-
1 innan
[ɪn:an̬]I praep с Gв течение, доII advinnan á — внутри, с внутренней стороны
innan af, innan frá, innan úr — изнутри, из
innan um e-n — среди кого-л.
innan undir — снизу, внутри ( об одежде)
að innan — изнутри, с внутренней стороны
-
2 innan
-
3 innan·borðs
-
4 innan·borgar
adv. -
5 innan·húss
adv.в доме, внутри дома -
6 innan·verðr
adj.внутренний, относящийся к внутренней части чего-л. -
7 fara innan
-
8 taka innan úr
3)það er farið að taka innan úr mér — (imp) я начал чувствовать голод
-
9 stokkr
m. -a-1) бревноinnan stokks, fyrir innan stokk — в доме, внутри
útan stokks, fyrir útan stokk — вне дома, снаружи
5) мор. шток якоря, анкершток, = akkerisstokkr; см. stokklaussklauf Sigurðr steðja Regins ofan í stokkinn með sverðinu — Сигурд разрубил мечом наковальню Регина до самого основания, Sksm. 47
8) pl. мор. стапель ( помост для стройки и спуска кораблей на воду), = bakkastokkar9) колодки ( для преступников)setja e-n í stokk — сажать кого-л. в колодки
* * *с. м. р. - a- бревно, брусокд-а. stocc, а., д-в-н., ш. stock, н. Stock, д. stok, нор. stokk -
10 utan
[ʏ:tʰan̬]I adv1) (тж. að utan) снаружи, извне; с моря2) за границу; за границей3)bera e-ð utan á sér — носить что-л. сверху; перен. выставлять что-л. напоказ
klípa utan af e-u — отщипывать от чего-л.
hanga alltaf utan í e-m — постоянно крутиться вокруг кого-л.
láta utan um e-ð — заворачивать, упаковывать что-л.
það er mikið utan um það, sem hann segir — он говорит так, что до сути его слов не скоро доберёшься
vera utan við sig — а) быть вне себя; б) быть рассеянным
utan yfir — сверху, поверх
II praep1) (A, G) извне, снаружи, с2) (G) безIII cjкроме, помимо -
11 fara
[fa:ra]fer, fór, fórum, farið (см. тж. farinn)1. vi1) ехать, ездить; идти; путешествоватьhann fór mikinn — он ехал [шёл] быстро
fara hægt — ехать [идти] медленно
fara ferð sína — идти [ехать] своей дорогой
fara að sofa — идти [ложиться] спать
fara á stað, fara af stað — отправляться в путь
2) случаться, происходить; идти, протекатьþetta fór vel [illa] — это хорошо [плохо] кончилось
honum fór sem öðrum — с ним было [случилось] то же, что и с другими
svo fór sem mig varði — случилось, как я ожидал
ekki er von að vel fari — нельзя ждать, что (это) пройдёт хорошо
honum fer þetta vel [illa] úr hendi — ему это удаётся хорошо [плохо]
hvernig sem fer — как бы то ни было, в любом случае
ef svo fer, að… — если случится, что…
3)fara vaxandi — расти, увеличиваться; усиливаться (о чувствах и т. п.)
fara fækkandi — уменьшаться, убывать
4) подходить; сидеть, быть к лицу ( об одежде)það fer vel á því að þú gerir það — хорошо, что ты делаешь это
fötin fara vel [illa] — платье сидит хорошо [плохо]
5)6) поступать, действовать; вести себяhann veit, hvað hann fer — он знает, что делает [говорит]
fara rétt að e-u — правильно поступать по отношению к чему-л.
fara vel [illa] að e-m — обращаться мягко [жестоко] с кем-л.
fara vel [illa] að ráði sínu — хорошо [плохо] вести себя
fara að ráðum e-s — следовать чьим-л. советам
7) в сочетании с частицей að и inf глаголов означает начало действия, процесса:fara að gera e-ð — начать делать что-л.
fara að búa — поселиться, завести свой дом
□2. farast1) погибать, умирать2)3)honum ferst vel við mig — он хорошо обошёлся [поступил] со мной
4)◊farðu vel — прощай, до свидания
fara einn saman — а) путешествовать в одиночку; б) быть одиноким
fara huldu höfði — а) путешествовать тайно; б) жить тайно
fara í hönd — приближаться, надвигаться
fara í hár saman — прийти в столкновение, сцепиться
fara í kringum e-n — обвести кого-л. вокруг пальца
það fór illa [vel] á hestinum — (imp) седло плохо [хорошо] сидело на лошади
-
12 gátt
[g̊auʰtʰ:]f gáttar, gáttir и gættirinnan gátta — в доме, дома
útan gátta — вне дома, снаружи
2) отверстие, щель -
13 hönd
[hönd̥ʰ]f (G handar, D hendi, A hönd, n pl hendur)fara höndum um e-ð — ощупывать что-л.
