-
1 hård
adj.( vanskelig) hart, streng;have hård mave Verstopfung haben;han er en hård negl er ist ein harter Knochen;det tog hårdt på ham es hat ihn hart mitgenommen -
2 tiltrængt
adj.hårdt tiltrængt dringend nötig -
3 brug
brug1 [bʀuːˀ] <-en; in der unbest Form nach prp a et> Gebrauch m, Benutzung f, Verwendung f; Nutzung f; Bedarf m; Brauch m;få ( oder have) brug for ngt. etwas gebrauchen können, etwas brauchen ( hårdt dringend), für etwas Verwendung haben;gøre brug af ngt. von etwas Gebrauch machen;gå af brug außer Gebrauch kommen;være i brug im Gebrauch sein;tage i brug in Gebrauch nehmen;klar til brug gebrauchsfertig;til daglig brug gewöhnlich, in der Regel;til daglig(t) brug für den täglichen Gebrauch;skik og brug gebräuchlichbrug2 [bʀuːˀ] <-et; -> (landwirtschaftlicher) Betrieb m -
4 kvæste
kvæste ['kvɛsdə] verletzen; quetschen;være hårdt kvæstet schwer verletzt sein -
5 nogen
nogen ['nǫːən], noget ['nǫːəð] ( als adj) einige (einiges); ein (eine, ein); etwas; ( als su) jemand, einer (eine, eines); etwas, fam was;ikke noget a nichts;hvad for noget? was?; wie?;det er noget hårdt das ist ein wenig ( oder etwas) hart;du siger noget! fam glänzend!; bravo!har du nogle æbler? hast du ein paar Äpfel? (Menge);har du nogen æbler? hast du Äpfel?;der sad ikke nogen børn i klasseværelset es saßen (überhaupt) keine Kinder im Klassenraum;hvad for nogle? was für welche?;nogle få ein paar;nogen som helst irgendein (-eine, -ein), irgendeiner (-eine, -eins);noget som helst irgendetwas -
6 noget
nogen ['nǫːən], noget ['nǫːəð] ( als adj) einige (einiges); ein (eine, ein); etwas; ( als su) jemand, einer (eine, eines); etwas, fam was;ikke noget a nichts;hvad for noget? was?; wie?;det er noget hårdt das ist ein wenig ( oder etwas) hart;du siger noget! fam glänzend!; bravo! -
7 tage
som man tager det wie man's nimmt;tag den med ro! fam immer mit der Ruhe!;det kan jeg ikke tage! fam das ist mir zu hoch!; das kann ich nicht ertragen;jeg kan ikke tage ham! fam ich kann ihn nicht verknusen!;tage ansvaret die Verantwortung übernehmen;tage en beslutning einen Entschluss fassen, sich entschließen;tage en forhindring SPORT ein Hindernis nehmen;tage medicin eine Arznei einnehmen;tage munden fuld fig den Mund voll nehmen;tage en bils nummer die Nummer eines Autos aufschreiben;tage plads Platz nehmen;tage overhånd überhandnehmen;tage et skridt einen Schritt machen;det tager tid es dauert lange;tage sig god tid sich Zeit lassen;tage af vi (an Gewicht) abnehmen; nachlassen ( Sturm, Schmerz); v/t abnehmen ( Mütze, Brille); ausziehen ( Mantel, Schuhe); Karten abheben;tage af for vinden Windschutz geben;tage af bordet den Tisch abdecken, abräumen;det tager jeg mig ikke af das kümmert mich nicht; darum kümmere ich mich nicht;tage livet af sig sich das Leben nehmen;tage af sted abreisen, abfahren;tage bort abreisen;tage ngt. bort etwas wegnehmen;tage fejl sich irren;tage sig ngt. for sich etwas vornehmen;tage frem hervorholen;tage i sig igen fig zurücknehmen;tage igennem durchnehmen;tage ind på et hotel in einem Hotel absteigen;tage ind til byen in die Stadt fahren;tage sig ngt. nær sich etwas zu Herzen nehmen;tage det op med én es mit jemandem aufnehmen;det tager på mig es geht mir nahe, es nimmt mich mit;tage hårdt på én jemanden streng behandeln, jemanden hart anpacken; Krankheit: jemandem schwer zusetzen;det er da til at tage og føle på fig das hat doch wenigstens Hand und Fuß;tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen;tage sig sammen sich zusammennehmen, sich zusammenreißen, sich aufraffen;tage til Hamborg nach Hamburg fahren;tage sig ngt. til sich mit etwas beschäftigen;tage tilbage zurücknehmen; zurückfahren;tage ud på landet aufs Land fahren;tage sig godt ud sich gut machen oder ausnehmen;tage væk wegnehmen -
8 tiltrænges
tiltrænges ['teltʀɛŋˀəs] vonnöten sein, bedürfen;hårdt tiltrængt dringend nötig -
9 trænge
trænge ['tʀɛŋə] <-te> vi dringen; v/t drängen;trænge frem vorwärtsdringen;trænge sig frem sich vordrängen;trænge igennem durchdringen;trænge ind eindringen (a fig);trænge på drängeln;trænge tilbage zurückdrängen;trænge til nötig haben, benötigen;trængende bedürftig;være trængende fam mal müssen;trængt: hårdt trængt hart bedrängt
См. также в других словарях:
Hardt — (‚bewaldeter Hang‘, ‚Anhöhe‘, ‚Waldweide‘) steht für: Hardt (Toponym), ein Flurname Hardt (Familienname), der Name von Personen Hardt ist der Name folgender Orte: Hardt (Schwarzwald), Gemeinde im Landkreis Rottweil, Baden Württemberg Hardt… … Deutsch Wikipedia
Hardt (Langenfeld) — Stadt Langenfeld (Rheinland) Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Hardt (Familienname) — Hardt ist ein deutscher Familienname. Herkunft und Bedeutung Varianten Hard, Hart, Harth Bekannte Namensträger Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K … Deutsch Wikipedia
Hardt (Nürtingen) — Hardt Stadt Nürtingen Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Hardt (Dorsten) — Hardt ist ein Stadtteil der Stadt Dorsten im Kreis Recklinghausen. Er hat 8300 Einwohner und ist zusammen mit der Feldmark der viertgrößte der elf Stadtteile. Inhaltsverzeichnis 1 Lage 2 Sehenswürdigkeiten 3 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Hardt (Neuburg an der Donau) — Hardt Stadt Neuburg an der Donau Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Hardt-Waltherr Hämer — im August 2006 Hardt Waltherr Gustav Hämer (* 13. April 1922 in Hagen bei Lüneburg) ist ein deutscher Architekt insbesondere im Theaterbau und Hochschullehrer. Er gilt als „Vater der behutsamen Stadterneuerung“ … Deutsch Wikipedia
Hardt-Hanfgarten — Stadt Gummersbach Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Hardt (Radevormwald) — Hardt Stadt Radevormwald Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Hardt (Engelskirchen) — Hardt Gemeinde Engelskirchen Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Hardt (Reichshof) — Hardt Gemeinde Reichshof Koordinaten … Deutsch Wikipedia