-
121 evince
transitive verb[Person:] an den Tag legen; [Äußerung, Handlung:] zeugen von* * *[ɪˈvɪn(t)s]vt▪ to \evince sth etw bekundento \evince a desire to do sth den Wunsch äußern, etw zu tunto \evince interest Interesse zeigento \evince a willingness to do sth die Bereitschaft zeigen, etw zu tun* * *[I'vɪns]vtan den Tag legen; surprise, desire also bekunden* * *evince [ıˈvıns] v/t dartun, be-, erweisen, bekunden, an den Tag legen, zeigen* * *transitive verb[Person:] an den Tag legen; [Äußerung, Handlung:] zeugen von* * *v.bekunden v.zeigen v. -
122 excite
transitive verb1) (thrill) begeisternshe was/became excited by the idea — die Idee begeisterte sie
2) (agitate) aufregenbe/become excited by something — sich über etwas (Akk.) aufregen od. erregen
3) (stimulate sexually) erregen* * *1) (to cause or rouse strong feelings of expectation, happiness etc in: The children were excited at the thought of the party.) aufregen•- academic.ru/25498/excitable">excitable- excitability
- excited
- excitedly
- excitement
- exciting* * *ex·cite[ɪkˈsaɪt, ek-]vt1. (stimulate)to \excite an audience ein Publikum begeisternto be \excited about an idea von einer Idee begeistert seinto be \excited about a prospect/discovery eine Aussicht/eine Entdeckung aufregend finden2. (awaken)to \excite sb's curiosity jds Neugierde weckento \excite feelings Gefühle verursachento \excite sb's imagination jds Fantasie anregento \excite passion Leidenschaft hervorrufen, SCHWEIZ a. der Leidenschaft rufento \excite speculation zu Spekulationen führen* * *[Ik'saɪt]vt1) person, animal aufregen, aufgeregt machen; (= rouse enthusiasm in) begeisternthe news had clearly excited him — er war wegen der Nachricht sichtlich aufgeregt
the prospect doesn't exactly excite me — ich finde die Aussicht nicht gerade begeisternd
3) sentiments, passion, admiration erregen; interest, curiosity wecken, erregen; imagination, appetite anregenthe issue has excited a great deal of fierce debate — das Thema hat viele heiße Debatten ausgelöst
* * *excite [ıkˈsaıt] v/t1. er-, aufregen:excite o.s., get excited sich aufregen, sich ereifern ( beide:about über akk)2. jemanden (an-, auf)reizen, aufstacheln3. jemandes Interesse etc erregen, (er)wecken, hervorrufen, den Appetit, die Fantasie anregen5. (sexuell) erregen6. FOTO lichtempfindlich machen, präparieren7. ELEK erregen8. Atomphysik: den Kern anregen* * *transitive verb1) (thrill) begeisternshe was/became excited by the idea — die Idee begeisterte sie
2) (agitate) aufregenbe/become excited by something — sich über etwas (Akk.) aufregen od. erregen
3) (stimulate sexually) erregen* * *v.animieren v.anregen v.aufregen v.erregen v.hervorrufen v. -
123 fake
1. adjectiveunecht; gefälscht [Dokument, Banknote, Münze]2. noun 3. transitive verb1) fälschen [Unterschrift, Gemälde]; vortäuschen [Krankheit, Unfall]; erfinden [Geschichte]2) (alter so as to deceive) verfälschen* * *[feik] 1. noun1) (a worthless imitation (especially intended to deceive); a forgery: That picture is a fake.) die Fälschung2) (a person who pretends to be something he is not: He pretended to be a doctor, but he was a fake.) der Schwindler2. adjective1) (made in imitation of something more valuable, especially with the intention of deceiving: fake