◊hafa e-ð undir höndum — иметь что-л. на руках, хранить что-л.
vera önnur [hægri] hönd e-s — быть правой рукой кого-либо
fyrir hönd e-s — от чьего-л. имени
á hægri [vinstri] hönd — по правую [левую] руку, направо [налево]
rita góða hönd — иметь красивый почерк, писать красиво
hafa hönd á e-u — трогать что-л.
á hendur e-m — против кого-л.
fara með ófrið á hendur e-m — воевать против кого-л.
leggja hendur á e-n — а) наносить кому-л. побон; б) нападать на кого-л.
fela e-ð e-m á hendur — предоставить [доверить] кому-л. что-л.
takast e-ð á hendur — взять на себя что-л.
bera að höndum — происходить, случаться
láta e-ð af hendi — отдавать что-л.
ég á það fyrir höndum — мне предстоит выполнить что-л.
taka sér e-ð fyrir hendur — браться за что-л.
fá [hafa] í aðra hönd — заработать что-л., заслужить что-либо
hafa lítið að gera í hendurnar á e-m — уступать кому-л.
hafa hönd í bagga með e-ð — участвовать в чём-л.
sjá e-ð í hendi sér — хорошо понимать что-л., предвидеть что-л.
með hangandi hendi — нехотя, с неохотой
honum fer þetta vel [illa] úr hendi — он делает это xoрошо [плохо]
hún náði [tók] honum undir hendur — ростом она была ему ниже плеча (букв. до подмышек)
kasta höndum til e-s — делать что-л. небрежно
jöfnum höndum — а) в равной мере; б) одновременно
sitja auðum höndum — сидеть без дела [сложа руки]
taka e-n höndum — арестовать кого-л., задержать кого-л.
taka e-m tveim [báðum] höndum — встретить кого-л. с распростёртыми объятиями
-
14 skammur
[sg̊am:ʏr̬]a skömm, skammt [sg̊am̥tʰ], comp skemmri, superl skemmstur1) короткий2) короткий, кратковременный, непродолжительныйskamma hríð, skamma stund — короткое время
-
15 skera
[sg̊ʲε:ra]sker, skar, skárum, skorið1. vt1) резать; разрезать, перерезатьskera e-ð að [frá] sér — резать что-л., повернув нож к себе [от себя]
2) жать3) стричь4) оперировать□2. skera sig3. skerast1) пересекатьсяþar sem línurnar skerast — где пересекаются линии, в месте пересечения линий
2) резаться3)4)skerast úr leik — перен. выходить из игры, не участвовать в чём-л.
□◊skera e-ð við nögl [neglur] sér — быть скупым [мелочным] в отношении чего-л.
-
16 stokkur
[sd̥ɔʰk:ʏr̬]m stokks, stokkar1) бревно; балка; колода2) коробка, коробок3) край кроватиsofa við stokk — лежать у края кровати, лежать с краю
4) жёлоб, канал; фарватер реки6) pl катки; подкладки под бочки8) pl мор. стапельhleypa e-u af stokkunum — перен. начинать что-либо, приводить что-л. в действие
9) мор. шток якоря, анкершток10) см. borðstokkur◊innan stokks — в доме, внутри
utan stokks — вне дома, снаружи
yfir stokk(a) og stein(a) — опрометью, сломя голову
-
17 stund
[sd̥ʏnd̥ʰ]f-ar, stundir1) промежуток времени, некоторое [непродолжительное] время; время; моментfyrir stundu — некоторое время тому назад, недавно
um stundar sakir — пока, временно; на некоторое время
2) час3) урок4) стремление, усилиеleggja stund á e-u — а) стремиться к чему-л., добиваться чего-л.; б) изучать что-л.
leggja stund á íslenzku — изучать исландский язык, заниматься исландским языком
-
18 svigi
-
19 taka
[tʰa:kʰa]I f töku, tökur1) взятие; хватание; отнятие2) взятие, занятие (крепости и т. п.)3) задержание, арестII v tek, tók, tókum, tekið1. vt1) брать, взять; забирать, убирать; отбирать; хвататьtaka e-ð af e-u — брать [отрезать] что-л. от чего-л.; пользоваться чем-л. из чего-л.
taka e-ð af [frá] e-m — брать [отбирать] что-л. у кого-л., лишать кого-л. чего-л.
taka e-ð á sig — брать что-л. на себя; заниматься чем-л.
taka e-n í þjónustu sína — брать кого-л. к себе на работу
taka e-n sér í sonar stað — усыновлять кого-л.
taka eið [loforð] af e-m — брать с кого-л. клятву [обещание]
taka arf eftir e-m — наследовать кому-л.
taka lamb af e-m — взять у кого-л. ягнёнка, чтобы вырастить его
taka að láni — брать в долг, занимать
taka í sig kjark — набраться храбрости [духу]
2) брать, занимать (крепость и т. п.)taka hús á e-m — нападать на кого-л., окружив его дом
3) задерживать, арестовывать, брать в плен4) вмещать5) воспринимать6) отнимать, брать ( время)2. vi1) достигать, доходить2) с частицей að и inf означает начало действия:taka að gera e-ð — начинать делать что-л.
það tekur að rigna — (imp) начинается дождь
3.imp:□4. taka sig1) набираться сил; поправляться2) принимать свою первоначальную форму [свой первоначальный вид]; выправляться□5. takast1) удаваться2) начинаться3)takast e-ð á hendur — брать что-л. на себя
4)□6.pp masc tekinn:tekinn til augnanna — со впавшими [ввалившимися] глазами
◊taka breytingu(m) — изменяться, подвергаться изменениям
taka framförum — делать успехи, прогрессировать
taka e-u fjarri — решительно отвергать что-л.
það tekur engu [ekki] — это не играет роли, это ничего не даёт
taka sér gisting(u) hjá e-m — останавливаться у кого-л. на ночлег
taka heima — а) арендовать усадьбу; б) наниматься; в) высыхать ( о воде)
taka e-n orðum [tali] — начинать разговор с кем-л.
taka e-n höndum — брать кого-л. (в плен)
taka sér e-ð fyrir hendur — предпринимать что-л.
taka höndum saman við e-n um e-ð — помогать кому-л. в чём-л.
taka kveðju e-s — отвечать на чьё-л. приветствие
taka e-n undir bónda sinn — изменить мужу с кем-л.
þurfa ekki að taka hendi í kalt vatn — не нуждаться в том, чтобы работать
-
20 þvo úr
- 1
- 2
См. также в других словарях:
innan — • innan, före, förrän … Svensk synonymlexikon
innan — I prep före, innan helgen II konj innan han gick, sa han adjö till alla III adv helgen innan , känna ngn utan och innan … Clue 9 Svensk Ordbok
innan — 1. prep w.g.d.a. from within; within, in, into; (1) w.g. within; (2) w.d. in; local (a) of rest, within; innan healle within a hall; (b) of motion or direction, within, in; hé éode innan þǽm mynstre he went within the monastery; (2.2) of time,… … Old to modern English dictionary
Innan jag kände dig — Album par Melissa Horn Sortie 14 septembre 2011 Genre Pop … Wikipédia en Français
Innan Glyvur — is a village in the Faroe Islands on the island of Eysturoy. It is on the west side of Skalafjørður (fjord). It was founded in 1884.*Population: 82 *Postal code (Zip): FO 494 *Location: coord|62|8|21|N|6|45|24|W| *Municipality: Sjóvar ee also*… … Wikipedia
Innan Glyvur — est un village des îles Féroé situé sur l île d Eysturoy. Il se trouve plus précisément sur la rive ouest du Skalafjørður (fjord). Population: 82 Code postal: FO 494 Coordonnées: 62° 8 21 N ; 6° 45 24 O Municipalité: Sjóvar Voir aussi Liste… … Wikipédia en Français
Innan Glyvur — Ortseingang von Innan Glyvur, Blick in Richtung Süden. Innan Glyvur [ˌɪnːan ˈgliːvʊɹ] ist ein Ort der Färöer auf der Insel Eysturoy. Einwohner: 77 (1. Januar 2007) Postleitzahl FO 494 Kommune Sjóvar … Deutsch Wikipedia
wiþinnan — 1. adv within, from within; 2. prep w.d.a. within … Old to modern English dictionary
strax innan — • nyss, just, helt nyligen … Svensk synonymlexikon
före — • innan, före, förrän … Svensk synonymlexikon
förrän — • innan, före, förrän … Svensk synonymlexikon