-
1 contar
v.1 to count.se pueden contar con los dedos de una mano you can count them on (the fingers of) one handPedro cuenta los goles Peter counts the goals.El aseo cuenta como algo importante Hygiene counts as something important.2 to count.cuenta también los gastos de desplazamiento count o include travel costs toosomos 57 sin contar a los niños there are 57 of us, not counting the children3 to count.sabe contar hasta diez she can count to ten4 to count.aquí no cuento para nada I count for nothing herelo que cuenta es… what matters is…5 to tell.cuéntame, ¿cómo te va la vida? tell me, how are things?Ricardo le cuenta historias al grupo Richard tells the group stories.Le conté I told him [her].6 to consider, to repute, to judge.María cuenta su actitud Mary considers his attitude.* * *(o changes to ue in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to count2) tell•* * *1. VT1) (=calcular) [+ objetos, números, puntos] to count; [+ dinero] to count, count up2) (=relatar) to tell¿qué les voy a contar que ustedes no sepan? — what can I tell you that you don't already know?
el paro está peor y la corrupción, ¿qué le voy a contar? — unemployment has got worse and as for corruption, what can I say?
si pierdo el trabajo, ya me contarás de qué vamos a vivir — you tell me what we'll live on if I lose my job
¿y a mí qué me cuentas? — so what?
¡a mi me lo vas a contar! — you're telling me! *, tell me about it! *
se cuenta que... — it is said that...
- ¡una obra que ni te cuento!3) (=tener la edad de)4) (=incluir) to countseis en total, sin contarme a mí — six altogether, not counting me
1.500 sin contar las propinas — 1,500, excluding tips, 1,500, not counting tips
5) (=tener en cuenta) to remember, bear in mindcuenta que es más fuerte que tú — remember o don't forget he's stronger than you are
2. VI1) (Mat) to countparar de contar * —
hay dos sillas, una mesa y para ya de contar — there are two chairs, a table, and that's it
2) (=relatar) to tellojalá tengas suerte con la entrevista de trabajo, ya me contarás — I hope the job interview goes well, I look forward to hearing all about it
- cuenta y no acaba de hablar3) (=importar, valer) to count•
contar por dos, los domingos una hora cuenta por dos — on Sundays one hour counts as two4)•
contar con —a) (=confiar en) to count oncuenta conmigo — you can rely o count on me
b) (=tener presente)tienes que contar con el mal estado de la carretera — you have to take into account o remember the bad state of the road
cuenta con que es más fuerte que tú — bear in mind o remember he's stronger than you are
sin contar con que... — leaving aside the fact that...
c) (=incluir) to count inlo siento, pero para eso no cuentes conmigo — I'm sorry but you can count me out of that
no contéis con nosotros para el viernes, estaremos ocupados — don't expect us on Friday, we'll be busy
d) (=tener) to haveel polideportivo cuenta con una piscina olímpica — the sports centre has o boasts an Olympic-size swimming pool
una democracia que tan solo cuenta con dieciséis años de existencia — a democracy that has only existed for sixteen years
3.See:* * *1.verbo transitivo1) <dinero/votos/dís> to count2)a) ( incluir) to countb) ( tener)contaba ya veinte años — (frml o liter) she was then twenty years old
3) <cuento/chiste/secreto> to tella mí me lo vas a contar! — (fam) you're telling me!
¿y a a mí qué me cuentas? — what's that to do with me?
¿qué cuentas (de nuevo)? — (fam) how're things? (colloq)
2.cuenta la leyenda que... — the story goes that...
contar vi1) (Mat) to counthay cuatro tiendas... y para de contar — there are four stores and that's it
2) (importar, valer) to count¿este trabajo cuenta para la nota final? — does this piece of work count toward(s) the final grade?
ella no cuenta para nada — what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
3) contar con<persona/ayuda/discreción> to count on, rely oncuento contigo para la fiesta — I'm counting o relying on you being at the party
yo me opongo, así es que no cuentes conmigo — I'm against it, so you can count me out
eso contando con que... — assuming that...
sin contar con que... — without taking into account that...
4) ( prever) to expect5) (frml) ( tener) to have3.contarse v prona) (frml) ( estar incluido)contarse entre algo: se cuenta entre los pocos que tienen acceso she is numbered among the few who have access (frml); me cuento entre sus partidarios I count myself as one of their supporters; su nombre se cuenta entre los finalistas her name figures o appears among the finalists; su novela se cuenta entre las mejores — his novel is among the best
b)¿qué te cuentas? — how's it going? (colloq)
* * *= count, relate, tally, count, tell out into, narrate, number, count out, hip.Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.Ex. This article relates what happened to the records of the German era after the colony became a mandate under the British administration and after the attainment of independence.Ex. The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.Ex. People must be made to feel that they and their ideas count.Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.Ex. The inmates satisfied their need for reading by smuggling in Polish books, or else narrating stories from memory.Ex. I would therefore like to give a blanket thankyou to everyone who has talked or written to me in my research and they must now number thousands rather than hundreds.Ex. At midnight, one pirate arose, opened the chest, and counted out the gold pieces into five even piles.Ex. He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.----* contando = counting.* contar Algo a Alguien = let + Nombre + in on.* contar chismes de Alguien = tell + tales out of school about + Alguien.* contar con = hold, count on, have at + Posesivo + disposal, bank on, set + your watch by.* contar con Alguien = count + Pronombre + in.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* contar con el visto bueno = meet with + approval.* contar con la aprobación = meet with + approval.* contar con la colaboración de = enjoy + cooperation with.* contar con la cooperación de = enjoy + cooperation with.* contar con + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* contar de = tell of.* contar dinero = count + money.* contar en confianza = confide.* contar experiencias = tell + tales.* contar historias = tell + tales.* contar la experiencia = relate + experience, recount + experience.* contar las ideas a Alguien = run + ideas + past + Pronombre.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* contar para nada = count + for nothing.* contar + Posesivo + propia vida y milagros = spill + Posesivo + guts.* contar todo sobre = give + Nombre + the lowdown on.* contar una anécdota = tell + story.* contar una historia = spin + a yarn, weave + a tale, narrate + story, weave + story.* contar un cuento = tell + story.* cuenta la leyenda que = legend has it that, as legend goes.* dinero contante y sonante = readies, the ready.* entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.* no contar = be out of the picture.* no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.* no contar con la aprobación = frown on/upon.* poder contar con = be there for + Pronombre.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* según cuenta la leyenda = legend has it that, as legend goes.* sin contar = not including, excluding.* sin contar con = in the absence of.* visión contada por una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.* volver a contar = recount, retell.* * *1.verbo transitivo1) <dinero/votos/dís> to count2)a) ( incluir) to countb) ( tener)contaba ya veinte años — (frml o liter) she was then twenty years old
3) <cuento/chiste/secreto> to tella mí me lo vas a contar! — (fam) you're telling me!
¿y a a mí qué me cuentas? — what's that to do with me?
¿qué cuentas (de nuevo)? — (fam) how're things? (colloq)
2.cuenta la leyenda que... — the story goes that...
contar vi1) (Mat) to counthay cuatro tiendas... y para de contar — there are four stores and that's it
2) (importar, valer) to count¿este trabajo cuenta para la nota final? — does this piece of work count toward(s) the final grade?
ella no cuenta para nada — what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
3) contar con<persona/ayuda/discreción> to count on, rely oncuento contigo para la fiesta — I'm counting o relying on you being at the party
yo me opongo, así es que no cuentes conmigo — I'm against it, so you can count me out
eso contando con que... — assuming that...
sin contar con que... — without taking into account that...
4) ( prever) to expect5) (frml) ( tener) to have3.contarse v prona) (frml) ( estar incluido)contarse entre algo: se cuenta entre los pocos que tienen acceso she is numbered among the few who have access (frml); me cuento entre sus partidarios I count myself as one of their supporters; su nombre se cuenta entre los finalistas her name figures o appears among the finalists; su novela se cuenta entre las mejores — his novel is among the best
b)¿qué te cuentas? — how's it going? (colloq)
* * *= count, relate, tally, count, tell out into, narrate, number, count out, hip.Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
Ex: This article relates what happened to the records of the German era after the colony became a mandate under the British administration and after the attainment of independence.Ex: The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.Ex: People must be made to feel that they and their ideas count.Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.Ex: The inmates satisfied their need for reading by smuggling in Polish books, or else narrating stories from memory.Ex: I would therefore like to give a blanket thankyou to everyone who has talked or written to me in my research and they must now number thousands rather than hundreds.Ex: At midnight, one pirate arose, opened the chest, and counted out the gold pieces into five even piles.Ex: He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.* contando = counting.* contar Algo a Alguien = let + Nombre + in on.* contar chismes de Alguien = tell + tales out of school about + Alguien.* contar con = hold, count on, have at + Posesivo + disposal, bank on, set + your watch by.* contar con Alguien = count + Pronombre + in.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* contar con el visto bueno = meet with + approval.* contar con la aprobación = meet with + approval.* contar con la colaboración de = enjoy + cooperation with.* contar con la cooperación de = enjoy + cooperation with.* contar con + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* contar de = tell of.* contar dinero = count + money.* contar en confianza = confide.* contar experiencias = tell + tales.* contar historias = tell + tales.* contar la experiencia = relate + experience, recount + experience.* contar las ideas a Alguien = run + ideas + past + Pronombre.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* contar para nada = count + for nothing.* contar + Posesivo + propia vida y milagros = spill + Posesivo + guts.* contar todo sobre = give + Nombre + the lowdown on.* contar una anécdota = tell + story.* contar una historia = spin + a yarn, weave + a tale, narrate + story, weave + story.* contar un cuento = tell + story.* cuenta la leyenda que = legend has it that, as legend goes.* dinero contante y sonante = readies, the ready.* entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.* no contar = be out of the picture.* no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.* no contar con la aprobación = frown on/upon.* poder contar con = be there for + Pronombre.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* según cuenta la leyenda = legend has it that, as legend goes.* sin contar = not including, excluding.* sin contar con = in the absence of.* visión contada por una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.