diamonds.) gefälscht2) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) falsch3. verb(to pretend or imitate in order to deceive: to fake a signature.) fälschen* * *[feɪk]I. n\fake blood blutrote Flüssigkeit\fake jewel imitiertes Juwela \fake tan Solariumsbräune f\fake antique falsche Antiquitäta \fake passport ein gefälschter PassIII. vt1. (make a copy)▪ to \fake sth antique, painting, document etw fälschen2. (pretend)they \faked astonishment sie taten so, als seien sie sehr erstauntto \fake an orgasm einen Orgasmus vortäuschen* * *[feɪk]1. adjunecht; certificate, banknote, painting gefälschta fake suntan — Bräune f aus der Flasche
2. n(= object) Fälschung f; (jewellery) Imitation f; (= person, trickster) Schwindler(in) m(f); (feigning illness) Simulant(in) m(f)the passport/painting was a fake — der Pass/das Gemälde war gefälscht
3. vtvortäuschen; picture, document, results, evidence etc fälschen; bill, burglary, crash fingieren; jewellery imitieren, nachmachen; elections manipulierento fake an illness — (eine Krankheit) simulieren or vortäuschen
* * *fake1 [feık] SCHIFFA s Bucht f (Tauwindung)fake2 [feık]A v/tfake illness sich krank stellen4. SPORTa) einen Gegenspieler täuschenb) einen Schuss etc antäuschen5. MUS, THEAT improvisierenB v/i sich verstellen, so tun als ob, simulierenC s1. Fälschung f, Nachahmung f, Imitation f2. Schwindel m, Betrug m3. a) Schwindler(in), Betrüger(in), Hochstapler(in)b) Simulant(in), Schauspieler(in)D adj1. gefälscht, imitiert, nachgemacht:fake money Falschgeld n2. falsch (Arzt etc):fake asylum seeker Scheinasylant(in)3. vorgetäuscht* * *1. adjectiveunecht; gefälscht [Dokument, Banknote, Münze]2. noun 3. transitive verb1) fälschen [Unterschrift, Gemälde]; vortäuschen [Krankheit, Unfall]; erfinden [Geschichte]2) (alter so as to deceive) verfälschen* * *adj.falsch adj. n.Schwindel m. -
124 feign
transitive verbvorspiegeln; vortäuschenfeign to do something — vorgeben, etwas zu tun
* * *[fein](to pretend to feel: He feigned illness.) heucheln- academic.ru/86965/feigned">feigned* * *[feɪn]vt▪ to \feign sth etw vortäuschen▪ to \feign that... vortäuschen, dass...* * *[feɪn]vtvortäuschen; friendship, interest, sympathy, feelings also heuchelnto feign illness/madness — simulieren, sich krank/verrückt stellen
to feign sleep/death — sich schlafend/tot stellen
* * *feign [feın]A v/twith feigned surprise mit gespielter Überraschung2. eine Ausrede etc erfindenB v/i sich verstellen, so tun als ob, simulieren* * *transitive verbvorspiegeln; vortäuschenfeign to do something — vorgeben, etwas zu tun
* * *v.Ausrede erfinden ausdr.etwas vortäuschen ausdr.fingieren v.heucheln v.sich verstellen v.simulieren v.so tun als ob ausdr. -
125 finger
1. nounFinger, derlay a finger on somebody — (fig.) jemandem ein Härchen krümmen (ugs.)
they never lift or raise a finger to help her — (fig.) sie rühren keinen Finger, um ihr zu helfen
pull or take one's finger out — (fig. sl.) Dampf dahinter machen (ugs.)
point a or one's finger at somebody/something — mit dem Finger/(fig. ugs.) mit Fingern auf jemanden/etwas zeigen
put the finger on somebody — (fig. sl.) jemanden verpfeifen (ugs. abwertend)
put or lay one's finger on something — (fig.) etwas genau ausmachen
2. transitive verbhis fingers are [all] thumbs, he is all fingers and thumbs — er hat zwei linke Hände (ugs.)
