Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

is+intent+on

  • 41 diálogo

    m.
    dialog, interlocution, dialogue, discussion.
    * * *
    1 dialogue, conversation
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=conversación) conversation; (Pol) dialogue

    diálogo de sordos —

    fue un diálogo de sordos — nobody listened to what anyone else had to say, it was a dialogue of the deaf

    2) (Literat) dialogue, dialog (EEUU)
    * * *
    a) ( conversación) conversation; (Lit) dialogue, dialog (AmE)
    b) (Pol, Rels Labs) talks (pl), negotiations (pl)
    * * *
    = dialogue [dialog, -USA], talking, verbal transaction, verbal exchange.
    Ex. The user is led through a dialogue which prompts him to specify the parameters of the data base to be created.
    Ex. The script was improvised on an outline which, I gathered, was the result of three sessions' hard talking to decide whose ideas out of the many suggested should be used.
    Ex. It is not uncommon for a verbal transaction to present one message while nonverbal cues are communicating quite a different message.
    Ex. He makes his interlocutors wonder whether his violations of maxims are caused by mental aberration, rather than a conscious intent to disrupt verbal exchange.
    ----
    * diálogo de historieta gráfica = cartoon blurb.
    * diálogo entre especialistas = scholarly communication.
    * diálogo pacífico = peaceful talks.
    * diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * relativo al diálogo = conversationally.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.
    * * *
    a) ( conversación) conversation; (Lit) dialogue, dialog (AmE)
    b) (Pol, Rels Labs) talks (pl), negotiations (pl)
    * * *
    = dialogue [dialog, -USA], talking, verbal transaction, verbal exchange.

    Ex: The user is led through a dialogue which prompts him to specify the parameters of the data base to be created.

    Ex: The script was improvised on an outline which, I gathered, was the result of three sessions' hard talking to decide whose ideas out of the many suggested should be used.
    Ex: It is not uncommon for a verbal transaction to present one message while nonverbal cues are communicating quite a different message.
    Ex: He makes his interlocutors wonder whether his violations of maxims are caused by mental aberration, rather than a conscious intent to disrupt verbal exchange.
    * diálogo de historieta gráfica = cartoon blurb.
    * diálogo entre especialistas = scholarly communication.
    * diálogo pacífico = peaceful talks.
    * diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.
    * provocar un diálogo = elicit + dialogue.
    * relativo al diálogo = conversationally.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.

    * * *
    1 (conversación) conversation; ( Lit) dialogue, dialog ( AmE)
    2 ( Pol, Rels Labs) talks (pl), negotiations (pl)
    el diálogo ha sido fructuoso the talks o negotiations have been fruitful
    el diálogo Norte-Sur the North-South dialogue o talks
    Compuesto:
    dialogue of the deaf
    * * *

    Del verbo dialogar: ( conjugate dialogar)

    dialogo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dialogó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    dialogar    
    diálogo
    dialogar ( conjugate dialogar) verbo intransitivo
    to talk;
    diálogo con algn to talk to sb
    diálogo sustantivo masculino

    (Lit) dialogue, dialog (AmE)
    b) (Pol, Rels Labs) talks (pl), negotiations (pl)

    dialogar verbo intransitivo
    1 to have a conversation
    2 (para llegar a un acuerdo) to talk
    diálogo sustantivo masculino dialogue
    ' diálogo' also found in these entries:
    Spanish:
    besugo
    - cortar
    - desbloquear
    - guion
    - vía
    English:
    dialog
    - dialogue
    * * *
    1. [conversación] conversation;
    Lit dialogue;
    tuvimos un diálogo we had a conversation;
    los diálogos [en película, serie] the dialogue
    Fam diálogo de besugos:
    fue un diálogo de besugos we/they were talking at odds with one another
    2. [negociación] dialogue;
    se ha producido un intento de diálogo entre las partes there has been an attempt at dialogue between the two sides;
    hemos abierto un proceso de diálogo con la patronal we have entered into talks with the employers;
    fue un diálogo de sordos no one listened to anyone else, it was a dialogue of the deaf
    * * *
    m dialog, Br
    dialogue;
    es un diálogo de sordos it’s a dialog of the deaf
    * * *
    : dialogue
    * * *
    1. (conversación) conversation
    2. (escrito) dialogue

    Spanish-English dictionary > diálogo

  • 42 echar a correr

    (v.) = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off
    Ex. These are some of the shots I took before the heavens opened and we bolted for the car.
    Ex. Most birds, faced with a predator, will make a bolt for safety, even if it means abandoning any eggs or chicks in its nest.
    Ex. But luckily the animals were all fairly timid and with a holler they would take off running.
    Ex. When the lad heard it he got frightened, and took to his heels as though he were running a race.
    Ex. She ran off to take out the appropriate protection order against Mr. Pants, considering his intent to kill her.
    * * *
    (v.) = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off

    Ex: These are some of the shots I took before the heavens opened and we bolted for the car.

    Ex: Most birds, faced with a predator, will make a bolt for safety, even if it means abandoning any eggs or chicks in its nest.
    Ex: But luckily the animals were all fairly timid and with a holler they would take off running.
    Ex: When the lad heard it he got frightened, and took to his heels as though he were running a race.
    Ex: She ran off to take out the appropriate protection order against Mr. Pants, considering his intent to kill her.

    Spanish-English dictionary > echar a correr

  • 43 en contraposición a

    = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to
    Ex. This command types the information immediately at the user's terminal, as opposed to the PRINT command generating offline prints which are subsequently mailed to the user.
    Ex. The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.
    Ex. The intent is to create a mechanism which recognizes the needs of the reader, in contradistinction to simplifying clerical procedures within the cataloging department.
    * * *
    = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to

    Ex: This command types the information immediately at the user's terminal, as opposed to the PRINT command generating offline prints which are subsequently mailed to the user.