* volver a contar = recount, retell.* * *vtA ‹dinero/votos› to count15 días a contar desde la fecha de notificación 15 days starting from the date of notificationestá contando los días que faltan para que llegues he's counting the days until you arriveB1 (incluir) to counta mí no me cuentes entre sus partidarios don't include me among his supporterslo cuento entre mis mejores amigos I consider him (to be) one of my best friendssin contar al profesor somos 22 there are 22 of us, not counting the teachery eso sin contar las horas extras and that's without taking overtime into account o without including overtime2la asociación cuenta ya medio siglo de vida ( frml); the association has now been in existence for half a century ( frml)Sentido II ‹cuento/chiste/secreto› to tellno se lo cuentes a nadie don't tell anyonecuéntame qué es de tu vida tell me what you've been doing o ( colloq) what you've been up to¡y a mí me lo vas a contar! ( fam); you're telling me! o don't I know! o tell me about it! ( colloq)abuelito, cuéntame un cuento grandpa, tell me a storyes una historia muy larga de contar it's a long story¡cuéntaselo a tu abuela! ( fam); go tell it to the marines! ( AmE colloq), come off it! ( BrE colloq)■ contarviA1 ( Mat) to countcuenta de diez en diez count in tenscuenta hasta 20 count (up) to 20cuatro tiendas, dos bares … y para de contar four stores, two bars and that's it2 (importar, valer) to countpara él lo único que cuenta es el dinero for him the only thing that counts is money o the only thing that matters to him is money¿este trabajo cuenta para la nota final? does this piece of work count toward(s) the final grade?este ejercicio cuenta por dos porque es muy largo this exercise counts as two because it's very longa efectos impositivos, estos ingresos no cuentan this does not count as taxable incomelo que cuenta es el gesto it's the thought that counts1 ‹persona/ayuda/discreción› to count on, rely on¿puedo contar con tu colaboración? can I count on your help?cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the partyno cuentes conmigo para mañana, tengo una cita con el médico don't expect me there tomorrow, I've got a doctor's appointmentyo me opongo, así es que no cuentes conmigo I'm against it, so you can count me out2 (prever) to expectno contaba con que hiciera tan mal tiempo I wasn't expecting the weather to be so bad, I hadn't bargained for o allowed for such bad weatherno habíamos contado con este contratiempo we hadn't expected o anticipated o ( colloq) we hadn't reckoned on this setbackel hotel cuenta con piscina, gimnasio y sauna the hotel has o is equipped with o offers o boasts a swimming pool, gym and saunano contamos con los elementos de juicio necesarios we do not have o possess the necessary knowledgelos sindicatos contarán con representación en este organismo the unions will be represented in this organization■ contarse1 ( frml) (estar incluido) contarse ENTRE algo:se cuenta entre los pocos que tienen acceso she is numbered among the few who have access ( frml), she is one of the few people who have accesssus partidarios, entre quienes me cuento their supporters, and I count myself as one of them o ( frml) their supporters, and I number myself among themsu nombre se cuenta entre los finalistas her name figures o appears among the finalistssu novela se cuenta entre las mejores del año his novel is among o is numbered among the year's best2* * *
contar ( conjugate contar) verbo transitivo
1 ‹dinero/votos/días› to count;
y eso sin contar las horas extras and that's without including overtime;
lo cuento entre mis amigos I consider him (to be) one of my friends
2 ‹cuento/chiste/secreto› to tell;
es muy largo de contar it's a long story;
¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) how're things? (colloq)
verbo intransitivo
1 ( en general) to count;
¿este trabajo cuenta para la nota final? does this piece of work count toward(s) the final grade?;
ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
2
◊ cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;
sin contar con que … without taking into account that …
contarse verbo pronominala) (frml) ( estar incluido):
su novela se cuenta entre las mejores his novel is among the bestb)◊ ¿qué te cuentas? how's it going? (colloq)
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count
♦ Locuciones: contar con, (confiar en) to count on
(constar de) to have
' contar' also found in these entries:
Spanish:
acostumbrar
- cacarear
- confiar
- cotillear
- cuento
- dada
- dado
- desahogarse
- guión
- lisamente
- película
- referir
- sin
- bola
- chisme
- chiste
- contabilizar
- esperar
- largo
- narración
- platicar
English:
allow for
- bank on
- bargain for
- bargain on
- count
- count on
- count out
- crack
- depend
- expect
- fib
- figure on
- foresee
- joke
- miscount
- narrate
- number
- plan on
- put
- reckon
- reckon on
- recount
- rely
- repeat
- report
- retell
- secret
- spin
- story
- tell
- untold
- bank
- boast
- command
- figure
- gossip
- plan
- re-count
- tale
- to
* * *♦ vt1. [enumerar] to count;contaron doscientos manifestantes en la marcha del domingo the number of demonstrators at Sunday's march was estimated at two hundred;se pueden contar con los dedos de una mano you can count them on (the fingers of) one hand2. [incluir] to count;cuenta también los gastos de desplazamiento count o include travel costs too;somos cincuenta y siete sin contar a los niños there are fifty-seven of us, not counting the children;la economía, sin contar el desempleo, parece recuperarse the economy, with the exception of the unemployment situation, seems to be recovering3. [narrar] to tell;no me cuentes el final don't tell me what happens;ya me contarás qué tal te va por la capital let me know how you get on in the capital;me han contado maravillas sobre ese restaurante I've heard great things about that restaurant;Fam¿qué cuentas? how are you doing?;¿qué me cuentas? ¡no me lo puedo creer! never! I can't believe it!;Famcuéntame, ¿cómo te va la vida? tell me, how are things?;Irónico¿me lo cuentas a mí? you're telling me!;Fam¡cuéntaselo a tu abuela! pull the other one!, come off it!;Famno me cuentes tu vida I don't want to hear your life story4. [tener una cantidad de]la población contaba mil habitantes the village had a thousand inhabitants;cuenta ya diez años she's ten years old now;el equipo cuenta ya dos victorias the team has already achieved two wins, the team already has two wins under its belt5. [considerar]a él lo cuento como uno más del grupo I consider o see him as just another member of the group;te contaba como una persona seria I thought you were a serious person;cuenta que la próxima semana estoy de vacaciones remember that I'm on holiday next week♦ vi1. [hacer cálculos] to count;sabe contar hasta diez she can count to ten;contar con los dedos to count on one's fingers;un perro, dos gatos y para de contar a dog, two cats and that's it2. [importar] to count;lo que cuenta es que te pongas bien the important thing is for you to get better, what matters is for you to get better;en esta casa no cuento para nada I count for nothing in this household;para él lo único que cuenta es ganar dinero the only thing that matters to him is making money;los dos peores resultados no cuentan para el resultado final the worst two scores aren't taken into account when calculating the final total;es tan fuerte que cuenta por dos he has the strength of two men3.contar con [confiar en] to count on, to rely on;es un buen amigo, siempre se puede contar con él he's a good friend, you can count on o rely on him;¡no cuentes con ellos! don't count on o rely on them!;no cuentes conmigo, no voy a venir don't expect me, I won't be coming;cuenta con ello, estaré allí para ayudarte I'll be there to help you, you can count on it, rest assured, I'll be there to help you4.contar con [tener, poseer] to have;cuenta con dos horas para hacerlo she has two hours to do it;las minorías contarán con representación en el nuevo parlamento minority parties will be represented in the new parliament5.contar con [tener en cuenta] to take into account;con esto no contaba I hadn't reckoned with that;no contaban con que se acabara la cerveza tan rápidamente they hadn't expected the beer to run out so quickly* * *I v/t1 count2 ( narrar) tell;¡a quién se lo vas a contar!, ¡me lo vas a contar a mí! you’re telling me!;¿qué (me) cuentas? what’s new?II v/i1 count2:contar con count on* * *contar {19} vt1) : to count2) : to tell3) : to includecontar vi1) : to count (up)2) : to matter, to be of concerneso no cuenta: that doesn't matter3)contar con : to rely on, to count on* * *contar vb1. (en general) to count3. (edad) to be -
2 aromático
adj.aromatic, perfumed, fragrant, redolent.* * *► adjetivo1 aromatic, fragrant* * *ADJ aromatic, sweet-scented* * *- ca adjetivo aromatic* * *= aromatic, fragrant, balsamic, odoriferous, perfumed, smelling, sweet-smelling.Ex. The smell of their dry, aromatic leaves spiced the gentle breeze.Ex. Planting fragrant shrubs would benefit all users and in particular blind or visually impaired persons.Ex. Everybody was served shelled shrimp marinated in a balsamic seasoning and grilled over a hardwood fire.Ex. Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.----* aceite aromático = aromatic oil.* * *- ca adjetivo aromatic* * *= aromatic, fragrant, balsamic, odoriferous, perfumed, smelling, sweet-smelling.Ex: The smell of their dry, aromatic leaves spiced the gentle breeze.
Ex: Planting fragrant shrubs would benefit all users and in particular blind or visually impaired persons.Ex: Everybody was served shelled shrimp marinated in a balsamic seasoning and grilled over a hardwood fire.Ex: Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.* aceite aromático = aromatic oil.* * *aromático -caaromatic* * *
aromático◊ -ca adjetivo
aromatic
aromático,-a adjetivo aromatic
' aromático' also found in these entries:
Spanish:
aromática
English:
fragrant
- full-bodied
- aromatic
* * *aromático, -a adjaromatic* * *adj aromatic* * *aromático, -ca adj: aromatic -
3 fragante
adj.fragrant.* * *► adjetivo1 fragrant, scented* * *ADJ1) (=perfumado) fragrant, scented2) = flagrante* * *adjetivo (liter) fragrant* * *= scented, odoriferous, perfumed, smelling, sweet-smelling.Ex. The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.Ex. Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.* * *adjetivo (liter) fragrant* * *= scented, odoriferous, perfumed, smelling, sweet-smelling.Ex: The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.
Ex: Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.* * *( liter); fragrant, sweet-smelling* * *fragante adjfragrant* * *fragante adj: fragrant* * *fragante adj fragant -
4 oloroso
adj.perfumed, aromatic, fragrant, odorous.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: olorosar.* * *► adjetivo1 fragrant, sweet-smelling1 (vino) full-bodied sherry* * *1.ADJ sweet-smelling, fragrant, scented2.SM (=jerez) oloroso, oloroso sherry* * *- sa adjetivo <jabón/flor> scented, fragrant; <queso/pies> smelly* * *= fragrant, odourous [odorous, -USA], odoriferous, scented, perfumed, smelling, sweet-smelling.Ex. Planting fragrant shrubs would benefit all users and in particular blind or visually impaired persons.Ex. The experiments studied the feasibility of keeping children away from harmful household goods through the use of odorous chemical substances which elicit inherent aversive reactions.Ex. Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.Ex. The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.Ex. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.* * *- sa adjetivo <jabón/flor> scented, fragrant; <queso/pies> smelly* * *= fragrant, odourous [odorous, -USA], odoriferous, scented, perfumed, smelling, sweet-smelling.Ex: Planting fragrant shrubs would benefit all users and in particular blind or visually impaired persons.