* * *['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) der Finger2) (the part of a glove into which a finger is put.) der Finger3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) ein schmales Stück2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) befühlen- academic.ru/101002/fingernail">fingernail- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *fin·ger[ˈfɪŋgəʳ, AM -ɚ]I. nthe attendance at the poetry reading was dismal — the audience could be counted on the \fingers of one hand das Interesse an der Gedichtlesung war enttäuschend — die Besucher konnte man an einer Hand abzählenif you ever lay a \finger on him, you're in trouble! wenn du ihm auch nur ein Haar krümmst, bekommst du Ärger! famring \finger [or third] Ringfinger mlittle \finger kleiner Finger4. (object) schmaler Streifen, längliches Stück5.▶ to get [or pull] one's \finger out BRIT, AUS ( fam) sich akk ranhalten fam, Gas geben ÖSTERR, SCHWEIZ fam, Dampf dahinter machen famhe never lifts a \finger when it comes to cooking or washing up er kümmert sich überhaupt nicht um Kochen und Abspülensomething seemed to be wrong but I couldn't put my \finger on exactly what it was irgendwas schien falsch zu sein, aber ich konnte nicht genau sagen, was es war▶ the \finger of suspicion die Verdachtsmomente plthe \finger of suspicion is pointing right at him die Verdachtsmomente weisen direkt auf ihnII. vt1. (touch)▪ to \finger sth etw anfassen [o berühren]; (feel, play with) etw befingern sl, an etw dat herumfingern fam3. (play upon)to \finger an instrument mit den Fingern spielento \finger the strings in die Saiten greifenhis brother \fingered him for arson sein Bruder hat ihn wegen Brandstiftung verpfiffen6. (play)to \finger a passage eine Passage spielen7. (mark)to \finger music Musik mit einem Fingersatz versehen* * *['fɪŋgə(r)]1. n1) Finger mto have a finger in every pie — überall die Finger drin or im Spiel haben (inf), überall mitmischen (inf)
I forbid you to lay a finger on him — ich verbiete Ihnen, ihm auch nur ein Härchen zu krümmen
he wouldn't lift a finger to help me — er würde keinen Finger rühren, um mir zu helfen
he didn't lift a finger (around the house) — er hat (im Haus) keinen Finger krumm gemacht (inf)
to point one's finger at sb — mit dem Finger auf jdn zeigen
to point the finger of suspicion/blame at sb — jdn verdächtigen/beschuldigen
I can't put my finger on it, but... — ich kann es nicht genau ausmachen, aber...
you've put your finger on it there — da haben Sie den kritischen Punkt berührt
pull your finger out! ( Brit inf ) — es wird Zeit, dass du Nägel mit Köpfen machst! (inf)
to give sb the finger ( esp US inf ) — jdm den Stinkefinger zeigen (inf)
See:→ cross2. vt1) (= touch) anfassen; (= toy, meddle with) befingern, herumfingern an (+dat)2) (inf: inform on) verpfeifen3) (MUS: mark for fingering) mit einem Fingersatz versehento finger the keys/strings — in die Tasten/Saiten greifen
* * *finger [ˈfıŋɡə(r)]A s1. Finger m:a) Dampf dahinter machen, sich ranhalten,b) sich am Riemen reißen;give sb the finger US umg jemandem den Stinkefinger zeigen;have a finger in every pie überall die Finger drinhaben;I’ll keep my fingers crossed ich halt dir etc die Daumen;not lay a finger on sb jemandem kein Härchen krümmen, jemanden nicht anrühren;put the finger on sb → B 3;work one’s fingers to the bone( for sb) sich (für jemanden) die Finger abarbeiten;five-finger exercise MUS Fünffingerübung f; → burn1 C 2, count1 B 1, itch B 1, point B 3, slip1 B 1, snap B 4, thumb A, till33. Fingerbreit m4. schmaler Streifen, schmales Stück6. TECH Daumen m, Greifer mB v/t1. a) betasten, befühlen, befingern umgb) herumfingern an (dat) umg, spielen mit2. MUSa) ein Stück oder Instrument mit den Fingern spielenb) Noten mit Fingersatz versehen3. besonders US umgb) jemanden (bei einer Gegenüberstellung) identifizierenc) jemanden beschatten* * *1. nounFinger, derlay a finger on somebody — (fig.) jemandem ein Härchen krümmen (ugs.)
