-
1 instil
in'stilpast tense, past participle - instilled; verb(to put (ideas etc) into the mind of a person: The habit of punctuality was instilled into me early in life.) infundir; inculcartr[ɪn'stɪl]1 (idea) inculcar (in, a/en); (respect etc) infundir (in, a)v.• inculcar v.• infundir v.• instilar (Química) v.(US) [ɪn'stɪl]VTto instil sth into sb — [+ fear, confidence, pride] inspirar or infundir algo a algn; [+ awareness, moral values, responsibility] inculcar algo a algn
-
2 instil
v.instilar, inculcar. (pt & pp instiled) -
3 instill
tr[ɪn'stɪl]1→ link=instil instil{v.• inculcar v.• infundir v.• instilar (Química) v.to instill something IN/INTO somebody — \<\<habit/attitude\>\> inculcarle* algo a alguien; \<\<courage/fear\>\> infundirle algo a alguien
(US) [ɪn'stɪl]VTto instil sth into sb — [+ fear, confidence, pride] inspirar or infundir algo a algn; [+ awareness, moral values, responsibility] inculcar algo a algn
* * *to instill something IN/INTO somebody — \<\<habit/attitude\>\> inculcarle* algo a alguien; \<\<courage/fear\>\> infundirle algo a alguien
-
4 infundir
infundir ( conjugate infundir) verbo transitivo ‹confianza/respeto› to inspire; ‹ sospechas› to arouse; para infundirles ánimo to give them encouragement
infundir verbo transitivo (suscitar, inspirar) to instil, US to instill
infundir valor, to instil courage ' infundir' also found in these entries: English: infuse - inspire - instil - instill - strike -
5 inculcar
-
6 infundio
Del verbo infundir: ( conjugate infundir) \ \
infundió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: infundio infundir
infundir ( conjugate infundir) verbo transitivo ‹confianza/respeto› to inspire; ‹ sospechas› to arouse; para infundioles ánimo to give them encouragement
infundio sustantivo masculino lie, fib, malicious rumour: todo eran infundios destinados a crear un ambiente hostil hacia él, they were all malicious rumours designed to turn everyone against him
infundir verbo transitivo (suscitar, inspirar) to instil, US to instill
infundir valor, to instil courage -
7 esperanza
Del verbo esperanzar: ( conjugate esperanzar) \ \
esperanza es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: esperanza esperanzar
esperanza sustantivo femenino hope; puso todas sus esperanzas en su hijo he pinned all his hopes on his son; hay esperanzas de éxito there are hopes that he/it/they will succeed; perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos we gave up o lost hope of finding them alive; fue con la esperanza de que … he went in the hope that …; me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover; esperanza de vida life expectancy
esperanza sustantivo femenino hope: hay esperanzas de solución para el conflicto, there are hopes of a solution to the conflict
tengo la esperanza puesta en este proyecto, I have my hopes pinned on this project
esperanza de vida, life expectancy ➣ Ver nota en esperar
' esperanza' also found in these entries: Spanish: aferrarse - concebir - desesperada - desesperado - desesperarse - esperar - estado - frustrar - frustrarse - gravedad - rayo - resquicio - truncar - abandonar - abrigar - alentar - alimentar - cifrar - dar - expectativa - ilusión - remoto - renacer - renovar English: Cape of Good Hope - cheer - cherish - crumble - despair - disappoint - evaporate - expectation - flicker - foster - glimmer - heart - heighten - helpline - hope - illusion - inject - instil - instill - little - live up to - ray - revive - shatter - slight - white hope - expectancy - straw -
8 implantar
implantar ( conjugate implantar) verbo transitivo 1 ‹método/norma/moda› to introduce; ‹ régimen político› to establish; ‹ estado de excepción› to impose 2 ‹embrión/cabello› to implant
implantar verbo transitivo
1 (establecer leyes, costumbres) to implant, instil (modas, cambios) to introduce
2 Med to implant ' implantar' also found in these entries: English: implant -
9 implante
Del verbo implantar: ( conjugate implantar) \ \
implanté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
implante es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: implantar implante
implantar ( conjugate implantar) verbo transitivo 1 ‹método/norma/moda› to introduce; ‹ régimen político› to establish; ‹ estado de excepción› to impose 2 ‹embrión/cabello› to implant
implante sustantivo masculino implant
implantar verbo transitivo
1 (establecer leyes, costumbres) to implant, instil (modas, cambios) to introduce
2 Med to implant ' implante' also found in these entries: English: implant -
10 respeto
Del verbo respetar: ( conjugate respetar) \ \
respeto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
respetó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: respetar respeto
