-
121 Taufe
1) Religion креще́ние. Feier крести́ны. jd. hat die Taufe empfangen кого́-н. окрести́ли. ist christianisiert worden кто-н. при́нял креще́ние. ein Kind über die Taufe halten <aus der Taufe heben> крести́ть ipf/pf ребёнка. Taufpate sein быть чьим-н. крёстным отцо́м [v. Frau чьей-н. крёстной ма́терью]. an jdm. die Taufe vollziehen соверша́ть /-верши́ть креще́ние <обря́д креще́ния> над кем-н.2) v. etw. Namensgebung v. Schiff присвое́ние [ Feier церемо́ния присвое́ния] назва́ния чему́-н. Einweihung освяще́ние чего́-н. etw. aus der Taufe heben a) schaffen создава́ть /-да́ть что-н., быть созда́телем [v. Frau созда́тельницей] чего́-н. b) gründen осно́вывать основа́ть что-н., быть основа́телем [v. Frau основа́тельницей] чего́-н. c) organisieren организо́вывать организова́ть im Präs auch ipf что-н., быть организа́тором чего́-н. -
122 Vorlesung
(über <zu> etw.) ле́кция (über spezielles Thema о чём-н. [über Lehrgegenstand, Fach по чему́-н.]). Vorlesungsreihe ле́кции <курс ле́кций> (о чём-н. [по чему́-н.]). in der Vorlesung a) sitzen на ле́кции b) enthalten sein в ле́кции. zur Vorlesung gehen на ле́кцию [ле́кции]. eine Vorlesung belegen запи́сываться /-писа́ться на курс ле́кций. eine Vorlesung besuchen ходи́ть на ле́кции. eine Vorlesung halten чита́ть про- курс ле́кций [ле́кцию]. eine Vorlesung vor jdm. halten Vortrag выступа́ть вы́ступить с ле́кцией перед кем-н. -
123 Absprache
договорённость. in persönlicher Absprache mit jdm. в ли́чном разгово́ре с кем-н. nach gemeinsamer Absprache по взаи́мной договорённости. nach vorheriger Absprache в соотве́тствии с предвари́тельной договорённостью. ohne lange Absprache без дли́тельных перегово́ров. eine Absprache einhalten, sich an die Absprache halten соблюда́ть договорённость. frühere Abspracheen rückgängig machen отменя́ть отмени́ть пре́жнее соглаше́ние. Absprachen über etw. treffen догова́риваться /-говори́ться о чём-н. -
124 Gang
2) Besorgung хожде́ние по дела́м. einen Gang machen < besorgen> ходи́ть с- (по де́лу) куда́-н. ich habe noch ein paar Gange vor мне предстои́т <я до́лжен> ещё не́сколько раз сходи́ть по дела́м. ich habe mehrere Gange in der Stadt zu erledigen у меня́ в го́роде есть дела́. das war für jdn. ein vergeblicher Gang кто-н. ходи́л /- напра́сно. ein sauberer Gang неприя́тное посеще́ние <де́ло>. jds.1 erster Gang ist zu jdm.2 кто-н.I пре́жде всего́ идёт к кому́-н.2. wir wollen noch einen Gang machen spazierengehen пойдём(те)(-ка) погуля́ть <погуля́ем>3) Bewegung, Verlauf ход. seinen gewohnten Gang gehen идти́ свои́м чередо́м <обы́чным хо́дом>. alles geht seinen alten Gang всё идёт по-ста́рому. die Dinge ihren üblichen Gang nehmen lassen не вме́шиваться /-меша́ться в ход собы́тий. das ist nun einmal der Gang der Welt уж такова́ жизнь. im Gang sein идти́. sich vollziehen происходи́ть. v. Mechanismus рабо́тать. in vollem Gange sein идти́ по́лным хо́дом, быть в разга́ре. eine Schlägerei ist im Gange дра́ка идёт во всю. in Gang kommen a) v. Menschenmenge, Mechanismus приходи́ть прийти́ в движе́ние b) anfangen начина́ться нача́ться c) sich entfalten развёртываться /-верну́ться d) sich einspielen нала́живаться /-ла́диться. die Sache kam in Gang auch де́ло пошло́ на лад. in Gang bringen < setzen> a) Maschine запуска́ть /-пусти́ть b) Wirtschaft, Produktion нала́живать /-ла́дить c) Gespräch начина́ть нача́ть. in Gang halten не прекраща́ть прекрати́ть. außer Gang setzen Maschinen остана́вливать /-станови́ть7) Korridor коридо́р. auf dem Gang в коридо́ре. auf den Gang hinaustreten выходи́ть вы́йти в коридо́р9) Ader im Gestein жи́ла11) Medizin прото́к, кана́л seinen letzten Gang gehen отправля́ться/-пра́виться в после́дний путь. jdn. auf dem letzten Gang begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. в после́дний путь -