    Ex: The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.
    Ex: The intent is to create a mechanism which recognizes the needs of the reader, in contradistinction to simplifying clerical procedures within the cataloging department.

    Spanish-English dictionary > en contraposición a

  • 44 en la puesta en práctica

    Ex. This movement is also encouraged in some Australian universities, in intent at least, if not in implementation.
    * * *

    Ex: This movement is also encouraged in some Australian universities, in intent at least, if not in implementation.

    Spanish-English dictionary > en la puesta en práctica

  • 45 engañar

    v.
    1 to deceive, to trick, to take in, to fool.
    2 to deceive, to lie.
    3 to cheat on, to cuckold, to be unfaithful to, to deceive.
    * * *
    1 (gen) to deceive, mislead, fool, take in
    2 (estafar) to cheat, trick
    3 (ser infiel) to be unfaithful to
    1 to be deceptive
    1 (ilusionarse) to deceive oneself
    2 (equivocarse) to be mistaken, be wrong
    \
    engañar el hambre figurado to stave off hunger
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona] (=embaucar) to deceive, trick; (=despistar) to mislead; [con promesas, esperanzas] to delude; (=estafar) to cheat, swindle

    engaña a su mujer — he's unfaithful to his wife, he's cheating on his wife

    2)
    2.
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( hacer errar en el juicio) to deceive, mislead

    lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...

    engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing

    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)
    c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on
    2.
    engañarse v pron
    a) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    b) ( equivocarse) to be mistaken

    duró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken

    * * *
    = fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.
    Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
    Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex. Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.
    Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex. The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.
    Ex. Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.
    Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.
    Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex. They are bluffed easily, and it is quite possible they will be bluffed again.
    Ex. One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.
    Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex. Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    Ex. Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.
    ----
    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * engañar el hambre = keep + the wolves from the door.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( hacer errar en el juicio) to deceive, mislead

    lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...

    engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing

    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)
    c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on
    2.
    engañarse v pron
    a) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    b) ( equivocarse) to be mistaken

    duró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken

    * * *
    = fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.

    Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.

    Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex: Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.
    Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex: The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.
    Ex: Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.
    Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.
    Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex: They are bluffed easily, and it is quite possible they will be bluffed again.
    Ex: One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.
    Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex: Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    Ex: Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.
    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * engañar el hambre = keep + the wolves from the door.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.

    * * *
    engañar [A1 ]
    vt
    1
    (embaucar): no te dejes engañar don't be misled o fooled o deceived o taken in
    sé que no estuviste allí, tú a mí no me engañas I know you weren't there, you can't fool me
    a él no se lo engaña tan fácilmente he's not so easily fooled o duped o deceived, he's not taken in that easily
    te han engañado, no está hecho a mano you've been cheated o conned o had o done, it's not handmade ( colloq)
    me engañó la vista my eyes deceived o misled me
    si la memoria no me engaña if my memory serves me right o correctly
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    engañar el hambre or el estómago to keep the wolf from the door ( colloq)
    comimos un poco de queso para engañar el hambre we had some cheese to keep the wolf from the door o to take the edge off our appetites o to keep us going
    2 (ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on ( AmE colloq)
    su marido la engaña con la secretaria her husband's being unfaithful to her o cheating on her, he's having an affair with his secretary
    1 ( refl) (mentirse) to deceive oneself, delude oneself, kid oneself ( colloq)
    no te engañes, no se va a casar contigo don't deceive o delude o kid yourself, she's not going to marry you
    2 (equivocarse) to be mistaken
    duró, si no me engaño, hasta noviembre it lasted until November, if I'm not mistaken
    * * *

     

    engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo


    tú a mí no me engañas you can't fool me;
    lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …;
    engañar a algn para que haga algo to trick sb into doing sth
    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)


    engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    engañar
    I verbo transitivo
    1 to deceive, mislead
    2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
    3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
    4 (timar) to cheat, trick
    5 (ser infiel) to be unfaithful to
    II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive
    ' engañar' also found in these entries:
    Spanish:
    burlar
    - confiada
    - confiado
    - torear
    - tramoya
    - clavar
    - disfraz
    - disfrazar
    - joder
    English:
    betray
    - cheat
    - deceive
    - delude
    - double-cross
    - dupe
    - fool
    - fox
    - have
    - hoax
    - hoodwink
    - lead on
    - mess about
    - mess around
    - mislead
    - put over
    - ride
    - stitch up
    - take in
    - trick
    - try on
    - two-time
    - unfaithful
    - wool
    - hood
    - kid
    - lead
    - square
    - take
    - two
    * * *
    vt
    1. [mentir] to deceive;
    engañó a su padre haciéndole ver que había aprobado she deceived her father into believing that she had passed;
    es difícil engañarla she is not easily deceived, she's hard to fool;
    logró engañar al portero he managed to outsmart the goalkeeper;
    me engañó lo bien que vestía y que hablaba she was so well dressed and so well spoken that I was taken in;
    ¿a quién te crees que vas a engañar? who are you trying to fool o kid?;
    a mí no me engañas, sé que tienes cincuenta años you can't fool me, I know you're fifty
    2. [ser infiel a] to deceive, to cheat on;
    engaña a su marido she cheats on her husband;
    me engañó con mi mejor amiga he cheated on me with my best friend
    3. [estafar] to cheat, to swindle;
    te engañaron vendiéndote esto tan caro they cheated you if they sold that to you for such a high price;
    engañar a alguien como a un chino o [m5] a un niño to take sb for a ride
    4. [hacer más llevadero] to appease;
    engañar el hambre to take the edge off one's hunger
    vi
    to be deceptive o misleading;
    engaña mucho, no es tan tonto como parece you can easily get the wrong impression, he's not as stupid as he seems;
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    * * *
    v/t
    1 deceive, cheat;
    engañar el hambre take the edge off one’s appetite;
    te han engañado you’ve been had fam
    2 ( ser infiel a) cheat on, be unfaithful to
    * * *
    1) embaucar: to trick, to deceive, to mislead
    2) : to cheat on, to be unfaithful to
    * * *
    1. (mentir) to lie
    2. (ser infiel) to cheat on
    3. (timar) to trick
    4. (dar impresión falsa) to be deceptive
    esta foto engaña: parezco más alta de lo que soy this photo is deceptive: I look taller than I am