respetar ( conjugate respetar) verbo transitivo◊ se hizo respeto por todos he won o gained everyone's respect‹señal/luz roja› to obey; ‹ley/norma› to observe
respeto sustantivo masculino por respeto a algn/algo out of consideration o respect for sb/sth; faltarle al or (CS) el respeto a algn to be rude o disrespectful to sb; presentaron sus respetos a … they paid their repects to … (frml)b) ( temor):les tengo mucho respeto a los perros I have a healthy respect for dogs
respetar verbo transitivo
1 (a una persona, una cosa) to respect
2 (una orden, ley) to observe, obey
respeto sustantivo masculino
1 (consideración) respect
faltar al respeto, to be disrespectful [a, to]
por respeto a alguien/algo, out of consideration for sb/sthg
2 (temor) fear, nervousness: el mar impone respeto, the sea commands respect
3 respetos, respects pl: presenté mis respetos a la viuda, I paid my respects to the widow Locuciones: campar por sus respetos, to do as one pleases o to make one's own rules ' respeto' also found in these entries: Spanish: consideración - desgracia - desvergonzada - desvergonzado - faltar - honra - imponer - nacer - osada - osadía - osado - profesar - rendir - señal - tener - trabajarse - vulnerar - admiración - conquistar - debido - decoro - falta - ganar - gente - inclinar - infundir - profundo - respetable - tratar English: command - compel - deference - disrespect - due - earn - instil - instill - mark - regard - respect - show - sneaking - token - while - each -
11 valentía
valentía sustantivo femenino bravery, courage;
valentía sustantivo femenino bravery: no tuvo la valentía de reconocerlo, he did not have the courage to admit it ' valentía' also found in these entries: Spanish: afrontar - gallardía - rasgo - valor - abismante English: bear - bravery - byword - command - congratulate - courage - gallantry - instil - instill - prove - prowess - the - try - with - valor -
12 instilled
past tense, past participle; see instil
См. также в других словарях:
instil — v. t. same as {instill}. Syn: instill. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
instil — is spelt with one l in BrE and as instill in AmE. The inflected forms are instilled, instilling in both varieties. The non physical meaning is ‘to introduce (a feeling, idea, etc.) into a person s mind’: • They believed, quite wrongly, that to… … Modern English usage
instil — (also instill) ► VERB (instilled, instilling) 1) gradually but firmly establish (an idea or attitude) in someone s mind. 2) put (a liquid) into something in drops. DERIVATIVES instillation noun. ORIGIN Latin instillare pu … English terms dictionary
Instil — To instil or instill is to slowly but firmly establish something. [citeweb|url=http://www.askoxford.com/results/?view=dev dict field 12668446=instil branch=13842570 textsearchtype=exact sortorder=score%2Cname|title= instil |author=Oxford… … Wikipedia
Instil — Die Metalcoreband Instil wurde 2001 in Groningen (Niederlande) gegründet. Die Band spielt eine aggressive Mischung aus Thrash Metal und Melodic Death Metal und paart diese Einflüsse mit Hardcore amerikanischer Machart. Ihr erstes Album war das… … Deutsch Wikipedia
instil — [ɪn stɪl] firmly into (to instil respect for the law in the younger generation) (D; tr.) to instil in to instil deeply … Combinatory dictionary
instil — [[t]ɪnstɪ̱l[/t]] instils, instilling, instilled VERB If you instil an idea or feeling in someone, especially over a period of time, you make them think it or feel it. [V n in/into n] They hope that their work will instil a sense of responsibility … English dictionary
instil — UK [ɪnˈstɪl] / US verb [transitive] Word forms instil : present tense I/you/we/they instil he/she/it instils present participle instilling past tense instilled past participle instilled to make someone have a particular feeling or belief instil… … English dictionary
instil — in|stil BrE instill AmE [ınˈstıl] v past tense and past participle instilled present participle instilling [T] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: instillare, from stillare to fall in drops ] to teach someone to think, behave, or feel in a… … Dictionary of contemporary English
instil — /ɪnˈstɪl / (say in stil) verb (t) (instilled, instilling) 1. to infuse slowly or by degrees into the mind or feelings; insinuate; inject: *She had struggled for years to instil a love of Greek culture in the children here. –angelo loukakis, 1981 …
instil — Instill In*still , v. t. [imp. & p. p. {Instilled}; p. pr. & vb. n. {Instilling}.] [L. instillare, instillatum; pref. in in + stillare to drop, fr. stilla a drop: cf. F. instiller. See {Distill}.] [Written also {instil}.] 1. To drop in; to pour… … The Collaborative International Dictionary of English