Ex: The experiments studied the feasibility of keeping children away from harmful household goods through the use of odorous chemical substances which elicit inherent aversive reactions.Ex: Skunks use a highly odoriferous secretion to deter predation.Ex: The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.Ex: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.* * *‹queso/pies› smelly; ‹jabón› scented, fragrant oloroso A algo smelling OF stholorosa a lavanda smelling of lavenderoloroso (sherry)* * *
oloroso◊ -sa adjetivo
oloroso,-a adjetivo fragant, sweet-smelling
' oloroso' also found in these entries:
Spanish:
olorosa
* * *oloroso, -a♦ adjfragrant♦ nmoloroso (sherry)* * *adj scented* * *oloroso, -sa adj: scented, fragrant* * *oloroso adj fragrant -
5 concreto
adj.1 concrete, definite, particular, specific.2 concrete, physical, non-abstract.m.1 concrete.2 concrete noun.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: concretar.* * *► adjetivo1 (real) concrete, real2 (particular) particular, specific\en el caso concreto de... in the particular case of...* * *(f. - concreta)adj.1) concrete2) specific* * *1. ADJ1) (=específico) [medida, propuesta] specific, concrete; [hecho, resultado] specific; [fecha, hora] definite, particularen un plazo breve tendremos datos más concretos — we will have more specific o precise information shortly
no me dijo ninguna hora concreta — he didn't tell me any definite o particular time
2) (=no abstracto) concrete3)•
en concreto —a) [con verbos]nos referimos, en concreto, al abuso del alcohol — we are referring specifically to alcohol abuse
he viajado mucho por África, en concreto, por Kenia y Tanzania — I've travelled a lot in Africa, specifically in Kenya and Tanzania o in Kenya and Tanzania to be precise
¿qué dijo en concreto? — what exactly did he say?
b) [con sustantivos]¿busca algún libro en concreto? — are you looking for a particular o specific book?, are you looking for any book in particular?
no se ha decidido nada en concreto — nothing definite o specific has been decided
2.SM LAm (=hormigón) concrete* * *I- ta adjetivoa) ( específico) <política/acusación> concrete, specific; <motivo/ejemplo/pregunta> specific; <fecha/hora> definite; < lugar> specific, particularquiero saber, en concreto, cuánto cuesta — what I want to know specifically is how much it costs
una conferencia sobre historia, en concreto, el siglo XV — a lecture on history, the XV century to be precise
en una zona en concreto — in a particular o specific area
b) ( no abstracto) concreteIImasculino (AmL) concrete* * *= definite, fine [finer -comp., finest -sup.], given, individual, one, specific, specified, single, particular, defined, concrete, designated, circumscribed, targeted, coextensive [co-extensive], narrowly focused.Ex. I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.Ex. A longer abstract can help in the finer points of selection, but will take longer to write and also longer to scan.Ex. The notation for any given geographical division varies between classes and between different parts of the same classes.Ex. The series area includes the series title, an indication of the responsibility for the series (often series editors), and the number of the individual work within the series, if the work is one of a numbered series.Ex. Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex. Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex. If access is limited to certain specified times, the term 'off-line' is applied.Ex. In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.Ex. It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.Ex. The Pearson correlation coefficient has been calculated to find out the correlation and to test the null hypothesis that there is no correlation among publishing in journals, citing from journals and use of journals by a defined set of researchers.Ex. The second exercise in this course was to outline priorities in library services which had to be concrete, describable and achievable.Ex. It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.Ex. Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.Ex. Threats to the integrity of science include interest in paranormal phenomena, sensationalism of science and pressure for targeted research.Ex. Bibliographies in general are also retrieval devices; the difference here is that the bibliography is not coextensive with the stock of the library it may omit items in stock and include others not in stock.Ex. Some articles cover broad themes while others are more narrowly focused.----* adaptar a una aplicación concreta = harness.* búsqueda de documentos concretos = item search.* confinado a un lugar concreto = site-bound.* detalles concretos = fine detail(s).* en concreto = in particular, to be specific.* enfocado hacia un objetivo concreto = focused [focussed].* en la situación concreta = on the scene.* ente concreto = concrete entity.* en un momento concreto = at a particular point in time.* especializado en un mercado concreto = niche.* relacionado a un caso concreto = case-related.* * *I- ta adjetivoa) ( específico) <política/acusación> concrete, specific; <motivo/ejemplo/pregunta> specific; <fecha/hora> definite; < lugar> specific, particularquiero saber, en concreto, cuánto cuesta — what I want to know specifically is how much it costs
una conferencia sobre historia, en concreto, el siglo XV — a lecture on history, the XV century to be precise
en una zona en concreto — in a particular o specific area
b) ( no abstracto) concreteIImasculino (AmL) concrete* * *= definite, fine [finer -comp., finest -sup.], given, individual, one, specific, specified, single, particular, defined, concrete, designated, circumscribed, targeted, coextensive [co-extensive], narrowly focused.Ex: I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.
Ex: A longer abstract can help in the finer points of selection, but will take longer to write and also longer to scan.Ex: The notation for any given geographical division varies between classes and between different parts of the same classes.Ex: The series area includes the series title, an indication of the responsibility for the series (often series editors), and the number of the individual work within the series, if the work is one of a numbered series.Ex: Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex: Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex: If access is limited to certain specified times, the term 'off-line' is applied.Ex: In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.Ex: It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.Ex: The Pearson correlation coefficient has been calculated to find out the correlation and to test the null hypothesis that there is no correlation among publishing in journals, citing from journals and use of journals by a defined set of researchers.Ex: The second exercise in this course was to outline priorities in library services which had to be concrete, describable and achievable.Ex: It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.Ex: Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.Ex: Threats to the integrity of science include interest in paranormal phenomena, sensationalism of science and pressure for targeted research.Ex: Bibliographies in general are also retrieval devices; the difference here is that the bibliography is not coextensive with the stock of the library it may omit items in stock and include others not in stock.Ex: Some articles cover broad themes while others are more narrowly focused.* adaptar a una aplicación concreta = harness.* búsqueda de documentos concretos = item search.* confinado a un lugar concreto = site-bound.* detalles concretos = fine detail(s).* en concreto = in particular, to be specific.* enfocado hacia un objetivo concreto = focused [focussed].* en la situación concreta = on the scene.* ente concreto = concrete entity.* en un momento concreto = at a particular point in time.* especializado en un mercado concreto = niche.* relacionado a un caso concreto = case-related.* * *1 (específico) ‹política/acusación› concrete, specificen tu caso concreto in your particular casepor un motivo concreto for a specific reasonfijemos una fecha/hora concreta let's fix a definite date/timequieren reformas/soluciones concretas they want real o concrete reforms/solutionsun lugar concreto a specific o particular placeuna pregunta concreta a specific questionen concreto: quiero saber, en concreto, cuánto me va a costar what I want to know specifically is how much it is going to costla conferencia versó sobre pintura española, en concreto, Goya y Velázquez the lecture was on Spanish painting, Goya and Velázquez, to be precise o to be more specificen una zona en concreto in a particular o specific area2 (no abstracto) concretelo concreto y lo abstracto the concrete and the abstract( AmL)concreteCompuesto:reinforced concrete* * *
Del verbo concretar: ( conjugate concretar)
concreto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
concretó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
concretar
concreto
concretar ( conjugate concretar) verbo transitivo
verbo intransitivo:
llámame para concreto give me a call to arrange the details
concretarse verbo pronominal
to become a reality
concreto 1 -ta adjetivo
‹motivo/ejemplo/pregunta› specific;
‹fecha/hora› definite;
‹ caso› particular;
‹ lugar› specific, particular;
en concreto specifically;
en una zona en concreto in a particular o specific area;
no sé nada en concreto I don't know anything definite
concreto 2 sustantivo masculino (AmL) concrete;
concretar verbo transitivo
1 (precisar un tema, un punto) to specify
2 (concertar una fecha, hora) to fix
concreto,-a
I adjetivo
1 (preciso, real) concrete
2 (particular) specific
en este caso concreto..., in this particular case...
II sustantivo masculino LAm (hormigón) concrete
♦ Locuciones: en concreto, specifically: lo veré esta semana, el martes en concreto, I'll meet him this week, Tuesday to be precise
no sé nada en c., I have no firm information
' concreto' also found in these entries:
Spanish:
actual
- ceñirse
- concreta
- concretamente
- determinada
- determinado
- particular
- puntual
- regalar
- sala
English:
actual
- concrete
- particular
- specific
- specifically
* * *concreto1, -a adj1. [no abstracto] concrete;un concepto concreto a concrete concept2. [determinado] specific, particular;aún no tenemos una fecha concreta we don't have a definite date yet;estoy buscando un disco concreto, no me vale cualquiera I'm looking for a particular o specific record, not just any one;si no me das los detalles concretos no te podré ayudar if you don't give me the specific o precise details I won't be able to help you;en el caso concreto de Nicaragua,… in the specific case of Nicaragua,…;en concreto, todavía no sabemos nada in short, we don't know anything yet;piensa volver a Europa, en concreto a Francia she's thinking of coming back to Europe, to France to be precise;es un experto en economía, y más en concreto, en gestión de empresas he's an expert in economics, more specifically in business management;nada en concreto nothing definite;la culpa no se le puede atribuir a nadie en concreto there is no one person who is to blame;en ningún sitio en concreto nowhere in particular, not in any one placeconcreto2 nmAm concrete concreto armado reinforced concrete* * *I adj1 specific;en concreto specifically;nada en concreto nothing specific2 (no abstracto) concreteII m L.Am.concrete* * *concreto, -ta adj1) : concrete, actual2) : definite, specificen concreto: specifically♦ concretamente advconcreto nmhormigón: concrete* * *concreto adj1. (particular) specific2. (real) actual -
6 desgaste
m.1 wear and tear.el desgaste de las ruedas the wear on the tires2 wear and tear.el desgaste de los años the wear and tear of the years3 worn area, eroded area.4 wearing away, attrition, waste.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: desgastar.* * *2 (deterioro) damage, deterioration3 figurado (debilitamiento) weakening\desgaste natural wear and tear* * *noun m.* * *SM1) [de ropa, zapatos, neumático] wear; [de superficie, roca] wearing away, erosion2) (=agotamiento)el poder produjo el desgaste del gobierno — in power, the government grew stale o ran out of steam
* * *a) (de ropa, suelas) wear; ( de rocas) erosion, wearing awayb) ( debilitamiento)* * *= burnout [burn-out], attrition, wear, weathering.Ex. Burnout is a growing phenomenon among librarians and other human service professionals = La apatía es un fenómeno que se da cada vez con más frecuencia entre los bibliotecarios y otros profesionales dedicados a prestar un servicio a la población.Ex. This article examines the trends which contribute to a high attrition rate among library directors.Ex. When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex. Science topics include weathering, erosion, streams, sedimentation, sedimentary rocks.----* desgaste emocional = emotional exhaustion.* desgaste por el uso = wear and tear.* guerra de desgaste = war of attrition.* prueba de desgaste = wear test.* test de desgaste = wear test.* * *a) (de ropa, suelas) wear; ( de rocas) erosion, wearing awayb) ( debilitamiento)* * *= burnout [burn-out], attrition, wear, weathering.Ex: Burnout is a growing phenomenon among librarians and other human service professionals = La apatía es un fenómeno que se da cada vez con más frecuencia entre los bibliotecarios y otros profesionales dedicados a prestar un servicio a la población.
