-
1 jupe
-
2 jupe-portefeuille
-
3 jupe-culotte
-
4 кофта
-
5 куртка
n1) gener. Fectjacke (фехтовальщика), (ватная) Wams, Jacke, Joppe2) dial. (короткая) Janker (национального костюма), Jupe3) milit. (повседневная) Dienstbluse4) hist. Koller5) brit.engl. Lumberjack6) textile. Kamisol, Lederkoller, Peajacket, Sakko7) Austrian. Janker8) swiss. Schlutte9) S.-Germ. Mutzen10) cloth. (демисезонная) Kurzmantel -
6 agrafer
-
7 ajustement
-
8 amazone
-
9 ceinture
sɛ̃tyʀf1) Gurt m, Sicherheitsgurt m, Anschnallgurt m2) ( sangle) Gürtel m3) ( d'une jupe) Bund mceintureceinture [sɛ̃tyʀ]3 automobile, aviation [Sicherheits]gurt masculin; Beispiel: attacher sa ceinture de sécurité sich anschnallen -
10 diminuer
diminɥev1) herabsetzen2) ( amoindrir) verkleinern, verringern, vermindern3) ( raccourcir) kürzen4) ( réduire) mindern5) ( rétrécir) schmälern6) ( baisser) nachlassen7) (fig) schrumpfenLes bénéfices diminuent. — Die Gewinne schrumpfen.
8) ( baisser) zurückgehen, sinken9) ECO abflauen10) MED abklingendiminuerdiminuer [diminɥe] <1>nachlassen; bruit, vent, lumière schwächer werden; forces schwinden; nombre, brouillard, niveau de l'eau zurückgehen; jours kürzer werden; fièvre abklingen; Beispiel: faire diminuer reduzieren; Beispiel: diminuer de cinq euros um fünf Euro billiger werden; Beispiel: diminuer de longueur/de largeur/d'épaisseur kürzer/schmaler/dünner werden1 (réduire) verringern, senken impôts, prix; verkürzen durée; kürzen salaire, rideau; zurückdrehen gaz, chauffage; Beispiel: diminuer quelqu'un; (réduire son salaire) jemandes Gehalt neutre kürzen; Beispiel: faire diminuer un nombre de quelque chose eine Anzahl von etwas zurückgehen lassen2 (affaiblir) mindern autorité; schmälern mérite; dämpfen ardeur, joie; eindämmen violence; schwächen forces; lindern souffrance3 (discréditer) herabsetzenBeispiel: se diminuer; (se rabaisser) sich selbst erniedrigen -
11 fendu
fendu3 jupe, veste geschlitzt -
12 flotter
flɔtev1)flotter au vent — wehen, flattern
2) ( planer) schweben3) ( vêtements) schlottern4) ( sur l'eau) treibenflotterflotter [flɔte] <1>1 (être porté sur un liquide) schwimmen3 (onduler) flattern5 (hésiter) zögernflößen bois -
13 lainage
lɛnaʒmWolle flainagelainage [lεnaʒ]2 (vêtement) Wollene(s) neutre; Beispiel: jupe en/de lainage Strickrock masculin; Beispiel: mettre un lainage etwas Warmes anziehen -
14 pli
plim1) Falte fCela ne fait pas un pli. — Das geht wie geschmiert.
2) ( de pantalon) Bügelfalte f3) ( d'un papier) Knick m4)5) ( lettre) Umschlag mplipli [pli]1 (pliure) Falte féminin; du papier Kniff masculin; Beispiel: faire le pli d'un pantalon eine Bügelfalte in eine Hose bügeln; Beispiel: jupe à plis Faltenrock masculin2 (mauvaise pliure) Beispiel: [faux] pli Knitter[falte féminin] masculin; Beispiel: cette veste fait des plis/un pli diese Jacke wirft Falten/eine Falte; Beispiel: être plein de plis voller Knitterfalten sein -
15 rattacher
ʀataʃev1)2)rattacher à (relier à) — anschließen an, verbinden mit
rattacherrattacher [ʀata∫e] <1> -
16 remonter
ʀəmɔ̃tev1) ( montre) aufziehen2)3)4) hinaufgehen, wieder hinaufbringenremonterremonter [ʀ(ə)mõte] <1>1 être (monter à nouveau) Beispiel: remonter dans une chambre/de la cuisine wieder in ein Zimmer hinaufgehen/wieder von der Küche heraufkommen; Beispiel: remonter à Paris wieder nach Paris zurückfahren familier; Beispiel: remonter en bateau/à la nage stromaufwärts fahren/schwimmen; Beispiel: remonter sur l'échelle wieder auf die Leiter [hinauf]steigen; Beispiel: remonter sur scène wieder zur Bühne zurückkehren; Beispiel: remonter faire quelque chose [wieder] hinaufgehen um etwas zu tun; (venir d'en bas) [wieder] heraufkommen um etwas zu tun2 être (reprendre place) Beispiel: remonter à bicyclette wieder Fahrrad fahren; Beispiel: remonter en voiture wieder ins Auto steigen; Beispiel: remonter à bord [wieder] an Bord gehen6 avoir (dater de) Beispiel: remonter au mois dernier/à l'année dernière événement, fait auf letzten Monat/letztes Jahr zurückgehen; Beispiel: cela remonte au siècle dernier das geschah im letzten Jahrhundert; Beispiel: cet incident remonte à quelques jours dieser Zwischenfall liegt einige Tage zurück1 (parcourir: à pieds) wieder hinaufgehen; (dans un véhicule) hinauffahren; (à la nage) hinaufschwimmen, heraufschwimmen fleuve, rivière2 (relever) hochschlagen col; hochziehen chaussettes, pantalon; hochkrempeln, aufkrempeln bas du pantalon, manches; höher hängen étagère, tableau; höher ziehen mur école anheben note3 (rapporter du bas) Beispiel: remonter une bouteille de la cave à son père ihrem/seinem Vater aus dem Keller eine Flasche heraufbringen; (porter vers le haut) Beispiel: remonter la valise au grenier den Koffer auf den Dachboden hinauftragen4 (faire marcher) aufziehen mécanisme, montre; Beispiel: être remonté; ( humoristique: excité) aufgedreht sein familier; Beispiel: être remonté contre quelqu'un; (fâché) wütend auf jemanden sein6 (remettre en état) wieder in Gang bringen affaires; wieder instand setzen mur; Beispiel: remonter quelqu'un; (physiquement) jemanden aufmuntern, jemanden wieder auf die Beine bringen; (moralement) jemanden aufmuntern; Beispiel: remonter le moral de quelqu'un jdm wieder Mut machen -
17 tirer
tiʀev1) ziehen2) ( faire feu) schießen, feuern3) ( imprimer) ausdrucken, abdrucken4) (fig) entnehmen, schließen5)s'en tirer (fig) — davonkommen
6) ( aller) zu Ende gehen, un rouge qui tire sur l'orange ein Rot, das ins Orange übergeht7)tirertirer [tiʀe] <1>1 (exercer une force de traction) ziehen signal d'alarme, chasse d'eau (vers le bas) herunter ziehen jupe, manche (vers le haut) hoch ziehen chaussettes, collant (pour lisser) glatt ziehen drap, collant (pour tendre/maintenir tendu) spannen corde, toile; Beispiel: tirer la sonnette klingeln3 (éloigner) wegziehen4 (fermer) zuziehen porte; vorschieben verrou (ouvrir) aufziehen tiroir, porte coulissante, rideau; zurückschieben verrou7 (toucher, tuer) [ab]schießen perdrix, lièvre10 (faire sortir) Beispiel: tirer quelqu'un du lit jdn aus dem Bett holen; Beispiel: tirer quelqu'un de son sommeil jdn aus dem Schlaf reißen; Beispiel: tirer quelqu'un du pétrin jdm aus der Patsche helfen; Beispiel: tirer une citation/un extrait d'un roman ein Zitat/einen Auszug [aus] einem Roman entnehmen11 (emprunter à) Beispiel: tirer son origine de quelque chose coutume auf etwas Accusatif zurückgehen12 (déduire) Beispiel: tirer une conclusion/leçon de quelque chose eine Schlussfolgerung/Lehre aus etwas ziehen15 beaux-arts, typographie drucken ouvrage, estampe, lithographie►Wendungen: on ne peut rien tirer de quelqu'un (quelqu'un refuse de parler) aus jemandem ist nichts herauszubekommen1 (exercer une traction) Beispiel: tirer sur les rênes de son cheval seinem Pferd die Zügel anziehen4 chasse, militaire personne, arme, fusil schießen6 (avoir une certaine ressemblance avec) Beispiel: tirer sur quelque chose couleur in etwas Accusatif spielen; Beispiel: tirer sur quelqu'un belge, du Nord nach jemandem schlagen2 (se sortir) Beispiel: se tirer d'une situation/d'embarras sich aus einer Situation/schwierigen Lage lavieren►Wendungen: s'en tirer familier; Beispiel: il s'en tire bien/mal; (à la suite d'un accident, d'une maladie) er ist noch einmal glimpflich davongekommen/es hat ihn schwer getroffen; (à la suite d'un ennui) er zieht sich gut/schlecht aus der Affäre; (réussir) er macht seine Sache gut/schlecht -
18 écossais
ekɔsɛ(z)m (f - Ecossaise)Schotte/Schottin m/fécossaisécossais [ekɔsε]————————écossaisschottisch; Beispiel: jupe écossaise Schottenrock masculin(féminin); Beispiel: tissu écossais Schotten masculin -
19 élargir
-
20 élargissement
elaʀʒismɑ̃m1) Dehnung f, Erweiterung félargissement à l'Est — POL Ost-erweiterung der NATO f
2) ( propagation) Verbreiterung f3) (fig) Ausbau m4) ( d'un prisonnier) Freilassung félargissementélargissement [elaʀʒismã]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jupe — jupe … Dictionnaire des rimes
jupe — [ ʒyp ] n. f. • 1603; « pourpoint d homme » 1188; ar. djubbah 1 ♦ Partie de l habillement féminin qui descend de la ceinture à une hauteur variable. Jupe de dessous (vx). ⇒ jupon. Jupe longue traînant par terre. Jupe à mi mollet. Jupe au genou.… … Encyclopédie Universelle
jupe — JUPE. s. f. La partie de l habillement des femmes, qui descend de la ceinture jusqu aux pieds. Jupe de dessus. jupe de dessous. jupe de serge. jupe de taffetas, de tabis, de satin &c. corps de jupe. Voy CORPS. cette femme met deux, trois jupes.… … Dictionnaire de l'Académie française
Jupe — has several meanings:* Jupe is a term used in Internet Relay Chat networks. * Jupe is also the designation of one of the subdivisions of the Comanche tribe. * Several articles of clothing are called jupe: ** In modern English, jupe usually refers … Wikipedia
Jupe — steht für: Jupe (Kleidung), ein historisches Kleidungsstück; als „Jüpchen“ ein Säuglingsjäckchen ein in der deutschsprachigen Schweiz oft gebrauchtes Wort für einen Rock (stammt aus dem Französischen) Jupen, ein Turmpaar am Schloss Rochlitz im… … Deutsch Wikipedia
Jupe — Jupe, n. Same as {Jupon}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Jupe — [ʒy:p] die; , s <aus gleichbed. fr. jupe, dies über altit. giuppa »Jacke, Wams« aus arab. ǧubba »baumwollenes Unterkleid«>: 1. (auch der; s, s) (schweiz.) Damenrock. 2. (veraltet) knöchellanger Damenunterrock; vgl. ↑Jupon … Das große Fremdwörterbuch
jupe — (n.) late 13c., men s loose jacket, from O.Fr. jupe, from Arabic jubbah loose outer garment. As a woman s bodice, from 1810 … Etymology dictionary
Jupe — Jupe, so v.w. Jope … Pierer's Universal-Lexikon
Jupe — (franz., spr. schǖp ), ursprünglich eine Jacke; jetzt soviel wie Frauenrock (von der Hüfte bis zu den Füßen); J. de dessous, Anstands , Unterziehrock … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jupe — (frz., spr. schüp), Frauenrock, von der Hüfte bis zu den Füßen … Kleines Konversations-Lexikon