    Spanish-English dictionary > engañar

  • 46 fabricante de carrocerías

    (n.) = coachbuilder, bodybuilder [body-builder]
    Ex. Papers were presented on requirements for hi-tech mobile libraries, and the coachbuilder's viewpoint = Se presentaron ponencias sobre los requisitos de las bibliotecas móviles de última generación y el punto de vista de sus fabricantes.
    Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    * * *
    (n.) = coachbuilder, bodybuilder [body-builder]

    Ex: Papers were presented on requirements for hi-tech mobile libraries, and the coachbuilder's viewpoint = Se presentaron ponencias sobre los requisitos de las bibliotecas móviles de última generación y el punto de vista de sus fabricantes.

    Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.

    Spanish-English dictionary > fabricante de carrocerías

  • 47 facilitarle la vida a todos

    (v.) = simplify + life for everyone
    Ex. The intent of universal design is to simplify life for everyone by making products more usable by as many people as possible, at little or no extra cost.
    * * *
    (v.) = simplify + life for everyone

    Ex: The intent of universal design is to simplify life for everyone by making products more usable by as many people as possible, at little or no extra cost.

    Spanish-English dictionary > facilitarle la vida a todos

  • 48 falso

    adj.
    1 false, fake, dummy, counterfeit.
    2 false, delusory, misleading.
    3 false, liar, deceitful, fake.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: falsar.
    * * *
    1 (no verdadero) false, untrue
    2 (moneda) false, counterfeit; (cuadro, sello) forged
    3 (persona) insincere, false; (sonrisa) false
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) insincere person
    \
    dar un paso en falso (tropezar) to trip, stumble 2 (cometer un error) to make a mistake, make a wrong move
    en falso (con falsedad) falsely 2 (sin apoyo) without proper support
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm
    * * *
    (f. - falsa)
    adj.
    1) false, untrue
    2) fake
    * * *
    1. ADJ
    1) [acusación, creencia, rumor] false

    falso testimonio — perjury, false testimony

    2) [firma, pasaporte, joya] false, fake; [techo] false; [cuadro] fake; [moneda] counterfeit
    3) (=insincero) [persona] false, insincere; [sonrisa] false
    4) [caballo] vicious
    5)

    en falso: coger a algn en falso — to catch sb in a lie

    dar un paso en falso — (lit) to trip; (fig) to take a false step

    2.
    SM CAm, Méx false evidence
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.
    Ex. DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex. Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex. This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex. This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex. Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex. There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex. The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex. This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex. Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    ----
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.

    Ex: DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex: Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex: This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex: This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex: Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex: There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex: The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex: This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex: Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.

    * * *
    falso -sa
    A
    1 ‹billete› counterfeit, forged; ‹cuadro› forged
    2 ‹documento› (copiado) false, forged, fake; (alterado) false, forged
    3 (simulado) ‹diamante/joya› fake; ‹bolsillo/cajón/techo› false
    4 (insincero) ‹persona› insincere, false; ‹sonrisa› false; ‹promesa› false
    B
    1 (no cierto) ‹dato/nombre/declaración› false
    eso es falso, nunca afirmé tal cosa that is not true o that is untrue, I never said such a thing
    2
    en falso: jurar en falso to commit perjury
    golpear en falso to miss the mark
    esta tabla está en falso this board isn't properly supported
    la maleta cerró en falso the suitcase didn't shut properly
    el tornillo giraba en falso the screw wouldn't grip
    paso1 m C 1. (↑ paso (1))
    Compuestos:
    feminine false alarm
    feminine false modesty
    masculine ( Der) false testimony, perjury
    no levantar falso testimonio ( Relig) thou shalt not bear false witness
    * * *

     

    falso
    ◊ -sa adjetivo


    cuadro forged;
    documento false, forged;
    diamante/joya fake;
    cajón/techo false

    sonrisa/promesa false
    c) ( no cierto) ‹dato/nombre/declaración false;

    eso es falso that is not true o is untrue;