Ex: This article examines the trends which contribute to a high attrition rate among library directors.Ex: When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex: Science topics include weathering, erosion, streams, sedimentation, sedimentary rocks.* desgaste emocional = emotional exhaustion.* desgaste por el uso = wear and tear.* guerra de desgaste = war of attrition.* prueba de desgaste = wear test.* test de desgaste = wear test.* * *1 (de ropa, suelas) wear; (de rocas) erosion, wearing awayuso o desgaste normal normal wear and tear2(debilitamiento): sufren un gran desgaste físico jugando a esas temperaturas playing in those temperatures debilitates them o is very debilitatingindicios del desgaste de la dictadura signs of the declining authority of the dictatorship, signs that the dictatorship is weakeningCompuesto:loss of political support* * *
Del verbo desgastar: ( conjugate desgastar)
desgasté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
desgaste es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
desgastar
desgaste
desgastar ( conjugate desgastar) verbo transitivo
‹ roca› to wear away, erode
desgastarse verbo pronominal
[ roca] to wear away;
[ tacón] to wear down
[ relación] to grow stale
desgaste sustantivo masculino
( de rocas) erosion, wearing away
desgastar verbo transitivo to wear out
desgaste sustantivo masculino
1 wear, wear and tear
2 desgaste del poder, weakening o decline of power
' desgaste' also found in these entries:
English:
attrition rate
- erosion
- wear
- attrition
* * *desgaste nm1. [de tela, muebles] wear and tear;[de roca] wearing away; [de pilas] running down; [de cuerda] fraying;el desgaste de las ruedas the wear on the tyresdesgaste natural fair wear and tear2. [de persona, organización] wear and tear;el desgaste de los años the wear and tear of the years;presenta todos los síntomas del desgaste que produce el poder it displays all the symptoms of having been in power too long;desgaste físico/psicológico physical/mental wear and tear* * *m wear (and tear);guerra de desgaste war of attrition* * *desgaste nm: deterioration, wear and tear* * *desgaste n (por el uso) wear -
7 específico
adj.specific, particular, special.* * *► adjetivo1 specific1 (medicamento) specific; (especialidad) patent medicine\peso específico specific gravity————————1 (medicamento) specific; (especialidad) patent medicine* * *(f. - específica)adj.* * *1.ADJ specific2.SM (Med) specific* * *I- ca adjetivo1) ( preciso) specific2) (Farm, Med) specificIImasculino specific* * *= given, individual, narrow [narrower -comp., narrowest -sup.], niche-specific, one, one-off, specific, single, bounded, determinate, particular, defined, designated, circumscribed, targeted, focused [focussed], narrowly focused.Ex. The notation for any given geographical division varies between classes and between different parts of the same classes.Ex. The series area includes the series title, an indication of the responsibility for the series (often series editors), and the number of the individual work within the series, if the work is one of a numbered series.Ex. The subject areas which such data bases cover may range from relatively narrow subjects, to interdisciplinary areas.Ex. The history and analysis of CCML presented here is quite subjective and specific to BRS, but does reflect the issues associated with producing a niche-specific database.Ex. Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex. Associated with full-time staffing reductions has been the virtual elimination of part-time teachers and ' one-off' expert lecturers.Ex. Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex. In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.Ex. This problem arises in real time multimedia applications, which often requires a guaranteed bandwidth and bounded delay to ensure that the quality of service is met = Este problema surge en las aplicaciones multimedia en tiempo real, que a menudo necesitan un ancho de banda garantizado y un retraso limitado para asegurar la calidad del servicio.Ex. There is no coherent and determinate body of legal doctrine and the categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine.Ex. It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.Ex. The Pearson correlation coefficient has been calculated to find out the correlation and to test the null hypothesis that there is no correlation among publishing in journals, citing from journals and use of journals by a defined set of researchers.Ex. It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.Ex. Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.Ex. Threats to the integrity of science include interest in paranormal phenomena, sensationalism of science and pressure for targeted research.Ex. These include a series of focused workshops and a four day national conference.Ex. Some articles cover broad themes while others are more narrowly focused.----* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* area temática específica = narrow subject area.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* centrado en un tema específico = topic-centred.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* dedicado a una aplicación específica = dedicated.* del documento específico = document-related.* dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.* específico a la biblioteca = library-specific.* específico de = peculiar to.* específico de la biblioteca = library-specific.* específico de la edición = edition-specific.* específico de las empresas = company-specific.* específico del documento = document-related, document-specific.* específico de una agencia = agency-specific.* específico de una base de datos = database-specific.* específico de una disciplina = discipline-specific.* específico de un trabajo concreto = job-specific.* específico para cada edición = edition-specific.* grupo específico = niche.* hecho para una situación específica = niche-specific.* índice específico = specific index.* información específica = data element.* mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.* mercado específico = niche market.* para ser específico = to be specific.* peso específico = specific gravity.* público específico = niche audience.* término específico = specific term.* término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).* término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).* término más específico = narrower term.* tratamiento específico de la información = specific approach.* valor específico = weighting.* * *I- ca adjetivo1) ( preciso) specific2) (Farm, Med) specificIImasculino specific* * *= given, individual, narrow [narrower -comp., narrowest -sup.], niche-specific, one, one-off, specific, single, bounded, determinate, particular, defined, designated, circumscribed, targeted, focused [focussed], narrowly focused.Ex: The notation for any given geographical division varies between classes and between different parts of the same classes.
Ex: The series area includes the series title, an indication of the responsibility for the series (often series editors), and the number of the individual work within the series, if the work is one of a numbered series.Ex: The subject areas which such data bases cover may range from relatively narrow subjects, to interdisciplinary areas.Ex: The history and analysis of CCML presented here is quite subjective and specific to BRS, but does reflect the issues associated with producing a niche-specific database.Ex: Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex: Associated with full-time staffing reductions has been the virtual elimination of part-time teachers and ' one-off' expert lecturers.Ex: Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex: In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.Ex: This problem arises in real time multimedia applications, which often requires a guaranteed bandwidth and bounded delay to ensure that the quality of service is met = Este problema surge en las aplicaciones multimedia en tiempo real, que a menudo necesitan un ancho de banda garantizado y un retraso limitado para asegurar la calidad del servicio.Ex: There is no coherent and determinate body of legal doctrine and the categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine.Ex: It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.Ex: The Pearson correlation coefficient has been calculated to find out the correlation and to test the null hypothesis that there is no correlation among publishing in journals, citing from journals and use of journals by a defined set of researchers.Ex: It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.Ex: Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.Ex: Threats to the integrity of science include interest in paranormal phenomena, sensationalism of science and pressure for targeted research.Ex: These include a series of focused workshops and a four day national conference.Ex: Some articles cover broad themes while others are more narrowly focused.* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* area temática específica = narrow subject area.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* centrado en un tema específico = topic-centred.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* dedicado a una aplicación específica = dedicated.* del documento específico = document-related.* dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.* específico a la biblioteca = library-specific.* específico de = peculiar to.* específico de la biblioteca = library-specific.* específico de la edición = edition-specific.* específico de las empresas = company-specific.* específico del documento = document-related, document-specific.* específico de una agencia = agency-specific.* específico de una base de datos = database-specific.* específico de una disciplina = discipline-specific.* específico de un trabajo concreto = job-specific.* específico para cada edición = edition-specific.* grupo específico = niche.* hecho para una situación específica = niche-specific.* índice específico = specific index.* información específica = data element.* mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.* mercado específico = niche market.* para ser específico = to be specific.* peso específico = specific gravity.* público específico = niche audience.* término específico = specific term.* término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).* término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).* término más específico = narrower term.* tratamiento específico de la información = specific approach.* valor específico = weighting.* * *A (determinado, preciso) specific pesoun medicamento específico a specificspecific* * *
Del verbo especificar: ( conjugate especificar)
especifico es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
especificó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
especificar
específico
especificar ( conjugate especificar) verbo transitivo
to specify
específico◊ -ca adjetivo
specific
especificar verbo transitivo to specify
específico,-a
I adjetivo specific
II m Med specific (remedy): los médicos de la seguridad social procuran no recetar específicos, doctors in the national health care system avoid prescribing specifics to their patients
' específico' also found in these entries:
Spanish:
específica
- peso
- concreto
- general
- helecho
- particular
- quinceañero
English:
backbencher
- crime
- general
- given
- in
- literate
- particular
- specific
- back
* * *específico, -a♦ adjspecific♦ nm[medicamento] specific* * *adj specific* * *específico, -ca adj: specific♦ específicamente adv* * *específico adj specific -
8 intento de suicidio
(n.) = suicide attempt, suicidal attempt, attempted suicideEx. Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.Ex. Patients with a violent suicidal attempt have significantly lower cholesterol levels than the control subjects.Ex. Attempted suicides occur primarily among women, while completed suicides occur primarily among men.* * *(n.) = suicide attempt, suicidal attempt, attempted suicideEx: Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.
Ex: Patients with a violent suicidal attempt have significantly lower cholesterol levels than the control subjects.Ex: Attempted suicides occur primarily among women, while completed suicides occur primarily among men. -
9 intercalar
v.1 to insert, to put in.2 to intercalate, to interpolate, to insert, to intersperse.* * *1 to insert* * *VT1) (=insertar) [+ pausa, ejemplo] to put in, include; [+ comentarios, cultivos] to intersperse, alternate; [+ actividad] to fit in, combinedeberías intercalar algún ejemplo — you should put in o include the odd example
hemos intercalado unas imágenes con otras — we have interspersed o alternated some images with others
intercala en su obra ideas innovadoras con recuerdos de su pasado — in her work she alternates innovative ideas with memories of her past
•
intercalar algo en algo — to insert sth into sthen el texto se han intercalado bastantes fotografías — a number of photographs have been inserted into the text
intercaló unas palabras de agradecimiento en su discurso — he incorporated a few words of thanks into his speech
•
intercalar algo entre — [+ imágenes, objetos] to insert sth between; [+ cultivos] to intersperse sth between, alternate sth withintercalaba pétalos entre las páginas de los libros — he inserted o put petals between the pages of the books
2) (Inform) [+ archivos, texto] to merge* * *verbo transitivointercalar algo en algo — < en texto> to insert something into something
* * *= intercalate, interfile, interject, interpolate, interleaf.Ex. Another feature of UDC is the ability to intercalate certain concepts in compound class numbers.Ex. File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.Ex. I'd like to interject a comment at this point.Ex. A word should be interpolated here about `made-up' copies.Ex. Maps, interleafed with blotters, were laid out on tables in a drying-out location.----* intercalar mal = misfile.* * *verbo transitivointercalar algo en algo — < en texto> to insert something into something
* * *= intercalate, interfile, interject, interpolate, interleaf.Ex: Another feature of UDC is the ability to intercalate certain concepts in compound class numbers.
