-
101 magazzeno
magazzeno s.m. ( region) 1. ( deposito merci o macchinari) magasin, entrepôt. 2. ( insieme delle merci) stock. 3. ( negozio) magasin. -
102 magazzino
magazzino s.m. 1. ( deposito merci o macchinari) magasin, entrepôt. 2. ( insieme delle merci) stock: rifornire il magazzino ravitailler le stock, réapprovisionner le stock. 3. ( negozio) magasin. 4. (Giorn,Fot,Tip) magasin. 5. ( Mil) magasin. -
103 management
management s.m.inv. 1. management m. 2. ( estens) ( insieme dei dirigenti) direction f., équipe f. dirigeante, management m. -
104 marciume
marciume s.m. 1. ( insieme di cose marce) pourriture f. 2. ( parte marcia) pourri, pourriture f. 3. ( fig) pourriture f. 4. ( Bot) pourriture f. -
105 marginatura
marginatura s.f. ( Tip) 1. ( disporre i margini) disposition des marges, margeage m.: marginatura delle pagine disposition des marges de pages. 2. ( risultato) marges pl., bordure. 3. ( insieme dei regoli) garniture; ( spazio) marges pl. -
106 menu
menu, menù s.m.inv. 1. ( lista o insieme di vivande) menu m. 2. ( Inform) menu m. 3. (Tel,colloq) ( programma) programme m.: il menu televisivo le programme télé, le programme télévisé. -
107 mescolare
mescolare v. ( méscolo) I. tr. 1. mélanger: mescolare il vino con l'acqua mélanger le vin et l'eau; mescolare tutti gli ingredienti mélanger tous les ingrédients; mescolare l'insalata remuer la salade. 2. ( rimestare) remuer, tourner: mescolare il sugo remuer la sauce; mescolare il caffè remuer son café. 3. (rif. a insalata) remuer, ( colloq) fatiguer. 4. (rif. a colori) mélanger. 5. (rif. a carte da gioco) mélanger, battre: mescolare le carte mélanger les cartes, battre les cartes. 6. ( mettere in disordine) mélanger, mêler, emmêler. 7. ( fig) ( accostare) mélanger, associer; ( combinare) mélanger, combiner. 8. ( fig) ( confondere) mélanger. II. prnl. mescolarsi 1. se mélanger. 2. ( finire insieme in modo disordinato) se mélanger: i miei e i tuoi calzini si sono mescolati di nuovo! mes chaussettes se sont encore mélangées aux tiennes! 3. (unirsi, confondersi) se mêler (a, fra à): mescolarsi tra la folla se mêler à la foule. -
108 messe
messe s.f. 1. ( raccolto) moisson: un'abbondante messe une riche moisson. 2. spec. al pl. ( insieme dei cereali) moisson: le messi ondeggianti les moissons ondoyantes. 3. ( mietitura) moisson: il tempo della messe le temps de la moisson. 4. ( fig) moisson: raccogliere una messe di elogi récolter une moisson d'éloges. -
109 miscellanea
miscellanea s.f. 1. ( mescolanza) mélange m. 2. ( insieme di scritti) miscellanées pl., mélanges m.pl. -
110 momento
momento s.m. 1. moment, instant: ha avuto un momento di esitazione j'ai eu un moment d'hésitation; è giunto il momento le moment est venu; mi sono innamorato di lei dal primo momento che l'ho vista je l'ai aimée dès le premier moment où je l'ai vue. 2. ( periodo) moment: abbiamo passato dei momenti felici insieme nous avons passé de bons moments ensemble. 3. spec. al pl. (fase, tempo) étape f., temps, phase f.: il lavoro è scandito in due momenti le travail s'articule en deux phases, le travail s'articule en deux temps. 4. ( occasione) moment, occasion f.: cogliere il momento favorevole saisir le moment favorable; non è questo il momento ce n'est pas le moment. 5. ( situazione) moment, situation f.: mi trovo in un momento difficile je traverse un moment difficile, je suis dans une mauvaise passe; nel momento del bisogno en situation de besoin, en temps de besoin. 6. ( istante adatto) moment, heure f.: non è il momento dei rimpianti l'heure n'est pas aux regrets; non è il momento di mollare ce n'est pas le moment d'abandonner, ce n'est pas le moment de flancher. 7. ( Mus) moment: momenti musicali moments musicaux. 8. ( Fis) moment: momento angolare moment angulaire. 9. ( lett) (gravità, importanza) importance f. -
111 monetazione
monetazione s.f. 1. ( trasformazione di un metallo grezzo in moneta) monnayage m., monétisation. 2. ( insieme di monete) système m. monétaire d'un État d'un point de vue historique. -
112 monitor
monitor s.m.inv. 1. ( Inform) ( schermo) écran m. 2. ( Inform) ( insieme di programmi di controllo) moniteur m. 3. ( Elettron) moniteur m., écran m. de contrôle. 4. (Med,Tecn) moniteur m. -
113 montare