they never lift or raise a finger to help her — (fig.) sie rühren keinen Finger, um ihr zu helfen
pull or take one's finger out — (fig. sl.) Dampf dahinter machen (ugs.)
point a or one's finger at somebody/something — mit dem Finger/(fig. ugs.) mit Fingern auf jemanden/etwas zeigen
put the finger on somebody — (fig. sl.) jemanden verpfeifen (ugs. abwertend)
put or lay one's finger on something — (fig.) etwas genau ausmachen
2. transitive verbhis fingers are [all] thumbs, he is all fingers and thumbs — er hat zwei linke Hände (ugs.)
berühren [Ware]; greifen [Akkord]; (toy or meddle with) befingern; herumfingern an (+ Dat.)* * *n.Finger - m. v.befingern v. -
126 flagging
flag·ging[AM ˈflægɪŋ]\flagging sales Absatzrückgang m* * *flagging1 [ˈflæɡıŋ] adj nachlassend, ermattend, erlahmend (Interesse etc)flagging2 [ˈflæɡıŋ] s1. koll (Stein)Platten pl, (Fußbodenbelag) Fliesen pl -
127 forgotten
= forgot, see academic.ru/28901/forget">forget* * ** * *for·got·ten[fəˈgɒtən, AM fɚˈgɑ:t-]II. adj vergessensome things are best \forgotten in the interests of a quiet life manche Dinge vergisst man besser im Interesse eines ruhigen Lebens* * *[fə'gɒtn] ptp See: of forget* * ** * *= forgot, see forget* * *(how to do something) adj.verlernt adj. adj.vergessen adj.verschollen adj. -
128 formal
adjective1) formell; förmlich [Person, Art, Einladung, Begrüßung]; steif [Person, Begrüßung]; (official) offiziellwear formal dress or clothes — Gesellschaftskleidung tragen
2) (explicit) formellformal education/knowledge — ordentliche Schulbildung/reales Wissen
* * *['fo:məl]1) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) förmlich2) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) konventionell4) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formell5) ((of designs etc) precise and following a fixed pattern rather than occuring naturally: formal gardens.) formgerecht•- academic.ru/28936/formally">formally- formality* * *for·mal[ˈfɔ:məl, AM ˈfɔ:r-]1. (ceremonious) formell\formal dress Gesellschaftskleidung f2. (serious) förmlich\formal person förmliche Person; ( pej) steife Person3. (official) offiziell\formal education ordentliche [Schul]bildung\formal procedures offizielles Verfahren4. (laid out) sorgfältig angelegt\formal flower arrangement symmetrisch angeordnetes Blumengesteck\formal garden architektonischer Garten5. (nominal) formal\formal interest höfliches Interesse* * *['fOːməl]adj1) person, letter, relationship, behaviour, language formell, förmlich; (= official) talks, statement, complaint, agreement, request formell, offiziell; (= ceremonial) occasion, reception feierlichhe made them a formal bow — er verbeugte sich formell or feierlich vor ihnen
to make a formal apology — sich in aller Form entschuldigen
the dinner was very formal —
formal clothes or dress (for smart occasions) — Gesellschaftskleidung f; (for work)
2) (= ordered) style, approach formal; (= severe) streng; (in design) garden, borders, square regelmäßig angelegt; room formal eingerichtet4) (= relating to form) logic, perfection, complexity, defect formal* * *formal [ˈfɔː(r)ml]1. förmlich, formell:a) offiziell:formal call Höflichkeitsbesuch mb) feierlich:formal event → B 1;formal dress → B 2c) steif, unpersönlichd) (peinlich) genau, pedantisch (die Form wahrend)e) formgerecht, vorschriftsmäßig:formal contract JUR förmlicher Vertrag;make a formal apology sich in aller Form entschuldigen2. formal, formell:a) (rein) äußerlichb) (rein) gewohnheitsmäßigc) scheinbar, Schein…3. formal:a) herkömmlich, konventionell (Komposition, Stil etc)b) schulmäßig, streng methodisch:formal training formale Ausbildungc) Form…:4. PHILa) formalb) wesentlich5. regelmäßig, symmetrisch (angelegt):formal garden architektonischer GartenB s US1. Veranstaltung, für die Gesellschaftskleidung vorgeschrieben ist2. Gesellschafts-, Abendkleid n oder -anzug m* * *adjective1) formell; förmlich [Person, Art, Einladung, Begrüßung]; steif [Person, Begrüßung]; (official) offiziellwear formal dress or clothes — Gesellschaftskleidung tragen
2) (explicit) formellformal education/knowledge — ordentliche Schulbildung/reales Wissen
* * *adj.formal adj.formell adj.