Ex: File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.Ex: I'd like to interject a comment at this point.Ex: A word should be interpolated here about `made-up' copies.Ex: Maps, interleafed with blotters, were laid out on tables in a drying-out location.* intercalar mal = misfile.* * *intercalar [A1 ]vtintercalar algo EN algo:intercaló algunas citas en su discurso she interspersed her speech with some quotationshay que intercalar estos gráficos en el texto these diagrams have to be inserted into the textintercalar algo ENTRE algo to place sth AMONG sthintercaló las servilletas rojas entre las verdes he placed the red napkins among the green onesintercalaban las ilustraciones entre las páginas del libro they interleaved the plates into the bookintercalar algo CON algo to alternate sth WITH sthcoloca los ramilletes intercalados con las velas place the bouquets so that they alternate with o are interspersed with the candles* * *
intercalar ( conjugate intercalar) verbo transitivo intercalar algo en algo ‹ en texto› to insert sth into sth;
intercala uno rojo cada dos azules put a red one between every two blue ones
intercalar verbo transitivo to insert
' intercalar' also found in these entries:
English:
inset
- intersperse
* * *intercalar vtto insert, to put in;intercala los banderines rojos con los verdes alternate red flags with green ones;intercaló canciones de su nuevo disco con clásicos she interpersed songs from her new album with old favourites;intercaló varios chistes en el discurso she interspersed her speech with a number of jokes;intercaló la postal entre las demás he inserted o put the postcard between the others* * *v/t insert* * *intercalar vt: to intersperse, to insert -
10 figurar
v.1 to represent.María figuró los sucesos Mary represented the events.2 to feign, to simulate.María figuró un desmayo Mary feigned a fainting spell.3 to appear, to figure.figura en los títulos de crédito como productor he appears o is listed in the credits as the producerfigura entre los artistas más destacados de su época he was one of the most outstanding artists of his day4 to take part, to figure, to sit in.Ese diplomático figuró en el seminario That diplomat took part in the...* * *1 (representar) to represent2 (simular) to simulate, feign1 (encontrarse) to appear, be, figure2 (destacar) to stand out, be important1 (imaginarse) to imagine, suppose\¡figúrate! just imagine!ya me lo figuraba I thought as much* * *verb1) to figure2) be among3) stand out•* * *1. VItu nombre no figura en la lista — your name doesn't figure o appear on the list
2) (=destacar)es un don nadie, pero le encanta figurar — he's a nobody, but he likes to show off
2. VT frm1) (=representar) to represent2) (=fingir) to feign3.See:* * *1.verbo intransitivoa) (en lista, documento) to appearb) ( en sociedad) to be prominent; ( destacar)2.lo hizo sólo para figurar or por afán de figurar — he just did it to show off o impress
figurarse v pron to imagine¿crees que vendrá? - me figuro que sí — do you think she'll come? - I imagine so o (AmE) I figure she will
figúrate, tardamos dos horas! — just imagine! it took us two hours
¿se enfadó mucho? - figúrate! — did she get very angry? - what do you think?
figúrate tú, se quedó viuda — can you imagine? she was left a widow
ya me lo figuraba yo — I thought as much, so I thought
ya te figurarás lo que hice — you can imagine o (AmE) figure what I did!
* * *= appear, feature, figure.Ex. The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex. It is important not to let the early sections figure disproportionately in the final abstract merely because they are encountered first.----* no figurar = be not included.* * *1.verbo intransitivoa) (en lista, documento) to appearb) ( en sociedad) to be prominent; ( destacar)2.lo hizo sólo para figurar or por afán de figurar — he just did it to show off o impress
figurarse v pron to imagine¿crees que vendrá? - me figuro que sí — do you think she'll come? - I imagine so o (AmE) I figure she will
figúrate, tardamos dos horas! — just imagine! it took us two hours
¿se enfadó mucho? - figúrate! — did she get very angry? - what do you think?
figúrate tú, se quedó viuda — can you imagine? she was left a widow
ya me lo figuraba yo — I thought as much, so I thought
ya te figurarás lo que hice — you can imagine o (AmE) figure what I did!
* * *= appear, feature, figure.Ex: The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.
Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex: It is important not to let the early sections figure disproportionately in the final abstract merely because they are encountered first.* no figurar = be not included.* * *figurar [A1 ]vi1 (en una lista, un documento) to appearsu nombre no figura en la lista his name doesn't appear on the listfigura en los primeros puestos de la clasificación she appears o is among the leaders in the tableaquí figura como tutor del niño he appears o he is down here as the child's guardian2 (en sociedad) to be prominent(destacar): lo hizo sólo para figurar he just did it to show off o impresssi me hubiera gustado figurar habría sido artista if I'd wanted to be somebody important, I would have chosen to be an artistuna familia que figura mucho (en sociedad) a family with a high profile in society life■ figurarvtto representel círculo anaranjado figura el sol the orange circle represents the sunto imagine¿crees que vendrá? — me figuro que sí do you think she'll come? — I imagine so o ( AmE) I figure she will¡figúrate, tardamos dos horas en llegar! just imagine, o can you believe it? it took us two hours to get there¿se enfadó mucho? — ¡figúrate! did she get very angry? — what do you think?figúrate tú, se quedó viuda y con dos niños pequeños can you imagine? she was left a widow and with two small childrenya te figurarás lo que le contesté you can imagine o guess o ( AmE) figure what I said to him!* * *
figurar ( conjugate figurar) verbo intransitivo (en lista, documento) to appear
figurarse verbo pronominal
to imagine;
me figuro que tardaremos una hora I reckon o (AmE) figure that it'll take us one hour;
¡figúrate, tardamos dos horas! just imagine! it took us two hours;
ya me lo figuraba yo I thought as much, so I thought
figurar
I vi (en una lista, en un grupo) to figure [como, as] [entre, among]: no figura entre los seleccionados, she wasn't listed in the selection
II vt to represent
' figurar' also found in these entries:
Spanish:
constar
English:
feature
- figure
- include
- rank
* * *♦ vi1. [aparecer] to appear, to figure (en in);su nombre figura al final de la lista her name appears at the end of the list;figura entre los artistas más destacados de su época he was one of the most outstanding artists of his day;figura en los títulos de crédito como productor he appears o is listed in the credits as the produceracude a todas las fiestas por un afán de figurar she goes to all the parties because she wants to be seen♦ vt1. [representar] to represent;una imagen que figura una divinidad an image representing a god2. [simular] to feign, to simulate;figuró estar satisfecho he pretended to be satisfied* * *I v/i appear (en in);aquí figura como … she appears o is down here as …II v/t1 ( simular) pretend2 ( representar) represent* * *figurar vi1) : to figure, to be includedRivera figura entre los más grandes pintores de México: Rivera is among Mexico's greatest painters2) : to be prominent, to stand outfigurar vt: to representesta línea figura el horizonte: this line represents the horizon* * * -
11 alarma
f.1 alarm.dar la alarma to raise the alarmcundió la alarma panic spreadalarma antirrobo burglar alarmalarma contra incendios fire alarm2 siren, buzzer, alarm.3 fear.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: alarmar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: alarmar.* * *1 alarm\dar la alarma to give the alarm, raise the alarmalarma aérea air-raid warning* * *noun f.* * *SF alarmcon creciente alarma — with growing alarm, with growing concern
alarma antirrobo — [de coche] car alarm, anti-theft alarm; [de casa] burglar alarm
no había motivo para la alarma social — there was no cause for panic o public alarm
* * *1) ( ante peligro) alarmsembró la alarma en or entre la población — it caused alarm among the population
dar la voz de alarma — to sound o raise the alarm
2) ( dispositivo) alarm•* * *1) ( ante peligro) alarmsembró la alarma en or entre la población — it caused alarm among the population
dar la voz de alarma — to sound o raise the alarm
2) ( dispositivo) alarm•* * *alarma11 = alarm.Ex: 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.
* cundir la alarma = transmit + alarm.* dar la alarma = sound + alarm.* dar la señal de alarma = sound + the clarion.* motivo de alarma = cause for alarm.* señal de alarma = alarm signal, clarion call.alarma22 = alarm, alarm device, alarm system, burglar alarm, security alarm.Ex: The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.
Ex: Such items may be kept in locked cupboards, bookcases or display cases to which some type of alarm device is fitted.Ex: This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.Ex: This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.* alarma antirrobo = burglar alarm, intruder alarm.* alarma contra incendios = fire warning, fire alarm.* alarma contra intrusos = intruder alarm.* alarma contra robos = burglar alarm.* alarma de coche = car alarm.* alarma personal = rape alarm, personal alarm.* alarma + sonar = alarm + go off.* botón de alarma = panic button.* desconectar una alarma = silence + alarm.* dispositivo de alarma = alarm device.* hacer sonar una alarma = sound + alarm.* sistema de alarma = alarm system, detection system.* * *A (ante un peligro) alarmla noticia sembró la alarma en or entre la población the news caused alarm among the populationdar la voz de alarma to sound o raise the alarmB (dispositivo) alarmel timbre de la alarma the alarm bellponer la alarma to set the alarmCompuestos:yellow alertair-raid warningantitheft o burglar alarmfire alarmintruder alarmsecurity alarmpersonal alarmred alert* * *
Del verbo alarmar: ( conjugate alarmar)
alarma es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
alarma
alarmar
alarma sustantivo femenino
1 ( ante peligro) alarm;◊ dar la voz de alarma to sound o raise the alarm
2 ( dispositivo) alarm;◊ alarma contra robos/incendios burglar/fire alarm
alarmar ( conjugate alarmar) verbo transitivo
to alarm
alarmarse verbo pronominal
to be alarmed
alarma sustantivo femenino alarm: saltó la alarma, the alarm went off
♦ Locuciones: dar la voz de alarma, to raise the alarm
alarmar verbo transitivo to alarm
' alarma' also found in these entries:
Spanish:
antirrobo
- inutilizar
- pitido
- saltar
- activar
- causar
- cundir
- desconectar
- falso
- sirena
- timbre
English:
alarm
- burglar alarm
- false alarm
- fire alarm
- go off
- set off
- sound
- trip
- burglar
- false
- fire
- panic
- raise
* * *alarma nf1. [señal] alarm;dar la alarma, dar la voz de alarma to raise the alarm2. [dispositivo] alarmalarma antirrobo [en coche] antitheft o car alarm; [en casa] burglar alarm;alarma contra incendios fire alarm3. [preocupación] alarm;cundió la alarma panic spread;saltó la alarma entre los responsables de la empresa alarm bells started ringing among the company's management;las propuestas del gobierno provocaron gran alarma social the government's proposals caused widespread alarm among the population4. Mil call to arms* * *el grito de alarma raise the alarm;falsa alarma false alarm;dispositivo de alarma alarm;hacer saltar la alarma set off o trigger the alarm;señal de alarma alarm (signal)* * *alarma nf: alarm* * *alarma n alarm -
12 comentario
m.1 comment, remark.hizo un comentario muy acertado she made a very apt remarkel presidente no quiso hacer comentarios the president did not wish to (make any) commentsin comentarios no commentsobran comentarios what can you say?2 commentary.comentario de texto literary commentary, textual analysis* * *1 (observación) remark, comment2 (explicación, narración) commentary1 (murmuración) gossip sing\dar lugar a comentarios to cause gossipsin comentario no comment* * *noun m.1) comment, remark2) commentary* * *SM1) (=observación) commenthizo varios comentarios irónicos sobre mi familia — he made some sarcastic comments o remarks about my family
"sin comentarios" — "no comment"
sin más comentario, pasemos a ver la película — without further ado, let's watch the film
hacer un comentario: le hizo un comentario al oído — she said something in his ear
2) (=redacción) essayun comentario sobre "El Quijote" — an essay on "Don Quixote"
comentario de texto — [literario] (literary) commentary; [lingüístico] textual analysis
* * *1)a) ( observación) comment¿quiere hacer algún comentario? — do you have any comments?