montare v. ( mónto) I. tr. 1. ( salire) monter: montare le scale monter les escaliers. 2. ( mettere insieme) monter: montare un letto monter un lit. 3. ( salire sulla cavalcatura) monter: montare un cavallo monter un cheval. 4. ( cavalcare) monter. 5. ( Gastron) monter, fouetter, battre: montare la panna fouetter la crème; montare la maionese monter la mayonnaise. 6. ( fig) ( esagerare) monter en épingle, exagérer: l'importanza di questo avvenimento è stata montata dalla stampa l'importance de cet événement a été exagérée par la presse. 7. ( Zootecn) ( coprire) monter. 8. ( incastonare) monter, sertir: montare uno zaffiro in oro monter un saphir sur de l'or. 9. ( Cin) monter. 10. ( fig) ( aizzare) monter ( contro contre): l'ha montato contro di me il l'a monté contre moi. 11. ( munire di cornice) encadrer: montare una fotografia encadrer une photographie. II. intr. (aus. essere) 1. monter (su sur), grimper (su sur): montare sulla sedia monter sur la chaise. 2. (prendere posto: su un veicolo scoperto) monter (in à, sur, en): montare in bicicletta monter sur son vélo, monter à vélo. 3. (prendere posto: su un veicolo coperto) monter (in, su dans, en): montare in auto monter en voiture; montare su un treno monter dans un train. 4. ( cavalcare) monter, chevaucher: montare a cavallo monter à cheval; saper montare savoir monter. 5. ( crescere di livello) monter: la marea monta la marée monte. 6. ( fig) monter: il sangue gli è montato alla testa le sang lui est monté à la tête; il vino mi è montato alla testa le vin m'est monté à la tête. 7. ( Gastron) monter. 8. ( prendere servizio) commencer, ( colloq) embrayer. III. prnl. montarsi ( insuperbirsi) se monter la tête. -
114 morsetto
morsetto s.m. 1. ( Mecc) étau; ( sul banco) étau d'établi; ( per tenere insieme) happe f. 2. (El) borne f.: morsetto della batteria borne de batterie. 3. ( Sport) ( stringinaso) pince-nez inv. -
115 mutualità
mutualità s.f. 1. ( mutualismo) mutualisme m. 2. ( Dir) ( forma di assistenza e tutela organizzata) mutualité. 3. (Dir,estens) ( insieme di associazioni) mutualité. -
116 naviglio
naviglio s.m. 1. ( canale navigabile) canal navigable. 2. ( Mar) ( insieme delle navi) marine f., flotte f. 3. ( ant) ( nave) navire, vaisseau. -
117 nobiltà
nobiltà s.f. 1. noblesse: nobiltà di stirpe noblesse de naissance; attestato di nobiltà certificat de noblesse; titolo di nobiltà titre de noblesse. 2. ( l'insieme dei nobili) noblesse. 3. ( fig) (distinzione, elevatezza) noblesse. -
118 novellistica
novellistica s.f. ( Letter) 1. ( genere) genre m. de la nouvelle. 2. ( insieme di novelle) nouvelles pl.: la novellistica medievale les nouvelles du Moyen Âge. -
119 occhiellatura
occhiellatura s.f. 1. ( di occhielli metallici) œilletage m.; ( di occhielli di stoffa) fabrication de boutonnières. 2. ( insieme di occhielli di stoffa) boutonnières pl.; ( metallici) œillets m.pl. -
120 ordinato
ordinato agg. 1. ordonné, rangé, en ordre: una casa ordinata une maison bien ordonnée, une maison en ordre. 2. ( secondo un criterio) par ordre: ordinato alfabeticamente par ordre alphabétique. 3. ( di persone) ordonné. 4. ( richiesto) commandé. 5. ( regolato) rangé, ordonné, réglé: vita ordinata vie rangée. 6. ( disciplinato) ordonné, discipliné. 7. ( metodico) méthodique. 8. ( Mat) ordonné: insieme ordinato ensemble ordonné; coppia ordinata couple ordonné. 9. ( Rel) ordonné.
См. также в других словарях:
insieme — /in sjɛme/ (ant. inseme) [lat. ĭnsĭmul, rifatto nel lat. volg. in insĕmel per sostituzione di semel una volta a simul insieme ]. ■ avv. 1. [per indicare compagnia, unione: stare, abitare, vivere i. ] ▶◀ assieme, congiuntamente. ◀▶ disgiuntamente … Enciclopedia Italiana
insieme — in·siè·me avv., s.m. FO I. avv. Sinonimi: assieme. I 1a. indica unione, associazione, compagnia: camminare, studiare insieme; abitare, vivere insieme, convivere, coabitare; colori che stanno bene insieme, che si combinano in modo armonioso;… … Dizionario italiano
insieme — {{hw}}{{insieme}}{{/hw}}A avv. 1 In reciproca compagnia e unione: abbiamo fatto il viaggio –i; sono sempre insieme | Mettersi –i, unirsi, associarsi; avere una relazione amorosa, spec. convivendo. 2 Indica coesione di più persone o elementi:… … Enciclopedia di italiano
insieme — A avv. 1. in compagnia, assieme □ unitamente, congiuntamente, collegialmente, coralmente □ promiscuamente CONTR. separatamente, alla spicciolata □ disgiuntamente, isolatamente 2. nello stesso tempo, contemporaneamente, simultaneamente CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Insieme: 1992 — Chanson par Toto Cutugno Pays Italie Sortie 1990 Durée … Wikipédia en Français
Insieme 2 Mare — (Анцио,Италия) Категория отеля: Адрес: Via dei Rostri 6, 00042 Анцио, Италия … Каталог отелей
Insieme con l'Unione — est une alliance créée pour les élections générales italiennes de 2006. Il s agit d une liste commune uniquement pour le sénat, les trois partis ayant des listes différentes à la chambre des députés. Cette liste regroupait le parti des… … Wikipédia en Français
insieme — pl.m. insiemi … Dizionario dei sinonimi e contrari
insieme — ит. [инсье/мэ] 1) вместе, одновременно 2) ансамбль … Словарь иностранных музыкальных терминов
Appartements Insieme — (Обертауэрн,Австрия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Römerstraße 57 … Каталог отелей
B&B Roma Insieme — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Aurelia 232, Ватикан, 00165 Рим, Италия … Каталог отелей