125 getreulich
1) treu пре́данный, ве́рный. getreulich zu jdm. halten быть <остава́ться> пре́данным <ве́рным> кому́-н.2) genau то́чный. etw. getreulich nachahmen [wiedergeben] то́чно воспроизводи́ть /-вести́ [передава́ть/-да́ть] что-н. -
126 neigen
1) beugen, senken наклоня́ть /-клони́ть, склоня́ть /-клони́ть. seine Zweige bis zur Erde neigen v. Baum склоня́ть ве́тви до (са́мой) земли́. den Kopf zur Seite geneigt halten склоня́ть го́лову на́бок | jdn. mit einem neigen des Kopfes grüßen приве́тствовать кого́-н. кивко́м головы́2) zu etw. Veranlagung haben име́ть скло́нность <быть скло́нным> к чему́-н. zu Krankheit быть предрасполо́женным к чему́-н. zu der Annahme neigen, daß … быть скло́нным ду́мать, что …3) sich neigen a) sich senken: v. Wand наклоня́ться /-клони́ться. v. Gelände опуска́ться /-пусти́ться. sich tiefer neigen v. Sonne клони́ться (к зака́ту). sich zur Seite neigen v. Schiff крени́ться на-. die Baumkronen neigten sich tief über den See кро́ны дере́вьев ни́зко склоня́лись над о́зером b) zu jdm. sich beugen наклоня́ться /- к кому́-н. sich über jdn. neigen склоня́ться /-клони́ться над кем-н. sich weit über das Geländer neigen далеко́ переве́шиваться /-ве́ситься через пери́ла c) zu Ende gehen подходи́ть к концу́. der Tag neigt sich auch день кло́нится к ве́черу -
127 Pech
1) Chemie смола́. schwarz wie Pech Haar чёрный как смоль. mit Pech abdichten засма́ливать /-смоли́ть wer Pech angreift, besundelt sich с гря́зью игра́ть - то́лько ру́ки мара́ть. die beiden halten zusammen wie Pech und Schwefel они́ неразлу́чны; их водо́й не разольёшь2) Mißgeschick, Unglück неуда́ча, несча́стье. umg невезе́ние. jd. hat Pech (bei <in, mit> etw./bei < mit> jdm.) кому́-н. не везёт (в чём-н. <с чем-н.> [ bei Prüfung на чём-н.] с кем-н.). jd. hat das Pech mit Nebensatz кто-н. име́ет несча́стье mit Nebensatz. jds. Pech ist (es), daß … чьё-н. несча́стье в том, что … jd. hat bei <in, mit> allem Pech кому́-н. круго́м <во всём, ни в чём> не везёт. jd. ist von Pech verfolgt кого́-н. пресле́дуют неуда́чи. da kann man von Pech reden тут мо́жно сказа́ть, что не повезло́. er hat bei dem Sturz Pech gehabt und sich den Arm gebrochen он так неуда́чно упа́л, что слома́л ру́ку. es war Pech, daß (er bei der Prüfung durchfiel) ему́ не повезло́, поэ́тому (он провали́лся на экза́мене). das ist Pech für dich <ihn, sie> тут ничего́ не поде́лаешь. so ein Pech! вот не везёт <не повезло́> [невезе́ние]! jd. hat (großes < viel>) Pech кому́-н. (о́чень) не везёт. jd. hat etwas Pech gehabt кому́-н. немно́го не повезло́ -
128 Schach
1) Brettspiel ша́хматы Plt . (mit jdm. eine Partie) Schach spielen игра́ть сыгра́ть (с кем-н. па́ртию) в ша́хматы. simultan Schach spielen дава́ть дать сеа́нс одновре́ме́нной игры́ в ша́хматы2) Spiellage шах. Schach (dem König)! шах (королю́)! Schach und matt! шах и мат ! Schach ansagen <bieten, geben> объявля́ть /-яви́ть шах. mit etw. Schach bieten mit Spielfigur обявля́ть /- шах чем-н. den König < mit dem König> aus dem Schach ziehen убира́ть /-бра́ть короля́ из-под ша́ха. im Schach sein [stehen] быть [стоя́ть] под ша́хом jdn. in <im> Schach halten держа́ть кого́-н. под угро́зой
Страницы