sobran or huelgan los comentarios — it's best not to say anything
b) ( mención)c) ( análisis) commentary2) (Rad, TV) commentary* * *= comment, commentary, gloss, observation, remark, statement, talk-aloud, explication, rider, riff.Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.Ex. Texts published with commentary are entered under the commentator if the commentary is emphasised.Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.Ex. I agree with the observation that in our catalog we had not brought together the 'American Scholar' and the 'Oration'.Ex. My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex. These evaluation techniques include full-screen logging, pre- and post-search, online/offline, and in-search interactive questionnaires, search replays as well as talk-aloud.Ex. Reference librarians make heavy use of their many literary checklists as well as their indexes to literary, drama, and poetry explication and criticism.Ex. This latter point is born out in a survey of the information needs of Californians, which, in affirming the existence of such needs, added the rider that Californians 'do not always perceive these needs to be related to information'.Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.----* apartado de comentarios = comments section.* basado en el comentario personal = reportage-based.* comentario al margen = tangential comment.* comentario aparecido en la prensa = press comment.* comentario crítico = criticism, critique, critical comment, critical commentary.* comentario escrito = write-up.* comentario final que zanja una cuestión = clincher.* comentario gracioso = witty remark, funny remark.* comentario ingenioso = witty remark.* comentario inicial = opening remark.* comentario introductorio = leading remark.* comentario literario = literary analysis.* comentario personal = reportage, personal note.* comentario personal de una lectura = reading-reportage.* comentarios = input, grapevine, feedback.* comentario sarcástico = sarcastic remark.* comentarios finales = concluding remarks.* comentario social = social commentary.* comentario tangencial = tangential comment.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer comentarios = air + comments.* hacer un comentario = make + observation, make + remark, offer + a comment.* intercambiar comentarios = exchange + remarks.* mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.* persona que hace un comentario = commenter.* recabar un comentario = solicit + comment.* responder a un comentario = field + comment.* sección de comentarios = comments section.* suscitar un comentario = elicit + comment.* * *1)a) ( observación) comment¿quiere hacer algún comentario? — do you have any comments?
sobran or huelgan los comentarios — it's best not to say anything
b) ( mención)c) ( análisis) commentary2) (Rad, TV) commentary* * *= comment, commentary, gloss, observation, remark, statement, talk-aloud, explication, rider, riff.Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
Ex: Texts published with commentary are entered under the commentator if the commentary is emphasised.Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.Ex: I agree with the observation that in our catalog we had not brought together the 'American Scholar' and the 'Oration'.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex: These evaluation techniques include full-screen logging, pre- and post-search, online/offline, and in-search interactive questionnaires, search replays as well as talk-aloud.Ex: Reference librarians make heavy use of their many literary checklists as well as their indexes to literary, drama, and poetry explication and criticism.Ex: This latter point is born out in a survey of the information needs of Californians, which, in affirming the existence of such needs, added the rider that Californians 'do not always perceive these needs to be related to information'.Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.* apartado de comentarios = comments section.* basado en el comentario personal = reportage-based.* comentario al margen = tangential comment.* comentario aparecido en la prensa = press comment.* comentario crítico = criticism, critique, critical comment, critical commentary.* comentario escrito = write-up.* comentario final que zanja una cuestión = clincher.* comentario gracioso = witty remark, funny remark.* comentario ingenioso = witty remark.* comentario inicial = opening remark.* comentario introductorio = leading remark.* comentario literario = literary analysis.* comentario personal = reportage, personal note.* comentario personal de una lectura = reading-reportage.* comentarios = input, grapevine, feedback.* comentario sarcástico = sarcastic remark.* comentarios finales = concluding remarks.* comentario social = social commentary.* comentario tangencial = tangential comment.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer comentarios = air + comments.* hacer un comentario = make + observation, make + remark, offer + a comment.* intercambiar comentarios = exchange + remarks.* mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.* persona que hace un comentario = commenter.* recabar un comentario = solicit + comment.* responder a un comentario = field + comment.* sección de comentarios = comments section.* suscitar un comentario = elicit + comment.* * *A1 (observación) comment¿quiere hacer algún comentario? do you have any comments?ese comentario fue de muy mal gusto that remark o comment was in very bad tastesin comentario(s) no commentsobran or huelgan los comentarios it's best not to say anything, there's no need to say anything2 (análisis) commentarycomentario de texto textual analysis, practical criticismB ( Rad, TV) commentary* * *
comentario sustantivo masculino
1
fue un comentario de mal gusto it was a tasteless remark;
sin comentario(s) no commentb) ( mención):
2 (Rad, TV) commentary
comentario sustantivo masculino
1 comment, remark
2 (de texto) commentary
3 comentarios, (cotilleos) gossip
' comentario' also found in these entries:
Spanish:
ácida
- ácido
- acre
- agudeza
- ápice
- burrada
- conveniente
- cortante
- declaración
- desafortunada
- desafortunado
- exacta
- exacto
- gusto
- impertinencia
- incisiva
- incisivo
- indiscreción
- intención
- jugosa
- jugoso
- ligereza
- lucida
- lucido
- maldad
- malintencionada
- malintencionado
- manifiesta
- manifiesto
- más
- ocurrencia
- oportuna
- oportuno
- paleta
- paleto
- picante
- punta
- puntual
- punzante
- rezar
- reservarse
- retirar
- salida
- segunda
- sentar
- sobra
- superflua
- superfluo
- temeraria
- temerario
English:
abrasive
- abstain
- accurate
- acid
- acrimonious
- acute
- amplify
- apt
- barbed
- bitchy
- biting
- blistering
- calculate
- careless
- catty
- cheap
- comeback
- comment
- commentary
- complimentary
- crack
- curt
- cutting
- decline
- derogatory
- destructive
- direct
- do
- gross
- hurtful
- impromptu
- incisive
- indignant
- inept
- innocuous
- insulting
- invidious
- level
- objectionable
- oblique
- observation
- off-the-cuff
- offensive
- outline
- parting
- pass
- passing
- personal
- pointed
- qualify
* * *comentario nm1. [observación] comment, remark;hizo un comentario muy acertado she made a very apt remark;ahórrate tus comentarios keep your remarks to yourself;sólo era un comentario personal, no te lo tomes a mal it was just a remark between the two of us, don't take it the wrong way;el presidente no quiso hacer comentarios the president did not wish to (make any) comment;sin comentarios no comment;y, sin más comentarios, se marchó and, without another word, she left;sobran comentarios what can you say?2. [crítica] commentarycomentario de texto literary commentary, textual analysis3. [televisivos, radiofónicos] commentary4.comentarios [murmuraciones] gossip;siempre hace comentarios a mis espaldas he's always talking about me behind my back5. Ling predicate* * *m1 comment;¡sin comentarios! no comment!2:comentarios pl gossip sg* * *comentario nm1) : comment, remarksin comentarios: no comment2) : commentary* * *comentario n comment / remark -
13 de olor agradable
(adj.) = sweet-smellingEx. Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.* * *(adj.) = sweet-smellingEx: Among her favorite smelling plants include the sweet-smelling leaf undersides of the rhododendrons.
-
14 en peligro
= endangered, jeopardised [jeopardized, -USA], at stake, at risk, under threat, under challenge, on the line, on thin ice, on dangerous ground, threatened, in harm's wayEx. It asserts that young adult libraries and the services they provide are continously endangered and describes how to come to terms with this problem.Ex. And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.Ex. But there was a principle at stake here, and she too felt obligated to express her honest thoughts.Ex. Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex. Products under threat include; greeting cards, circulars, information sheets, newspapers and magazines.Ex. During the previous 10 years the concept of free information services in Australian libraries has come increasingly under challenge.Ex. The article 'Assets on the line' discusses some of the disadvantages of manual methods of performing inventories of organization's hardware and software.Ex. As the title of my talk indicates, we are on thin ice, and in more ways than one.Ex. On dangerous ground: The threat of landslides is looming large with ad hoc building practices being the root cause.Ex. Kids and adults are encouraged to take a dip and raise funds to help protect sea turtles and other threatened marine wildlife.Ex. Santa Barbara area canyon's residents are among many Californians living in harm's way in fire-prone areas.* * *= endangered, jeopardised [jeopardized, -USA], at stake, at risk, under threat, under challenge, on the line, on thin ice, on dangerous ground, threatened, in harm's wayEx: It asserts that young adult libraries and the services they provide are continously endangered and describes how to come to terms with this problem.
Ex: And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.Ex: But there was a principle at stake here, and she too felt obligated to express her honest thoughts.Ex: Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex: Products under threat include; greeting cards, circulars, information sheets, newspapers and magazines.Ex: During the previous 10 years the concept of free information services in Australian libraries has come increasingly under challenge.Ex: The article 'Assets on the line' discusses some of the disadvantages of manual methods of performing inventories of organization's hardware and software.Ex: As the title of my talk indicates, we are on thin ice, and in more ways than one.Ex: On dangerous ground: The threat of landslides is looming large with ad hoc building practices being the root cause.Ex: Kids and adults are encouraged to take a dip and raise funds to help protect sea turtles and other threatened marine wildlife.Ex: Santa Barbara area canyon's residents are among many Californians living in harm's way in fire-prone areas. -
15 fastidio
m.1 nuisance, bother (molestia).2 annoyance (enfado).3 drag, hassle, nuisance.4 boredom, tediousness.5 fastidium.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fastidiar.* * *1 (molestia) bother, nuisance2 (aburrimiento) boredom3 (repugnancia) repugnance, revulsion\¡qué fastidio! what a nuisance!* * *noun m.annoyance, nuisance* * *SM1) (=molestia) annoyance, bother¡qué fastidio! — what a nuisance!