См. также в других словарях:
Interesse — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
intéressé — intéressé, ée [ ɛ̃terese ] adj. • 1547 « lésé »; de intéresser 1 ♦ Qui a un intérêt, une part, un rôle (dans qqch.); qui est en cause, en jeu, en question. Les puissances, les parties intéressées. ⇒ concerné. N. Consulter les intéressés. Être le… … Encyclopédie Universelle
intéressé — intéressé, ée (in té rè sé, sée) part. passé d intéresser. 1° Qui a un intérêt matériel. Intéressé dans cette affaire. Être intéressé à une chose, à faire une chose, y avoir intérêt, y être engagé par le motif de son intérêt. • Chacun est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
interesse — /inte rɛs:e/ s.m. [dal verbo lat. interesse essere in mezzo; partecipare; importare ]. 1. (econ.) [prezzo che il debitore paga per l uso del credito concessogli] ▶◀ [dal punto di vista del creditore] frutto. ‖ capitale. 2. a. [ciò che risulta… … Enciclopedia Italiana
Interesse — Sn std. (13. Jh., Bedeutung 18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ml. interesse, Substantivierung des Infinitivs von l. interesse an etwas Anteil nehmen , zu l. esse sein und l. inter . Persönlich konstruiert bedeutet das Verb dazwischen sein,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Interesse — (lat.), 1) die lebhafte Theilnahme an einem Gegenstand, in so fern er einen Bezug auf uns selbst hat; daher Interessiren, Theilnahme erregen; Interessirt, die Denk u. Handlungsweise, nach welcher ein äußerer Gegenstand nur auf den eignen Vortheil … Pierer's Universal-Lexikon
Interesse — Interesse: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Fremdwort geht zurück auf lat. inter esse »dazwischen sein, dabei sein; teilnehmen; von Wichtigkeit sein« (vgl. ↑ inter..., ↑ Inter... und ↑ Essenz), das im Mlat. substantiviert als Rechtswort im Sinne von … Das Herkunftswörterbuch
Interesse — (vom lat. Zeitwort interesse, daran gelegen sein), der Antheil, den man aus irgend einem Grunde an einer Sache nimmt (materielles, ästhetisches etc. I.); interessant, Antheil erregend. I. im jur. Sinne der Nutzen oder Schaden, den jemand durch… … Herders Conversations-Lexikon
Interesse — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich habe kein Interesse an Briefmarken … Deutsch Wörterbuch
Interesse — In ter*esse, n. Interest. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Interesse — (lat.), der »Anteil«, den man an etwas nimmt; der Wert und die Bedeutung, die einer Sache beigelegt werden, oder die sie für uns hat. Je nach dem Bildungsgrad des einzelnen, nach seiner individuellen Anschauungsweise und Veranlagung ist der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon