Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

fondle

  • 1 fondle

    transitive verb
    * * *
    ['fondl]
    (to touch, stroke etc affectionately: He fondled the dog's ears.) liebkosen
    * * *
    fon·dle
    [ˈfɒndl̩, AM ˈfɑ:-]
    vt
    to \fondle sb/sth jdn/etw streicheln
    to \fondle sb jdn begrapschen fam
    * * *
    ['fɒndl]
    vt
    (zärtlich) spielen mit; (= stroke) streicheln; person schmusen mit
    * * *
    fondle [ˈfɒndl; US ˈfɑndl]
    A v/t
    1. (liebevoll) streicheln, (-)spielen mit
    2. obs verhätscheln
    B v/i zärtlich sein
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    hätscheln v.
    liebkosen v.

    English-german dictionary > fondle

  • 2 fondle

    fon·dle [ʼfɒndl̩, Am ʼfɑ:-] vt
    1) ( lovingly)
    to \fondle sb/ sth jdn/etw streicheln
    to \fondle sb jdn begrapschen ( fam)

    English-German students dictionary > fondle

  • 3 maul

    transitive verb
    1) [Tiger, Löwe, Bär usw.:] Pranken-/Tatzenhiebe versetzen (+ Dat.); (fig.) malträtieren; verreißen [Theaterstück, Buch]; [Boxer:] losgehen auf (+ Akk.) [Gegner]
    2) (fondle roughly) betatschen (ugs.)
    * * *
    [mo:l]
    ((especially of an animal) to injure (a person or animal) usually badly: He was badly mauled by an angry lion.) übel zurichten
    * * *
    [mɔ:l, AM esp mɑ:l]
    vt
    1. (wound)
    to \maul sb/sth jdn/etw verletzen; (attack) jdn anfallen
    2. ( pej)
    to \maul sb/sth (touch) jdn/etw betatschen [o begrapschen] fam; (treat roughly) jdn/etw malträtieren [o fam übel zurichten
    to \maul sb jdn heruntermachen fam
    to \maul sth etw verreißen fam
    * * *
    [mɔːl]
    vt
    übel zurichten; (fig) writer, play etc verreißen
    * * *
    maul [mɔːl]
    A s TECH Schlegel m, schwerer Holzhammer
    B v/t
    1. a) jemanden oder etwas übel zurichten, roh umgehen mit
    b) jemanden durchprügeln oder misshandeln
    c) jemanden traktieren ( with mit)
    d) zerfleischen
    2. fig heruntermachen, verreißen (Kritiker)
    * * *
    transitive verb
    1) [Tiger, Löwe, Bär usw.:] Pranken-/Tatzenhiebe versetzen (+ Dat.); (fig.) malträtieren; verreißen [Theaterstück, Buch]; [Boxer:] losgehen auf (+ Akk.) [Gegner]
    2) (fondle roughly) betatschen (ugs.)
    * * *
    v.
    beschädigen v.

    English-german dictionary > maul

  • 4 paw

    1. noun
    1) Pfote, die; (of bear, lion, tiger) Pranke, die
    2) (coll. derog.): (hand) Pfote, die (ugs. abwertend)
    2. transitive verb
    1) [Hund, Wolf:] mit der Pfote/den Pfoten berühren; [Bär, Löwe, Tiger:] mit der Pranke/den Pranken berühren; (playfully) tätscheln
    2) (coll. derog.): (fondle) befummeln (ugs.)
    3. intransitive verb

    paw at — mit der Pfote/den Pfoten usw. berühren

    * * *
    [po:] 1. noun
    (the foot of an animal with claws or nails: The dog had a thorn in its paw.) die Pfote
    2. verb
    1) ((of an animal) to touch, hit etc (usually several times) with a paw or paws: The cat was pawing (at) the dead mouse.) betätscheln
    2) ((of an animal) to hit (the ground, usually several times) with a hoof, usually a front hoof: The horse pawed (at) the ground.) scharren
    * * *
    [pɔ:, AM esp pɑ:]
    I. n Pfote f; of a big cat, bear Tatze f, Pranke f; ( hum fam) Pfote f sl
    take your filthy \paws off nimm deine dreckigen Pfoten weg sl
    II. vt
    1. (scrape)
    to \paw the ground scharren, in der Erde wühlen
    2. ( fam: touch)
    to \paw sb jdn betatschen [o begrabschen] fam
    III. vi dog scharren; bull, horse mit den Hufen scharren
    to \paw at sb jdn anstupsen
    * * *
    I [pɔː]
    1. n
    (of animal) Pfote f; (of lion, bear) Pranke f, Tatze f; (pej inf = hand) Pfote f (inf)
    2. vt
    1) (= touch) tätscheln; (lion etc) mit der Pfote or Tatze berühren
    2) (pej inf: handle) betatschen (inf)
    3. vi

    to paw at sb/sth — jdn/etw betätscheln or betatschen (inf)

    II
    n (US dial inf)
    Pa m (inf)
    * * *
    paw [pɔː]
    A s
    1. Pfote f, Tatze f
    2. umg
    a) Pfote f (Hand):
    paws off! Pfoten weg!
    b) Klaue f (Handschrift)
    B v/t
    1. (mit dem Vorderfuß oder der Pfote) scharren in (dat)
    2. umg betatschen:
    a) derb oder ungeschickt anfassen
    b) befummeln, begrabschen (beide sl):
    paw the air (wild) in der Luft herumfuchteln umg
    C v/i
    1. scharren
    2. auch paw about ( oder around) umg (herum)fummeln
    * * *
    1. noun
    1) Pfote, die; (of bear, lion, tiger) Pranke, die
    2) (coll. derog.): (hand) Pfote, die (ugs. abwertend)
    2. transitive verb
    1) [Hund, Wolf:] mit der Pfote/den Pfoten berühren; [Bär, Löwe, Tiger:] mit der Pranke/den Pranken berühren; (playfully) tätscheln
    2) (coll. derog.): (fondle) befummeln (ugs.)
    3. intransitive verb

    paw at — mit der Pfote/den Pfoten usw. berühren

    * * *
    n.
    Pfote -n f.
    Tatze -n f.

    English-german dictionary > paw

  • 5 pet

    1. noun
    1) (tame animal) Haustier, das
    2) (darling, favourite) Liebling, der; (sweet person; also as term of endearment) Schatz, der

    teacher's pet(derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin

    2. adjective
    1) (kept as pet) zahm
    2) (of or for pet animals) Haustier-
    3) (favourite) Lieblings-

    something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)

    4) (expressing fondness) Kose[form, -name]
    3. transitive verb,
    - tt-
    1) (treat as favourite) bevorzugen; verwöhnen; (indulge) verhätscheln
    2) (fondle) streicheln; liebkosen
    4. intransitive verb,
    - tt- knutschen (ugs.); zärtlich sein (verhüll.)
    * * *
    [pet] 1. noun
    1) (a tame animal etc, usually kept in the home: She keeps a rabbit as a pet; ( also adjective) a pet rabbit/goldfish.) das Haustier, Haus-...
    2) ((especially of children) a delightful or lovely person (used also as a term of affection): Isn't that baby a pet?; Would you like some ice-cream, pet?)
    2. adjective
    (favourite; greatest: What is your pet ambition/hate?) Lieblings-..
    3. verb
    past tense, past participle petted)
    1) (to stroke or caress (an animal) in a loving way: The old lady sat by the fire petting her dog.) hätscheln
    2) ((slang) to kiss, hug and caress: They were petting (each other) in the back seat.)
    - academic.ru/107671/pet_name">pet name
    * * *
    [pet]
    I. n
    1. (animal) Haustier nt
    2. ( pej: favourite) Liebling m
    teacher's \pet Liebling m des Lehrers/der Lehrerin
    3. ( fam: nice person) Schatz m fam
    4. AUS, BRIT ( fam: darling) Schatz m fam, Liebling m
    II. n modifier
    1. (concerning animals) Tier-
    \pet cat Hauskatze f
    \pet shop Tierhandlung f
    \pet snake Schlange f als Haustier
    2. (favourite) (project, theory, charity) Lieblings-
    to be one's \pet hate jdm ein Gräuel sein
    III. vi
    <- tt->
    ( fam) fummeln fam
    IV. vt
    <- tt->
    to \pet sb/an animal jdn/ein Tier streicheln [o liebkosen]
    * * *
    (MED) abbr PET nt
    * * *
    pet1 [pet]
    A s
    1. Haus-, Heimtier n
    2. a) oft pej Liebling m:
    the teacher’s pet der Liebling des Lehrers
    b) Schatz m fig
    B adj
    1. Lieblings…:
    pet dog Schoßhund m;
    pet form Koseform f;
    pet mistake (theory) Lieblingsfehler m (-theorie f);
    pet name Kosename m; abomination 3, aversion 2, hate C 2
    2. Tier…:
    pet shop Tierhandlung f, Zoogeschäft n, -handlung f
    C v/t
    1. (ver)hätscheln
    2. streicheln, liebkosen
    D v/i umg Petting machen
    pet2 [pet] s:
    a) beleidigt sein,
    b) gereizt sein,
    c) schlecht gelaunt sein
    * * *
    1. noun
    1) (tame animal) Haustier, das
    2) (darling, favourite) Liebling, der; (sweet person; also as term of endearment) Schatz, der

    teacher's pet(derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin

    2. adjective
    3) (favourite) Lieblings-

    something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)

    4) (expressing fondness) Kose[form, -name]
    3. transitive verb,
    - tt-
    1) (treat as favourite) bevorzugen; verwöhnen; (indulge) verhätscheln
    2) (fondle) streicheln; liebkosen
    4. intransitive verb,
    - tt- knutschen (ugs.); zärtlich sein (verhüll.)
    * * *
    n.
    Haustier -e n.
    Liebling -e (Kind, Tier) m.
    Lieblingstier n.

    English-german dictionary > pet

  • 6 touch up

    transitive verb
    1) (improve) ausbessern
    2) (sl.): (fondle) befummeln (ugs.)
    * * *
    (to improve eg paintwork, a photograph etc by small touches: The photograph had been touched up.) erneuern
    * * *
    vt
    to \touch up up ⇆ sth etw auffrischen
    to \touch up up a photograph ein Foto retuschieren
    to \touch up sb up jdn abtasten [o DIAL pej begrapschen]
    * * *
    vt sep
    1) colour, make-up auffrischen; picture, paintwork ausbessern; photo retuschieren; essay, article ausbessern
    2) (Brit inf) woman, man betatschen (inf), befummeln (inf)
    * * *
    1. a) verbessern, vervollkommnen, ausfeilen
    b) auffrischen (auch fig das Gedächtnis), aufpolieren:
    touch up one’s lips sich die Lippen nachziehen
    2. FOTO retuschieren
    3. jemandem einen aufmunternden Klaps geben
    4. Br umg jemanden befummeln, betatschen
    * * *
    transitive verb
    1) (improve) ausbessern
    2) (sl.): (fondle) befummeln (ugs.)
    * * *
    v.
    nachbessern v.

    English-german dictionary > touch up

  • 7 finger

    1. noun
    Finger, der

    lay a finger on somebody — (fig.) jemandem ein Härchen krümmen (ugs.)

    they never lift or raise a finger to help her — (fig.) sie rühren keinen Finger, um ihr zu helfen

    pull or take one's finger out — (fig. sl.) Dampf dahinter machen (ugs.)

    point a or one's finger at somebody/something — mit dem Finger/(fig. ugs.) mit Fingern auf jemanden/etwas zeigen

    put the finger on somebody(fig. sl.) jemanden verpfeifen (ugs. abwertend)

    put or lay one's finger on something — (fig.) etwas genau ausmachen

    his fingers are [all] thumbs, he is all fingers and thumbs — er hat zwei linke Hände (ugs.)

    2. transitive verb
    berühren [Ware]; greifen [Akkord]; (toy or meddle with) befingern; herumfingern an (+ Dat.)
    * * *
    ['fiŋɡə] 1. noun
    1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) der Finger
    2) (the part of a glove into which a finger is put.) der Finger
    3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) ein schmales Stück
    2. verb
    (to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) befühlen
    - academic.ru/101002/fingernail">fingernail
    - fingerprint
    - fingertip
    - be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
    - have something at one's fingertips
    - have at one's fingertips
    - have a finger in the pie / in every pie
    - put one's finger on
    * * *
    fin·ger
    [ˈfɪŋgəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. ANAT Finger m
    the attendance at the poetry reading was dismalthe audience could be counted on the \fingers of one hand das Interesse an der Gedichtlesung war enttäuschend — die Besucher konnte man an einer Hand abzählen
    if you ever lay a \finger on him, you're in trouble! wenn du ihm auch nur ein Haar krümmst, bekommst du Ärger! fam
    first [or index] \finger Zeigefinger m
    middle [or second] \finger Mittelfinger m
    ring \finger [or third] Ringfinger m
    little \finger kleiner Finger
    2. (glove part) Fingerling m
    3. of alcohol Fingerbreit m
    4. (object) schmaler Streifen, längliches Stück
    a \finger of bread ein Streifen m [o Stück] nt [o ÖSTERR eine Scheibe] Brot
    5.
    to catch sb with their \fingers in the till jdn beim Griff in die Kasse ertappen euph fam
    to get [or pull] one's \finger out BRIT, AUS ( fam) sich akk ranhalten fam, Gas geben ÖSTERR, SCHWEIZ fam, Dampf dahinter machen fam
    to give sb the \finger AM ( fam) jdm den Stinkefinger zeigen fam
    to have a \finger in every pie überall die Finger drin [o im Spiel] haben fam
    to have [or put] a \finger in the pie AM die Hand im Spiel haben, mitmischen
    to have one's \fingers in the till sich akk bedienen euph, in die Kasse greifen euph fam
    to keep one's \fingers crossed [for sb] [jdm] die Daumen drücken fam
    to not lift [or raise] a \finger keinen Finger rühren [o krummmachen] fam
    he never lifts a \finger when it comes to cooking or washing up er kümmert sich überhaupt nicht um Kochen und Abspülen
    to put one's \finger on sth den Finger auf etw akk legen; ( fig) etw genau ausmachen
    something seemed to be wrong but I couldn't put my \finger on exactly what it was irgendwas schien falsch zu sein, aber ich konnte nicht genau sagen, was es war
    to put the \finger on sb ( fam) jdn verpfeifen fam
    the \finger of suspicion die Verdachtsmomente pl
    the \finger of suspicion is pointing right at him die Verdachtsmomente weisen direkt auf ihn
    to be all \fingers and thumbs BRIT, AUS ( fam) zwei linke Hände haben
    to twist sb around one's little \finger ( fam) jdn um den [kleinen] Finger wickeln fam
    II. vt
    to \finger sth etw anfassen [o berühren]; (feel, play with) etw befingern sl, an etw dat herumfingern fam
    2. ( vulg: fondle)
    to \finger sb jdn befummeln pej fam
    to \finger an instrument mit den Fingern spielen
    to \finger the strings in die Saiten greifen
    4. ( fam: inform on)
    to \finger sb [to sb] jdn [bei jdm] verpfeifen pej fam
    his brother \fingered him for arson sein Bruder hat ihn wegen Brandstiftung verpfiffen
    5. AM (choose)
    to \finger sb for sth jdn für etw akk aussuchen
    6. (play)
    to \finger a passage eine Passage spielen
    7. (mark)
    to \finger music Musik mit einem Fingersatz versehen
    * * *
    ['fɪŋgə(r)]
    1. n
    1) Finger m

    I forbid you to lay a finger on him — ich verbiete Ihnen, ihm auch nur ein Härchen zu krümmen

    he wouldn't lift a finger to help me — er würde keinen Finger rühren, um mir zu helfen

    he didn't lift a finger (around the house) — er hat (im Haus) keinen Finger krumm gemacht (inf)

    to point one's finger at sbmit dem Finger auf jdn zeigen

    to point the finger of suspicion/blame at sb — jdn verdächtigen/beschuldigen

    I can't put my finger on it, but... — ich kann es nicht genau ausmachen, aber...

    you've put your finger on it thereda haben Sie den kritischen Punkt berührt

    pull your finger out! ( Brit inf ) — es wird Zeit, dass du Nägel mit Köpfen machst! (inf)

    See:
    cross
    2) (of whisky etc) Fingerbreit m
    2. vt
    1) (= touch) anfassen; (= toy, meddle with) befingern, herumfingern an (+dat)
    2) (inf: inform on) verpfeifen
    3) (MUS: mark for fingering) mit einem Fingersatz versehen

    to finger the keys/strings — in die Tasten/Saiten greifen

    * * *
    finger [ˈfıŋɡə(r)]
    A s
    1. Finger m:
    first (second, third) finger Zeige-(Mittel-, Ring)finger;
    fourth ( oder little) finger kleiner Finger;
    get ( oder pull, take) one’s finger out Br umg
    a) Dampf dahinter machen, sich ranhalten,
    b) sich am Riemen reißen;
    give sb the finger US umg jemandem den Stinkefinger zeigen;
    have a ( oder one’s) finger in the pie die Hand im Spiel haben, mitmischen umg;
    have a finger in every pie überall die Finger drinhaben;
    keep one’s fingers crossed for sb jemandem die Daumen drücken oder halten;
    I’ll keep my fingers crossed ich halt dir etc die Daumen;
    lay ( oder put) one’s finger on den Finger legen auf (akk);
    not lay a finger on sb jemandem kein Härchen krümmen, jemanden nicht anrühren;
    not lift ( oder raise, stir) a finger keinen Finger rühren;
    fingers were made before forks (Sprichwort) Finger gibt es schon länger als Gabeln;
    put the finger on sb B 3;
    twist ( oder wrap, wind) sb (a)round one’s little finger jemanden um den (kleinen) Finger wickeln;
    work one’s fingers to the bone( for sb) sich (für jemanden) die Finger abarbeiten;
    five-finger exercise MUS Fünffingerübung f; burn1 C 2, count1 B 1, itch B 1, point B 3, slip1 B 1, snap B 4, thumb A, till3
    2. Finger(ling) m (eines Handschuhs)
    3. Fingerbreit m
    4. schmaler Streifen, schmales Stück
    5. (Uhr) Zeiger m
    6. TECH Daumen m, Greifer m
    7. finger man
    B v/t
    1. a) betasten, befühlen, befingern umg
    b) herumfingern an (dat) umg, spielen mit
    2. MUS
    a) ein Stück oder Instrument mit den Fingern spielen
    b) Noten mit Fingersatz versehen
    3. besonders US umg
    a) jemanden verpfeifen sl
    c) jemanden beschatten
    C v/i herumfingern umg (at an dat), spielen ( with mit)
    * * *
    1. noun
    Finger, der

    lay a finger on somebody(fig.) jemandem ein Härchen krümmen (ugs.)

    they never lift or raise a finger to help her — (fig.) sie rühren keinen Finger, um ihr zu helfen

    pull or take one's finger out — (fig. sl.) Dampf dahinter machen (ugs.)

    point a or one's finger at somebody/something — mit dem Finger/(fig. ugs.) mit Fingern auf jemanden/etwas zeigen

    put the finger on somebody(fig. sl.) jemanden verpfeifen (ugs. abwertend)

    put or lay one's finger on something — (fig.) etwas genau ausmachen

    his fingers are [all] thumbs, he is all fingers and thumbs — er hat zwei linke Hände (ugs.)

    2. transitive verb
    berühren [Ware]; greifen [Akkord]; (toy or meddle with) befingern; herumfingern an (+ Dat.)
    * * *
    n.
    Finger - m. v.
    befingern v.

    English-german dictionary > finger

  • 8 finger

    fin·ger [ʼfɪŋgəʳ, Am -ɚ] n
    1) anat Finger m;
    the attendance at the poetry reading was dismal - the audience could be counted on the \fingers of one hand das Interesse an der Gedichtlesung war enttäuschend - die Besucher konnte man an einer Hand abzählen;
    if you ever lay a \finger on him, you're in trouble! wenn du ihm auch nur ein Haar krümmst, bekommst du Ärger! ( fam)
    first [or index] \finger Zeigefinger m;
    middle [or second] \finger Mittelfinger m;
    ring \finger [or third] Ringfinger m;
    little \finger kleiner Finger
    2) ( glove part) Fingerling m
    3) of alcohol Fingerbreit m
    4) ( object) schmaler Streifen, längliches Stück;
    a \finger of bread ein Streifen m [o Stück nt] Brot
    PHRASES:
    to have a \finger in every pie überall die Finger drin [o im Spiel] haben ( fam)
    to have [or put] a \finger in the pie (Am) die Hand im Spiel haben, mitmischen;
    the \finger of suspicion die Verdachtsmomente pl;
    the \finger of suspicion is pointing right at him die Verdachtsmomente weisen direkt auf ihn;
    to be all \fingers and thumbs (Brit, Aus) ( fam) zwei linke Hände haben;
    to have one's \fingers in the till sich akk bedienen ( euph), in die Kasse greifen ( euph) ( fam)
    to catch sb with their \fingers in the till jdn beim Griff in die Kasse ertappen ( euph) ( fam)
    to twist sb around one's little \finger ( fam) jdn um den [kleinen] Finger wickeln ( fam)
    to keep one's \fingers crossed [for sb] [jdm] die Daumen drücken ( fam)
    to get [or pull] one's \finger out (Brit, Aus) ( fam) sich akk ranhalten ( fam), Dampf dahinter machen ( fam)
    to give sb the \finger (Am) ( fam) jdm den Stinkefinger zeigen ( fam)
    to not lift [or raise] a \finger keinen Finger rühren [o krumm machen] ( fam)
    he never lifts a \finger when it comes to cooking or washing up er kümmert sich überhaupt nicht um Kochen und Abspülen;
    to put one's \finger on sth den Finger auf etw akk legen; ( fig) etw genau ausmachen;
    something seemed to be wrong but I couldn't put my \finger on exactly what it was irgendwas schien falsch zu sein, aber ich konnte nicht genau sagen, was es war;
    to put the \finger on sb ( fam) jdn verpfeifen ( fam) vt
    1) ( touch)
    to \finger sth etw anfassen [o berühren]; (feel, play with) etw befingern (sl), an etw dat herumfingern ( fam)
    2) (vulg: fondle)
    to \finger sb jdn befummeln ( pej) ( fam)
    3) ( play upon)
    to \finger an instrument mit den Fingern spielen;
    to \finger the strings in die Saiten greifen
    4) (fam: inform on)
    to \finger sb [to sb] jdn [bei jdm] verpfeifen ( pej) ( fam)
    his brother \fingered him for arson sein Bruder hat ihn wegen Brandstiftung verpfiffen
    5) (Am) ( choose)
    to \finger sb for sth jdn für etw akk aussuchen
    6) ( play)
    to \finger a passage eine Passage spielen
    7) ( mark)
    to \finger music Musik mit einem Fingersatz versetzen

    English-German students dictionary > finger

См. также в других словарях:

  • Fondle — Fon dle, v. t. [imp. & p. p. {Fondled}; p. pr. & vb. n. {Fondling}.] [From {Fond}, v.] To treat or handle with tenderness or in a loving manner; to caress; as, a nurse fondles a child. Syn: Syn. See {Caress}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fondle — (v.) 1690s, treat with indulgence and affection, frequentative of fond dote upon (see FOND (Cf. fond)). Sense of caress first recorded 1796. Related: Fondled; fondling (1670s as a pp. adjective) …   Etymology dictionary

  • fondle — pet, cosset, *caress, cuddle, dandle …   New Dictionary of Synonyms

  • fondle — [v] touch lovingly bear hug*, caress, clutch, cosset, cuddle, dandle, embrace, feel, fool around*, grab, grope, hug, love, make love to, neck, nestle, nuzzle, pat, paw, pet, play footsie*, snuggle, squeeze, stroke; concepts 190,375 …   New thesaurus

  • fondle — ► VERB ▪ stroke or caress lovingly or erotically. ► NOUN ▪ an act of fondling. DERIVATIVES fondler noun. ORIGIN back formation from obsolete fondling «much loved or petted person», from FOND(Cf. ↑fondness) …   English terms dictionary

  • fondle — [fän′dəl] vt. fondled, fondling [freq. of obs. v. fond < FOND1] 1. to stroke or handle in a tender and loving way; caress 2. to touch or stroke, often inappropriately, in making sexual advances 3. Obs. to pamper SYN. CARESS fondler …   English World dictionary

  • fondle — fondler, n. fondlingly, adv. /fon dl/, v., fondled, fondling. v.t. 1. to handle or touch lovingly, affectionately, or tenderly; caress: to fondle a precious object; to fondle a child. 2. Obs. to treat with fond indulgence. v.i. 3. to show… …   Universalium

  • fondle — [[t]fɒ̱nd(ə)l[/t]] fondles, fondling, fondled VERB If you fondle someone or something, you touch them gently with a stroking movement, usually in a sexual way. [V n] He tried to kiss her and fondle her …   English dictionary

  • fondle — UK [ˈfɒnd(ə)l] / US [ˈfɑnd(ə)l] verb [transitive] Word forms fondle : present tense I/you/we/they fondle he/she/it fondles present participle fondling past tense fondled past participle fondled to squeeze or rub someone or something gently,… …   English dictionary

  • fondle — verb (fondled; fondling) Etymology: frequentative of obsolete fond to fondle Date: 1694 transitive verb 1. obsolete pamper 2. to handle tenderly, lovingly, or lingeringly ; caress intransitive verb to sh …   New Collegiate Dictionary

  • fondle —    to caress sexually    Literally, to handle something or someone fondly:     ... she had learned to slide her hand into his slitted pocket and fondle him. (Sanders, 1973) …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»