    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio sustantivo masculino (Der) false testimony, perjury
    falso,-a
    I adjetivo
    1 false: eso que dices es falso, what you're saying is wrong
    había un puerta falsa, there was a false door
    nombre falso, assumed name
    2 (persona) insincere: Juan me parece muy falso, I think Juan is insincere
    3 (falsificado) forged
    dinero falso, counterfeit o bogus money
    II m (persona) insincere person, hypocrit
    ♦ Locuciones: en falso, false: jurar en falso, to commit perjury
    ' falso' also found in these entries:
    Spanish:
    cierta
    - cierto
    - falaz
    - falsa
    - fantasma
    - incierta
    - incierto
    - jurar
    - perjurar
    - testimonio
    - colar
    - supuesto
    English:
    absolutely
    - affected
    - bogus
    - counterfeit
    - deceitful
    - disingenuous
    - dud
    - fake
    - false
    - false move
    - faux pas
    - hollow
    - insincere
    - phoney
    - sham
    - slimy
    - spurious
    - two-faced
    - untrue
    - untruthful
    - smooth
    - spruce
    - sycamore
    - trumped-up
    - two
    * * *
    falso, -a
    adj
    1. [afirmación, información, rumor] false, untrue;
    eso que dices es falso what you are saying is not true;
    en falso [falsamente] falsely;
    [sin firmeza] unsoundly;
    si haces un movimiento en falso, disparo one false move and I'll shoot;
    dio un paso en falso y se cayó he missed his footing and fell;
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio [en juicio] perjury, false evidence;
    dar falso testimonio to give false evidence
    2. [dinero, firma, cuadro] forged;
    [pasaporte] forged, false; [joyas] fake;
    un diamante falso an imitation diamond
    3. [hipócrita] deceitful;
    no soporto a los falsos amigos que te critican a la espalda I can't stand false friends who criticize you behind your back;
    basta ya de falsa simpatía that's enough of you pretending to be nice;
    Fam Hum
    es más falso que Judas he's a real snake in the grass
    Ling falso amigo false friend;
    falsa modestia false modesty
    4. [simulado] false
    falsa costilla false rib;
    falso estuco [en bricolaje] stick-on plasterwork;
    falso muro false wall;
    falso techo false ceiling
    nm,f
    [hipócrita] hypocrite
    * * *
    adj
    1 false
    2 joyas fake; documento, firma forged; monedas, billetes counterfeit
    3
    :
    declarar en falso commit perjury
    4 persona false
    * * *
    falso, -sa adj
    1) falaz: false, untrue
    2) : counterfeit, forged
    * * *
    falso adj
    1. (en general) false
    2. (billete, cuadro) forged
    3. (joya) fake
    4. (persona) false / insincere

    Spanish-English dictionary > falso

  • 49 firma

    f.
    1 signature.
    estampar la firma to sign, to write one's signature
    2 firm (empresa).
    3 signing.
    4 personal style.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: firmar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: firmar.
    * * *
    1 (autógrafo) signature
    2 (acto) signing
    3 (empresa) firm
    * * *
    noun f.
    2) company, firm
    * * *
    SF
    1) (=nombre) signature; (=acto) signing

    seis novelas de su firma — six novels of his, six novels which he has written

    2) (=empresa) firm, company
    * * *
    1) ( nombre) signature; ( acción) signing
    2) ( empresa) company, firm (BrE)
    * * *
    = signature, signing.
    Ex. The application form would normally show the applicant's name and address, and in addition a signature would be required below a statement of intent to comply with the library's rules and regulations.
    Ex. Another recent development was the signing of an agreement in the spring of 1984 between the Quebec Ministere des Communications and UTLAS.
    ----
    * con firma = signed.
    * firma comercial = commercial firm, firm, business firm, commercial enterprise.
    * firma de abogados = legal assistance society, law firm.
    * firma de auditoría = auditing firm, audit firm.
    * firma de autógrafos = autograph-signing appearance.
    * firma de correo electrónico = e-mail signature.
    * firma del contrato = contract signature.
    * firma digital = digital signature.
    * firma electrónica = electronic signature.
    * firma especializada = specialist firm.
    * libro de firmas = guest book [guestbook].
    * orden de firma = co-authorship order.
    * sin firma = unsigned.
    * * *
    1) ( nombre) signature; ( acción) signing
    2) ( empresa) company, firm (BrE)
    * * *
    = signature, signing.

    Ex: The application form would normally show the applicant's name and address, and in addition a signature would be required below a statement of intent to comply with the library's rules and regulations.

    Ex: Another recent development was the signing of an agreement in the spring of 1984 between the Quebec Ministere des Communications and UTLAS.
    * con firma = signed.
    * firma comercial = commercial firm, firm, business firm, commercial enterprise.
    * firma de abogados = legal assistance society, law firm.
    * firma de auditoría = auditing firm, audit firm.
    * firma de autógrafos = autograph-signing appearance.
    * firma de correo electrónico = e-mail signature.
    * firma del contrato = contract signature.
    * firma digital = digital signature.
    * firma electrónica = electronic signature.
    * firma especializada = specialist firm.
    * libro de firmas = guest book [guestbook].
    * orden de firma = co-authorship order.
    * sin firma = unsigned.

    * * *
    A
    1 (nombre) signature
    eche una firmita aquí ( fam); just sign here
    2 (acción) signing
    la firma del tratado the signing of the treaty
    llevó los documentos a la firma he took the papers to be signed
    B (empresa) company, firm ( BrE)
    * * *

     

    Del verbo firmar: ( conjugate firmar)

    firma es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    firma    
    firmar
    firma sustantivo femenino
    1 ( nombre) signature;
    ( acción) signing
    2 ( empresa) company, firm (BrE)
    firmar ( conjugate firmar) verbo transitivo/intransitivo
    to sign
    firma sustantivo femenino
    1 signature
    la firma de un tratado, the signing of a treaty
    2 (conjunto de empresas, establecimiento) firm, company
    firmar verbo transitivo to sign
    ' firma' also found in these entries:
    Spanish:
    efecto
    - falsificar
    - registrar
    - rubricar
    - autenticar
    - autorizar
    - comercial
    - rúbrica
    - valor
    English:
    bear
    - firm
    - flourish
    - forge
    - signature
    - caterer
    - signing
    - witness
    * * *
    firma nf
    1. [rúbrica] signature;
    estampó su firma he signed (his name), he wrote his signature;
    echa aquí una firma put your signature here, sign here
    Informát firma digital o electrónica digital signature, e-signature
    2. [acción] signing;
    la firma de un acuerdo the signing of an agreement
    3. [escritor] name;
    una de las grandes firmas que escribe en el diario one of the big names who writes for the newspaper
    4. [estilo propio] hallmark;
    este robo lleva la firma de la banda de Martínez this robbery has all the hallmarks of Martínez's gang
    5. [empresa] firm
    * * *
    f
    1 signature; acto signing;
    recoger firmas collect signatures
    2 COM firm
    * * *
    firma nf
    1) : signature
    2) : signing
    3) empresa: firm, company
    * * *
    1. (nombre) signature
    2. (empresa) firm / company [pl. companies]

