iuris). m. ant. Derecho, poder … Enciclopedia Universal
jur — jȗr pril. DEFINICIJA arh. već [Jur ni jedna na svit vila, lipotom se već ne slavi H. Lucić]; jure, jurve ETIMOLOGIJA prasl. * (j)uže (stsl. uže, rus. užé, češ. již), lit. jau: već ← ie. *h2ew (lat. au tem: pak) + ge (grč. ge) … Hrvatski jezični portal
Jur. — Jur., bei Insektennamen Abkürzung für Ludwig Jurine (spr. schürīn ), geb. 6. Febr. 1751 in Genf, gest. daselbst 20. Okt. 1819 als Professor der Anatomie und Chirurgie … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jur. — Jur. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Juris ( Of Law ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 … Catholic encyclopedia
jur. — jur. vgl. Dr. iur … Die deutsche Rechtschreibung
jur — (Del lat. ius, iuris). m. ant. Derecho, poder … Diccionario de la lengua española
Jur.D. — Jur.D., Doctor of Law (Latin, Juris Doctor) … Useful english dictionary
jur — JUR1, juri, s.m. (Astăzi rar) Jurat1. ♢ (În vechea organizare judecătorească) Curte cu juri = organ de jurisdicţie pentru procese criminale, delicte politice sau de presă, în componenţa căruia intrau juraţi1. – Din fr. jury. Trimis de cata, 03.03 … Dicționar Român
jur — ad·jur·a·to·ry; ad·jur·er; con·jur·er; in·jur·ant; in·jur·er; jur; ob·jur·gate; ob·jur·ga·tion; ob·jur·ga·tive; ob·jur·ga·tor; ob·jur·ga·to·ri·ly; ob·jur·ga·to·ry; ob·jur·ga·trix; per·jur·er; per·jur·ous; ob·jur·ga·tive·ly; … English syllables