    Spanish-English dictionary > firma

  • 50 fraudulento

    adj.
    fraudulent, fake, scammy, bogus.
    * * *
    1 fraudulent
    * * *
    ADJ fraudulent, dishonest
    * * *
    - ta adjetivo < negocio> fraudulent; < elecciones> rigged
    * * *
    = fraudulent, dishonest, fly-by-night.
    Ex. In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.
    ----
    * de un modo fraudulento = fraudulently.
    * * *
    - ta adjetivo < negocio> fraudulent; < elecciones> rigged
    * * *
    = fraudulent, dishonest, fly-by-night.

    Ex: In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.

    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.
    * de un modo fraudulento = fraudulently.

    * * *
    ‹quiebra/negocio› fraudulent; ‹elecciones› rigged
    por medios fraudulentos by fraudulent o dishonest means
    * * *

    fraudulento
    ◊ -ta adjetivo ‹ negocio fraudulent;


    elecciones rigged
    fraudulento,-a adjetivo fraudulent: es un negocio fraudulento, it is an illegal business
    ' fraudulento' also found in these entries:
    Spanish:
    fraudulenta
    - sucia
    - sucio
    English:
    dishonest
    - fraudulent
    * * *
    fraudulento, -a adj
    fraudulent;
    consiguió la victoria de forma fraudulenta he won by fraudulent means o by cheating
    * * *
    adj fraudulent
    * * *
    fraudulento, -ta adj
    : fraudulent

    Spanish-English dictionary > fraudulento

  • 51 hacerle la vida más simple a todos

    (v.) = simplify + life for everyone
    Ex. The intent of universal design is to simplify life for everyone by making products more usable by as many people as possible, at little or no extra cost.
    * * *
    (v.) = simplify + life for everyone

    Ex: The intent of universal design is to simplify life for everyone by making products more usable by as many people as possible, at little or no extra cost.

    Spanish-English dictionary > hacerle la vida más simple a todos

  • 52 inagotable

    adj.
    inexhaustible.
    * * *
    1 (cantidad) inexhaustible
    2 (persona) tireless
    * * *
    ADJ [recursos] inexhaustible; [persona, paciencia] tireless
    * * *
    adjetivo <fuente/reservas> inexhaustible, endless
    * * *
    = inexhaustible, never-finishing, unfailing, unflagging, never-ending, tireless.
    Ex. This is a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.
    Ex. And becoming aware (a never-finishing process of intelligent life) is in itself action.
    Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex. Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex. His, he concludes, is the never-ending search for what is new in the world out yonder.
    Ex. He was a tireless campaigner for high professional standards.
    * * *
    adjetivo <fuente/reservas> inexhaustible, endless
    * * *
    = inexhaustible, never-finishing, unfailing, unflagging, never-ending, tireless.

    Ex: This is a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.

    Ex: And becoming aware (a never-finishing process of intelligent life) is in itself action.
    Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex: Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex: His, he concludes, is the never-ending search for what is new in the world out yonder.
    Ex: He was a tireless campaigner for high professional standards.

    * * *
    ‹fuente/reservas› inexhaustible, infinite, endless
    tiene una paciencia inagotable she has endless patience
    * * *

    inagotable adjetivo ‹fuente/reservas inexhaustible, endless
    inagotable adjetivo
    1 (que no agota sus recursos) inexhaustible: el libro es una fuente inagotable de conocimientos, the book is a never ending source of information
    2 (que no se cansa nunca) tireless
    ' inagotable' also found in these entries:
    English:
    inexhaustible
    - never
    - tireless
    - unflagging
    * * *
    1. [fuente de energía] inexhaustible;
    [paciencia] infinite;
    sus conocimientos de informática son inagotables she's infinitely knowledgeable about computers;
    su conducta era una fuente inagotable de chistes her behaviour was an endless o inexhaustible source of jokes
    2. Fam [persona]
    este niño es inagotable this child never stops
    * * *
    adj inexhaustible
    * * *
    : inexhaustible

    Spanish-English dictionary > inagotable

  • 53 infallible

    Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    * * *

    Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.

    Spanish-English dictionary > infallible

  • 54 inquebrantable

    adj.
    1 unshakeable.
    2 unyielding, staunch, unbreakable, unshakable.
    * * *
    1 (promesa) unbreakable; (fe) unshakeable, unwavering; (fidelidad) unswerving
    * * *
    ADJ [fe] unshakeable, unyielding; [fidelidad, lealtad] unswerving; [entusiasmo] undying; [unidad, voluntad] unbreakable; [salud] robust, stout
    * * *
    adjetivo <fe> unshakable, unyielding; < lealtad> unswerving; <voluntad/salud> iron (before n)
    * * *
    = steadfast, unshakeable [unshakable], unwavering, unfailing, unswerving, adamantine, indomitable.
    Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex. And therein lies the secret of the unshakeable belief of reference librarians that what they do is the very pith and marrow of librarianship.
    Ex. Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.
    Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex. His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.
    Ex. Nilsson's adamantine voice cut a swathe through 20th-century operatic history.
    Ex. This demonstrates that even in the face of devastation and hopelessness, the indomitable spirit to survive carries on in all species.
    * * *
    adjetivo <fe> unshakable, unyielding; < lealtad> unswerving; <voluntad/salud> iron (before n)
    * * *
    = steadfast, unshakeable [unshakable], unwavering, unfailing, unswerving, adamantine, indomitable.

    Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.

    Ex: And therein lies the secret of the unshakeable belief of reference librarians that what they do is the very pith and marrow of librarianship.
    Ex: Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.
    Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex: His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.
    Ex: Nilsson's adamantine voice cut a swathe through 20th-century operatic history.
    Ex: This demonstrates that even in the face of devastation and hopelessness, the indomitable spirit to survive carries on in all species.

    * * *
    ‹fe› unshakable, unyielding; ‹lealtad› unswerving; ‹voluntad› iron ( before n)
    tiene una salud inquebrantable she has an iron constitution
    * * *

    inquebrantable adjetivo ‹fe unshakable, unyielding;
    lealtad unswerving;
    voluntad/salud iron ( before n)
    inquebrantable adj (firme) unshakeable
    ' inquebrantable' also found in these entries:
    English:
    single-minded
    - unflinching
    - unwavering
    - steadfast
    - unshakable
    * * *
    [fe, amistad] unshakeable; [lealtad] unswerving
    * * *
    adj unshak(e)able, unyielding
    * * *
    : unshakable, unwavering

    Spanish-English dictionary > inquebrantable

  • 55 intento

    m.
    1 attempt (tentativa).
    aprobó el examen en el segundo intento he passed the exam at the second attempt
    intento de robo attempted robbery
    intento de suicidio suicide attempt
    2 intention, objective, aim, goal.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: intentar.
    * * *
    1 attempt, try
    \
    al primer intento at the first attempt
    intento de asesinato attempted murder
    * * *
    noun m.
    1) try, attempt
    * * *
    SM
    1) (=tentativa) attempt

    intento fallido o fracasado — failed attempt

    intento de asesinato(=acción) murder attempt; (=cargo) attempted murder

    2) (=propósito) Méx intention

    de intento Méx, Col by design

    * * *
    a) ( tentativa) attempt
    b) (Méx) ( propósito) intention, aim

    de or a (puro) intento — (Col fam) on purpose, deliberately

    * * *
    = attempt, try, bid.
    Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.
    Ex. Access is impaired by archaic, awkward, or simply strange headings that most normal persons would never look for on their first try.
    Ex. He has also applied NEPHIS to titles in a bid to produce index entries.
    ----
    * con el primer intento = at the first shot.
    * disuadir los intentos = deter + efforts.
    * el primer intento = the first time around.
    * en + Posesivo + intento de = in + Posesivo + bid to.
    * en un intento de = in an attempt to, in an effort to.
    * hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.
    * intento de acercamiento = overture.
    * intento de asesinado = attempted murder.
    * intento de asesinato = attempt on + Posesivo + life.
    * intento de atraco fallido = failed robbery attempt.
    * intento de conexión = login.
    * intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * intento de robo fallido = failed robbery attempt.
    * intento de suicidio = suicide attempt, suicidal attempt, attempted suicide.
    * intento fallido = false start, failed attempt, bungled attempt.
    * intento suicida = suicide attempt, suicidal attempt.
    * mejor intento = best stab, best shot.
    * número de intentos fallidos = failure rate.
    * superar el intento = resist + effort.
    * un intento de = an exercise in, attempted.
    * * *
    a) ( tentativa) attempt
    b) (Méx) ( propósito) intention, aim

    de or a (puro) intento — (Col fam) on purpose, deliberately

    * * *
    = attempt, try, bid.

    Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.

    Ex: Access is impaired by archaic, awkward, or simply strange headings that most normal persons would never look for on their first try.
    Ex: He has also applied NEPHIS to titles in a bid to produce index entries.
    * con el primer intento = at the first shot.
    * disuadir los intentos = deter + efforts.
    * el primer intento = the first time around.
    * en + Posesivo + intento de = in + Posesivo + bid to.
    * en un intento de = in an attempt to, in an effort to.
    * hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.
    * intento de acercamiento = overture.
    * intento de asesinado = attempted murder.
    * intento de asesinato = attempt on + Posesivo + life.
    * intento de atraco fallido = failed robbery attempt.
    * intento de conexión = login.
    * intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * intento de robo fallido = failed robbery attempt.
    * intento de suicidio = suicide attempt, suicidal attempt, attempted suicide.
    * intento fallido = false start, failed attempt, bungled attempt.
    * intento suicida = suicide attempt, suicidal attempt.
    * mejor intento = best stab, best shot.
    * número de intentos fallidos = failure rate.
    * superar el intento = resist + effort.
    * un intento de = an exercise in, attempted.

    * * *
    1 (tentativa) attempt
    murió en el intento she died in the attempt
    lo consiguió al tercer intento she succeeded at the third attempt, she managed the third time round ( colloq)
    un intento de suicidio a suicide attempt
    2 ( Méx) (propósito) intention, aim
    de or a (puro) intento ( Col fam); on purpose, deliberately
    * * *

     

    Del verbo intentar: ( conjugate intentar)

    intento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    intentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    intentar    
    intento
    intentar ( conjugate intentar) verbo transitivo
    to try;
    ¡inténtalo otra vez! try again!;

    intento un aterrizaje de emergencia to attempt an emergency landing;
    intento hacer algo to try to do sth;
    ¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
    intento sustantivo masculino

    b) (Méx) ( propósito) intention, aim

    intentar verbo transitivo to try, attempt: intentaremos que regrese hoy mismo, we'll try to get him to come home today without fail ➣ Ver nota en try
    intento sustantivo masculino attempt
    intento de robo/asesinato, attempted robbery/murder
    ' intento' also found in these entries:
    Spanish:
    abortar
    - amago
    - desesperada
    - desesperado
    - fallida
    - fallido
    - retraer
    - suicidio
    - conocer
    - empeño
    - ensayo
    - frustrado
    - fuga
    - nuevo
    - resultado
    - vano
    English:
    abortive
    - attempt
    - bid
    - bribe
    - cow
    - damp
    - defraud
    - deliberate
    - duck
    - dupe
    - effort
    - fail
    - go
    - hoodwink
    - ineffective
    - initial
    - intent
    - justification
    - lure
    - mislead
    - outguess
    - pad out
    - plot
    - suicide attempt
    - sweat off
    - think back
    - try
    - worthy
    - aim
    - bungle
    - carry
    - crack
    - endeavor
    - false
    - fumble
    - overture
    - rebuild
    - succeed
    - unsuccessful
    - why
    * * *
    [tentativa] attempt; [intención] intention;
    aprobó el examen en el segundo intento he passed the exam at the second attempt;
    lo conseguiré aunque muera en el intento I'll do it if it kills me;
    intento de robo attempted robbery;
    intento de suicidio suicide attempt
    * * *
    m
    1 attempt, try
    2 Méx ( intención) aim
    * * *
    1) propósito: intent, intention
    2) tentativa: attempt, try
    * * *
    intento n attempt

    Spanish-English dictionary > intento

  • 56 intercambio verbal

    (n.) = exchange, verbal transaction, verbal exchange
    Ex. Reports of interviews of exchanges are to be entered under the participant if the report is essentially confined to the words of the person(s) interviewed.
    Ex. It is not uncommon for a verbal transaction to present one message while nonverbal cues are communicating quite a different message.
    Ex. He makes his interlocutors wonder whether his violations of maxims are caused by mental aberration, rather than a conscious intent to disrupt verbal exchange.
    * * *
    (n.) = exchange, verbal transaction, verbal exchange

    Ex: Reports of interviews of exchanges are to be entered under the participant if the report is essentially confined to the words of the person(s) interviewed.

    Ex: It is not uncommon for a verbal transaction to present one message while nonverbal cues are communicating quite a different message.
    Ex: He makes his interlocutors wonder whether his violations of maxims are caused by mental aberration, rather than a conscious intent to disrupt verbal exchange.

    Spanish-English dictionary > intercambio verbal

  • 57 licitación

    f.
    bid, tendering, bidding, licitation.
    * * *
    1 bid
    * * *
    SF
    1) [en contratación pública] bidding for a public contract
    2) [en subasta] bidding ( at auction)
    * * *
    femenino (esp AmL) tender
    * * *
    = bid, tender procedure, tendering, tender, bidding, tendering procedure, tendering process.
    Ex. New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.
    Ex. As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex. After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    Ex. The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.
    Ex. There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex. Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.
    ----
    * concurso público de licitación = competitive tendering.
    * sacar a licitación = tender for, tender out.
    * * *
    femenino (esp AmL) tender
    * * *
    = bid, tender procedure, tendering, tender, bidding, tendering procedure, tendering process.

    Ex: New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.

    Ex: As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex: After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    Ex: The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.
    Ex: There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex: Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.
    * concurso público de licitación = competitive tendering.
    * sacar a licitación = tender for, tender out.

    * * *
    tender
    lanzar una convocatoria de licitación to issue an invitation to tender
    se llamará a licitación para la construcción del puente the construction of the bridge will be put out to tender
    presentarse a una licitación to submit a tender
    ganar una licitación to win a contract, to have a tender accepted
    Compuesto:
    * * *

    licitación sustantivo femenino (esp AmL) tender;


    ' licitación' also found in these entries:
    Spanish:
    concurso
    * * *
    tender;
    estar en licitación to be out to tender;
    salir a licitación to be put out to tender;
    un proceso de licitación a call for tenders
    * * *
    f L.Am.
    bidding
    * * *
    licitación nf, pl - ciones : bid, bidding

    Spanish-English dictionary > licitación

  • 58 licitador

    m.
    bidder, tenderer.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 bidder
    * * *
    licitador, -a
    SM / F
    1) [en contratación pública] bidder
    2) LAm (=subastador) auctioneer
    * * *
    Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    * * *

    Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.

    * * *
    masculine, feminine
    bidder
    * * *

    licitador,-ora sustantivo masculino y femenino bidder
    ' licitador' also found in these entries:
    Spanish:
    licitadora
    * * *
    licitador, -ora nm,f
    bidder
    * * *
    m, licitadora f L.Am.
    bidder

    Spanish-English dictionary > licitador

  • 59 licitante

    adj.
    bidding.
    f. & m.
    bidder or buyer at auction.
    * * *
    Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    * * *

    Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.

    * * *
    adj
    bidding
    nmf
    bidder

    Spanish-English dictionary > licitante

  • 60 llamativo

    adj.
    showy, attractive, striking, appealing.
    * * *
    1 showy, flashy
    * * *
    (f. - llamativa)
    adj.
    showy, striking
    * * *
    ADJ (=vistoso) [color] loud, bright
    * * *
    - va adjetivo < color> bright; <mujer/vestido> striking
    * * *
    = eye-catching, remarkable, catchy [catchier -comp., catchiest -sup.], arresting, slick, flashy [flashier -comp., flashiest -sup.], appealing, flamboyant.
    Ex. Some titles are deliberately misleading or eye-catching, rather than informative.
    Ex. Two remarkable features of the BM code are its acceptance of corporate authorship, and its use of form headings.
    Ex. SilverPlatter is about to bring to market a new product with a catchy acronym, 'AgRIC'.
    Ex. It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
    Ex. Whether conceived as a bookmark, newspaper tabloid, balloon, slick booklet, or some other format, the client-directed annual report conveys not only the information itself but also the intent to focus on the client's interest.
    Ex. In contrast to the sophisticated use of multimedia, the use of ' flashy' multimedia elements did not have any instructional value.
    Ex. The author offers some suggestions, somewhat 'tongue in cheek', to make the game more appealing for spectators.
    Ex. Nathan was known for being the most flamboyant DJ in the area.
    * * *
    - va adjetivo < color> bright; <mujer/vestido> striking
    * * *
    = eye-catching, remarkable, catchy [catchier -comp., catchiest -sup.], arresting, slick, flashy [flashier -comp., flashiest -sup.], appealing, flamboyant.

    Ex: Some titles are deliberately misleading or eye-catching, rather than informative.

    Ex: Two remarkable features of the BM code are its acceptance of corporate authorship, and its use of form headings.
    Ex: SilverPlatter is about to bring to market a new product with a catchy acronym, 'AgRIC'.
    Ex: It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
    Ex: Whether conceived as a bookmark, newspaper tabloid, balloon, slick booklet, or some other format, the client-directed annual report conveys not only the information itself but also the intent to focus on the client's interest.
    Ex: In contrast to the sophisticated use of multimedia, the use of ' flashy' multimedia elements did not have any instructional value.
    Ex: The author offers some suggestions, somewhat 'tongue in cheek', to make the game more appealing for spectators.
    Ex: Nathan was known for being the most flamboyant DJ in the area.

    * * *
    ‹color› bright; ‹mujer› striking
    el plumaje llamativo del guacamayo the striking plumage of the macaw
    siempre se viste con ropa llamativa she always wears flamboyant clothes
    ponte algo menos llamativo wear something less conspicuous o flamboyant
    * * *

    llamativo
    ◊ -va adjetivo ‹ color bright;


    mujer/vestido striking
    llamativo,-a adjetivo
    1 (sugerente) eye-catching
    (ostentoso) un vestido demasidado llamativo, a flashy dress
    2 (persona) striking
    ' llamativo' also found in these entries:
    Spanish:
    flamante
    - llamativa
    English:
    arresting
    - conspicuous
    - eyecatching
    - high profile
    - jazzy
    - striking
    - bold
    - eye
    - flamboyant
    - flashy
    - loud
    - sassy
    - showy
    * * *
    llamativo, -a adj
    [color] bright, gaudy; [ropa] showy, flamboyant
    * * *
    adj eyecatching; color loud
    * * *
    llamativo, -va adj
    : flashy, showy, striking
    * * *
    1. (que llama la atención) eye catching
    2. (color) bright

    Spanish-English dictionary > llamativo

См. также в других словарях:

  • intent — in·tent /in tent/ n 1: the act or fact of intending: as a: the design or purpose to commit a wrongful or criminal act – called also criminal intent; compare knowledge, mens rea …   Law dictionary

  • intent — n *intention, purpose, design, aim, end, object, objective, goal Analogous words: *will, volition, conation Antonyms: accident Contrasted words: *chance, hap, luck, fortune, hazard intent adj Intent, engrossed, absorbed, rapt mean having one s… …   New Dictionary of Synonyms

  • Intent — In*tent , a. [L. intentus, p. p. of intendere. See {Intend}, and cf. {Intense}.] [1913 Webster] 1. Closely directed; strictly attentive; bent; said of the mind, thoughts, etc.; as, a mind intent on self improvement. [1913 Webster] 2. Having the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Intent scale translation — is a mathematical technique used by marketers to convert stated purchase intentions into purchase probabilities, that is, into an estimate of actual buying behaviour. It takes survey data on consumers purchase intentions and converts it into… …   Wikipedia

  • intent — ► NOUN ▪ intention or purpose. ► ADJECTIVE 1) (intent on/upon) determined to do. 2) (intent on/upon) attentively occupied with. 3) showing earnest and eager attention. ● to all intents a …   English terms dictionary

  • intent — [in tent′; ] for n., also [ in′tent΄] adj. [L intentus, pp. of intendere: see INTEND] 1. firmly directed or fixed; earnest; intense [an intent look] 2. a) having the mind or attention firmly directed or fixed; engrossed [intent on his studies] …   English World dictionary

  • intent on/upon something — intent on/upon (something) : giving all of your attention and effort to a specific task or goal She seems intent on destroying our credibility. [=she seems to be determined to destroy our credibility] They were intent on their work. [=they were… …   Useful english dictionary

  • intent on/upon — (something) : giving all of your attention and effort to a specific task or goal She seems intent on destroying our credibility. [=she seems to be determined to destroy our credibility] They were intent on their work. [=they were focused on their …   Useful english dictionary

  • Intent — in law is the planning and desire to perform an act, to fail to do so (i.e. an omission) or to achieve a state of affairs in psychological view it may mean a different thing.In criminal law, for a given actus reus ( guilty act ), the required… …   Wikipedia

  • Intent — In*tent , n. [OE. entent, entente, attention, purpose, OF. entente, F. entente understanding, meaning; a participial noun, fr. F. & OF. entendre. See {Intend}.] The act of turning the mind toward an object; hence, a design; a purpose; intention;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • intent-to-use application — (ITU) An alternative method for seeking federal trademark registration based on the applicant s bona fide intent to use the mark in commerce in the near future. Although an ITU applicant may reserve the mark for a limited time, registration on… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»