2) LAm (=asco) disgust, repugnance* * ** * *= annoyance, nuisance, aggravation, vexation, hassle, irritant, bummer, pest.Ex. False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.Ex. However, delays in the generation of centralised records can be a considerable nuisance.Ex. One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the ' aggravation quotient'.Ex. Its absence from the ninth edition must have caused some vexation among cataloguers.Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex. Common factors affecting the quality of air in libraries include scents and other controllable irritants, dust mites, moulds and other inhaled substances associated with paper and books.Ex. The article 'Bargains or bummers? Remainders' suggests that despite problems attaching to buying remainders, judicious purchasing of this stock can add valuable books to a library's collection at a very reasonable cost.Ex. Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.----* ser un fastidio = be a pest.* * ** * *= annoyance, nuisance, aggravation, vexation, hassle, irritant, bummer, pest.Ex: False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.
Ex: However, delays in the generation of centralised records can be a considerable nuisance.Ex: One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the ' aggravation quotient'.Ex: Its absence from the ninth edition must have caused some vexation among cataloguers.Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex: Common factors affecting the quality of air in libraries include scents and other controllable irritants, dust mites, moulds and other inhaled substances associated with paper and books.Ex: The article 'Bargains or bummers? Remainders' suggests that despite problems attaching to buying remainders, judicious purchasing of this stock can add valuable books to a library's collection at a very reasonable cost.Ex: Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.* ser un fastidio = be a pest.* * *1 (molestia) annoyance¡qué fastidio! what a nuisance!, what a pain o drag! ( colloq)2* * *
Del verbo fastidiar: ( conjugate fastidiar)
fastidio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fastidió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fastidiar
fastidio
fastidió
fastidiar ( conjugate fastidiar) verbo transitivo
‹fiesta/excursión› to spoil;
‹ estómago› to upset
verbo intransitivo:
¡no fastidies! ¿de veras? go on! you're kidding! (colloq)
fastidiarse verbo pronominal
b) (fam) ( jorobarse):◊ tendré que fastidiome I'll have to put up with it (colloq);
¡te fastidias! (Esp) tough! (colloq)
fastidio sustantivo masculino ( molestia) annoyance;◊ ¡qué fastidio! what a nuisance!
fastidiar verbo transitivo
1 (causar enojo, molestia) to annoy, bother: me fastidió mucho que no vinieras, I was upset that you couldn't come
2 fam (el pelo, un coche, etc) to damage, ruin: se ha vuelto a fastidiar la lavadora, the washing machine's broken down again
(un proyecto, plan) to spoil
3 (causar una herida) to hurt
fastidio sustantivo masculino
1 (enojo) nuisance
2 (molestia, lata) bother: es un fastidio tener que madrugar tanto, it's a pain having to get up early so often
3 (aburrimiento) bore
' fastidio' also found in these entries:
Spanish:
adiós
- contrariedad
- fastidiar
- fastidiarse
- martirio
- molestia
- pesadez
- rabia
- vaina
- ir
- joder
English:
irritation
- muck up
- tiresomeness
- which
- irritant
- peeved
* * *fastidio nm1. [molestia] nuisance, bother;¡qué fastidio! what a nuisance!2. [enfado] annoyance3. [aburrimiento] bore* * *m annoyance;¡qué fastidio! what a nuisance!* * *fastidio nm1) molestia: annoyance, nuisance, hassle2) aburrimiento: boredom* * *fastidio n (molestia) drag / nuisance¡qué fastidio! what a nuisance! -
16 incierto
adj.uncertain, not certain, unclear, at loose ends.* * *► adjetivo1 (poco seguro) uncertain, doubtful2 (desconocido) unknown* * *(f. - incierta)adj.1) uncertain2) unknown* * *ADJ (=dudoso) uncertain; (=inconstante) inconstant; (=inseguro) insecure* * *- ta adjetivoa) (dudoso, inseguro) uncertainb) ( no verdadero) untrue* * *= dodgy [dodgier -comp., dodgiest -sup.], uncertain, unsettled, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], iffy [iffier -comp., iffiest -sup.], in doubt.Ex. The statistical procedures from Czchekoslovakia and Romania have been pretty dodgy and unsatisfactory.Ex. Works with unknown or uncertain personal authorship, or works emanating from a body that lacks a name are to be entered under title.Ex. No one among librarians, suppliers or publishers is throwing in the towel but the position this format takes in library collections in the near future is unsettled.Ex. Predicting the future is dicey.Ex. I think we have some chance to get Friday in, but Saturday is dead meat without any doubt whatsoever and Sunday is pretty iffy.Ex. When in doubt about what to include in a citation err on the side of generosity in the information supplied rather than risk not supply in sufficient.----* futuro incierto = uncertain future.* * *- ta adjetivoa) (dudoso, inseguro) uncertainb) ( no verdadero) untrue* * *= dodgy [dodgier -comp., dodgiest -sup.], uncertain, unsettled, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], iffy [iffier -comp., iffiest -sup.], in doubt.Ex: The statistical procedures from Czchekoslovakia and Romania have been pretty dodgy and unsatisfactory.
Ex: Works with unknown or uncertain personal authorship, or works emanating from a body that lacks a name are to be entered under title.Ex: No one among librarians, suppliers or publishers is throwing in the towel but the position this format takes in library collections in the near future is unsettled.Ex: Predicting the future is dicey.Ex: I think we have some chance to get Friday in, but Saturday is dead meat without any doubt whatsoever and Sunday is pretty iffy.Ex: When in doubt about what to include in a citation err on the side of generosity in the information supplied rather than risk not supply in sufficient.* futuro incierto = uncertain future.* * *incierto -ta1 (dudoso, inseguro) uncertainel futuro es incierto the future is uncertain2 (no verdadero) untrue3 (poco firme) unsteady* * *
incierto◊ -ta adjetivo (dudoso, inseguro) uncertain
incierto,-a adjetivo
1 (desconocido, no definitivo) uncertain
2 (falso) untrue
' incierto' also found in these entries:
Spanish:
dudosa
- dudoso
- incierta
- mañana
English:
dicey
- doubtful
- fluid
- uncertain
- unsettled
* * *incierto, -a adj1. [dudoso] uncertain;les espera un futuro incierto their future is uncertain2. [falso] untrue* * *m uncertain* * *incierto, -ta adj1) : uncertain2) : untrue3) : unsteady, insecure* * *incierto adj uncertain -
17 informe
adj.shapeless.m.1 report (documento, estudio).2 denunciation, report.3 advice.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: informar.* * *► adjetivo1 (sin forma) shapeless, formless1 report1 references\dar informes sobre alguien (referencias) to provide references for somebody 2 (datos) to give information about somebody* * *noun m.* * *IADJ [bulto, figura] shapelessIISM1) (=escrito) report ( sobre on)informe médico/policial/técnico — medical/police/technical report
dar informes sobre algn/algo — to give information about sb/sth
pedir informes de o sobre algo — to ask for information about sth
pedir informes de o sobre algn — [para trabajo] to follow up sb's references
3) (Jur) reportinforme del juez — summing-up, summation (EEUU)
4) (Com) report5) (Pol) White Paper* * *1) (exposición, dictamen) reportinforme policial/médico — police/medical report
2) informes masculino plurala) ( datos) information, particulars (pl)b) ( de empleado) reference, references (pl)pedir informes — to ask for a reference/for references
* * *= account, brief, filing, memo [memorandum], memorandum [memoranda -pl.; memo -abr.], news report, report, review, survey, briefing, debriefing, briefing paper, write-up.Ex. In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. The architect's brief specifies that every square metre that funds will allow should be allocated.Ex. The schedule allows the filing of photographs under headings that designate photographic processes or apparatus.Ex. In most cases there was little substitution of e-mail for letters, memos, telephone calls, meetings or travel.Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are those which convey information that is likely to be difficult to access, such as foreign documents or internal reports and memoranda and other documents which a limited circulation.Ex. It covers selected news reports which include the president's programme, power for youth services workers, pay equity, and equity in information services.Ex. The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.Ex. The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex. This briefing summarises the history and development of libraries in US higher education.Ex. Students will write final essays on their search, and debriefings will be conducted in the classroom.Ex. The company has launched a series of briefing papers to assist customers in making sense of market.Ex. If you read some of their write-ups, you can be sure that their endgame is to give a part of this country to Tamils.----* elaboración de informes = report writing.* emitir un informe = issue + statement.* informe anual = annual report.* informe bursátil = stock market report.* informe científico = scientific report.* informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.* informe del resultado de una investigación = research report.* informe del viaje realizado = travel report.* informe de progreso = status report.* informe de propuestas = proposals report.* informe de resultados = report of findings.* informe de seguimiento = progress report.* informe de situación = status report.* informe de tendencias = trends report.* informe de tráfico = traffic report.* informe de una comisión = committee paper.* informe económico = economic report.* informe final = final report.* informe legal = legal brief.* informe médico = medical report.* informe numérico = data report.* informe policial = police report.* informe secreto = intelligence report.* informes, los = report literature.* informe sobre el avance de un proyecto = progress report.* informe sobre el estado de la nación = state of the nation report.* informe sobre el estado general de las carreteras = road report.* informe sobre la marcha de un proyecto = progress report.* informe sobre la situación actual = state of the art report.* informe técnico = report, technical report.* informe trimestral = quarterly report.* presentación de informes = reporting.* presentar un informe = give + a report, present + report.* programa creador de informes = report writer.* redacción de informes = report writing.* redacción de informes técnicos = technical writing.* redactar un informe = draw up + report.* rendir informes = debrief.* * *1) (exposición, dictamen) reportinforme policial/médico — police/medical report
2) informes masculino plurala) ( datos) information, particulars (pl)b) ( de empleado) reference, references (pl)pedir informes — to ask for a reference/for references
* * *= account, brief, filing, memo [memorandum], memorandum [memoranda -pl.; memo -abr.], news report, report, review, survey, briefing, debriefing, briefing paper, write-up.Ex: In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex: The architect's brief specifies that every square metre that funds will allow should be allocated.Ex: The schedule allows the filing of photographs under headings that designate photographic processes or apparatus.Ex: In most cases there was little substitution of e-mail for letters, memos, telephone calls, meetings or travel.Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are those which convey information that is likely to be difficult to access, such as foreign documents or internal reports and memoranda and other documents which a limited circulation.Ex: It covers selected news reports which include the president's programme, power for youth services workers, pay equity, and equity in information services.Ex: The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.Ex: The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex: This briefing summarises the history and development of libraries in US higher education.Ex: Students will write final essays on their search, and debriefings will be conducted in the classroom.Ex: The company has launched a series of briefing papers to assist customers in making sense of market.Ex: If you read some of their write-ups, you can be sure that their endgame is to give a part of this country to Tamils.* elaboración de informes = report writing.* emitir un informe = issue + statement.* informe anual = annual report.* informe bursátil = stock market report.* informe científico = scientific report.* informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.* informe del resultado de una investigación = research report.* informe del viaje realizado = travel report.* informe de progreso = status report.* informe de propuestas = proposals report.* informe de resultados = report of findings.* informe de seguimiento = progress report.* informe de situación = status report.* informe de tendencias = trends report.* informe de tráfico = traffic report.* informe de una comisión = committee paper.* informe económico = economic report.* informe final = final report.* informe legal = legal brief.* informe médico = medical report.* informe numérico = data report.* informe policial = police report.* informe secreto = intelligence report.* informes, los = report literature.* informe sobre el avance de un proyecto = progress report.* informe sobre el estado de la nación = state of the nation report.* informe sobre el estado general de las carreteras = road report.* informe sobre la marcha de un proyecto = progress report.* informe sobre la situación actual = state of the art report.* informe técnico = report, technical report.* informe trimestral = quarterly report.* presentación de informes = reporting.* presentar un informe = give + a report, present + report.* programa creador de informes = report writer.* redacción de informes = report writing.* redacción de informes técnicos = technical writing.* redactar un informe = draw up + report.* rendir informes = debrief.* * *shapeless, formlessA (exposición, dictamen) reportinforme policial/médico police/medical reportCompuestos:annual reportchairman's report1 (datos) information, particulars (pl)2 (de un empleado) reference, references (pl)pedir informes to ask for a reference/for references3 ( Per); information desk* * *
Del verbo informar: ( conjugate informar)
informé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
informe es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
informar
informe
informar ( conjugate informar) verbo transitivo ‹persona/prensa› to inform;
¿podría informeme sobre los cursos de idiomas? could you give me some information about language courses?
verbo intransitivo (dar noticias, información) to report;
informe sobre algo to report on sth, give a report on sth;
informe de algo to announce sth
informarse verbo pronominal
to get information;
informese sobre algo to find out o inquire about sth
informe sustantivo masculino
1 (exposición, dictamen) report;
2◊ informes sustantivo masculino plural
◊ pedir informes to ask for a reference/for references
informar
I verbo transitivo to inform [de, of]
II verbo intransitivo & verbo transitivo to report
informe sustantivo masculino
1 report 2 informes, (para un empleo) references
' informe' also found in these entries:
Spanish:
acompañar
- baja
- disentir
- estimativa
- estimativo
- fragmentaria
- fragmentario
- galimatías
- incluida
- incluido
- listada
- listado
- memoria
- ojeada
- parte
- peritaje
- puntual
- resumir
- amañar
- anexo
- bibliografía
- corresponder
- elaborar
- encargar
- entregar
- escamotear
- exacto
- filtración
- global
- llevar
- minucioso
- presentar
- pulcro
- redactar
- reporte
English:
absolve
- account
- anomaly
- brief
- compile
- concise
- consistent
- dispatch
- error
- exhaustive
- foresee
- glimpse
- job
- plonk
- present
- reference
- report
- report card
- say
- school report
- shapeless
- slanted
- submission
- thrust
- weekly report
- audit
- chase
- debriefing
- disservice
- hold
- indictment
- out
- survey
- write
* * *♦ nmhan solicitado el informe de un técnico they have asked for a report from an expertinforme anual annual report; Com informe de gestión management report2. Der = oral summary of case given to the judge by counsel for defence or prosecution, ≈ closing speech♦ informes nmpl[información] information; [sobre comportamiento] report; [para un empleo] reference(s)informe2 adjshapeless* * *I adj shapelessII m1 report2:informes pl ( referencias) references* * *informe adjamorfo: shapeless, formlessinforme nm1) : report2) : reference (for employment)3) informes nmpl: information, data* * *informe n (documento) report -
18 integridad
f.1 integrity (moral).2 wholeness.3 entireness, integrity, unity, oneness.* * *1 integrity* * *noun f.* * *SF1) (=totalidad) wholeness, completenessen su integridad — completely, as a whole
publicaron el texto en su integridad — they published the text in full o in its entirety
integridad física — personal safety, physical well being
2) (=honradez) integrity3) (Inform) integrity4) † (=virginidad) virginity* * *1) (totalidad, perfección)2) (entereza, rectitud) integrity* * *= integrity, wholeness, fullness, correctness, intactness.Ex. These might include security passwords, backup, restart and recovery programs and integrity checking, resumption after interruptions, skilled and novice level assistance, among other features.Ex. The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.Ex. Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.Ex. Only entries without cross-references and notes may be changed because the system cannot judge the correctness of the cross-references and notes for the changed entry.Ex. The sacrum was used in sacrificial rites, was considered to play an important role in protecting the genitalia and its intactness as a nidus for resurrection at the Day of Judgment was vital.----* integridad de los números = integrity of numbers.* integridad física = life and limb, physical condition.* integridad moral = moral character.* integridad referencial = referential integrity.* * *1) (totalidad, perfección)2) (entereza, rectitud) integrity* * *= integrity, wholeness, fullness, correctness, intactness.Ex: These might include security passwords, backup, restart and recovery programs and integrity checking, resumption after interruptions, skilled and novice level assistance, among other features.
Ex: The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.Ex: Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.Ex: Only entries without cross-references and notes may be changed because the system cannot judge the correctness of the cross-references and notes for the changed entry.Ex: The sacrum was used in sacrificial rites, was considered to play an important role in protecting the genitalia and its intactness as a nidus for resurrection at the Day of Judgment was vital.* integridad de los números = integrity of numbers.* integridad física = life and limb, physical condition.* integridad moral = moral character.* integridad referencial = referential integrity.* * *A(totalidad, perfección): amenaza la integridad del estado it threatens the integrity of the statecon este envase no hay garantías de la integridad del producto with this sort of packaging there is no guaranteeing the (good) condition of the productCompuesto:personal safetyun acto que atentó contra su integridad física an attempt against her lifeB (entereza, rectitud) integrityintegridad moral moral integrity* * *
integridad sustantivo femenino
integrity
integridad sustantivo femenino integrity
' integridad' also found in these entries:
Spanish:
decencia
- duda
- responder
English:
integrity
* * *integridad nf1. [moral] integrity2. [física] safety;el estado del estadio ponía en peligro la integridad física de los espectadores the condition of the stadium posed a safety risk to spectators;van a defender la integridad territorial del país they will defend the country's borders3. [totalidad] wholeness;leí la ley en su integridad I read the law in its entirety* * *f1 entirety;el texto en su integridad the text in full, the text in its entirety2 ( honradez) integrity* * *integridad nf1) rectitud: integrity, honesty2) : wholeness, completeness -
19 intercambio de conocimientos
(n.) = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledgeEx. Other services the library may provide include a learning exchange, adult programs on topics of high interest, or occupational counselling.Ex. Results indicate that the patterns of cross-fertilization vary greatly among these scientific fields.Ex. There is a real need for broad cross fertilization of knowledge encompassing the humanities, social sciences and natural sciences.* * *(n.) = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledgeEx: Other services the library may provide include a learning exchange, adult programs on topics of high interest, or occupational counselling.
Ex: Results indicate that the patterns of cross-fertilization vary greatly among these scientific fields.Ex: There is a real need for broad cross fertilization of knowledge encompassing the humanities, social sciences and natural sciences. -
20 interrupción
f.1 interruption, cut, pause, halt.2 interrupt.3 discontinuation.* * *1 interruption\sin interrupción uninterruptedlyinterrupción del embarazo termination of pregnancy* * *noun f.* * *SF [gen] interruption; [de trabajo] holdupinterrupción del fluido eléctrico — power cut, power failure
* * *femenino interruption* * *= breakdown, disruption, gap, interruption, stoppage, hiatus, break, break, discontinuance, discontinuation.Ex. Problems arise from the breakdown of the expressiveness of the notation of DC.Ex. An academic library should be extendible to permit future growth with minimum disruption.Ex. New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.Ex. These might include security passwords, backup, restart and recovery programs and integrity checking, resumption after interruptions, skilled and novice level assistance, among other features.Ex. The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..Ex. 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.Ex. In terms of the reference process a break in the chain has occurred between the information need and the initial question.Ex. Deliberate editing requires time, preferably with a break between editing stints.Ex. If these students do not withdraw before the start of classes, they will be billed for tuition up to the official date of discontinuance.Ex. Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.----* con interrupciones = discontinuous, episodic.* interrupción del suministro = power shutdown.* interrupciones = heckling.* sin interrupción = continuously, without a break, without (a) rest, in an unbroken line.* sin interrupciones = in a single phase.* * *femenino interruption* * *= breakdown, disruption, gap, interruption, stoppage, hiatus, break, break, discontinuance, discontinuation.Ex: Problems arise from the breakdown of the expressiveness of the notation of DC.
Ex: An academic library should be extendible to permit future growth with minimum disruption.Ex: New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.Ex: These might include security passwords, backup, restart and recovery programs and integrity checking, resumption after interruptions, skilled and novice level assistance, among other features.Ex: The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..Ex: 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.Ex: In terms of the reference process a break in the chain has occurred between the information need and the initial question.Ex: Deliberate editing requires time, preferably with a break between editing stints.Ex: If these students do not withdraw before the start of classes, they will be billed for tuition up to the official date of discontinuance.Ex: Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.* con interrupciones = discontinuous, episodic.* interrupción del suministro = power shutdown.* interrupciones = heckling.* sin interrupción = continuously, without a break, without (a) rest, in an unbroken line.* sin interrupciones = in a single phase.* * *interruptionme molestan tus interrupciones your interruptions are rather annoyingrogamos disculpen esta interrupción de la emisión we apologize for this break in transmissionCompuesto:termination of pregnancy* * *
interrupción sustantivo femenino
interruption;
interrupción sustantivo femenino interruption
interrupción del embarazo, termination (of pregnancy)
' interrupción' also found in these entries:
Spanish:
alto
- corte
- detención
- reanudar
- receso
- seguida
- seguido
- suspensión
- vez
- cese
- continuamente
- continuo
- pausa
- tregua
English:
abortion
- break
- breakdown
- disruption
- distraction
- hiatus
- interruption
- solidly
- stop-off
- continuously
- disturbance
- gap
- let
- pause
- stoppage
- termination
* * *interrupción nf1. [corte, parada] interruptioninterrupción (voluntaria) del embarazo termination of pregnancy2. [de discurso, trabajo] breaking-off;[de viaje, vacaciones] cutting short3. [de circulación] blocking* * *sin interrupción non-stop* * ** * *interrupción n interruption
- 1
- 2
См. также в других словарях:
include — v. (D; tr.) to include among, in (to include smb. in a list of candidates; who was included among the guests?) * * * [ɪn kluːd] in (to include smb. in a list of candidates; who was included among the guests?) (D; tr.) to include among … Combinatory dictionary
Among the Hemlocks by Gatlinburg Cabins Online — (Waldens Creek,США) Категория отеля: Адрес: 1735 Upp … Каталог отелей
include — [v] contain, involve accommodate, add, admit, allow for, append, bear, be composed of, be made up of, build, build in, carry, combine, comprehend, comprise, consist of, constitute, count, cover, cut in on, embody, embrace, encircle, enclose,… … New thesaurus
Among the Living — Infobox Album | Name = Among the Living Type = studio Artist = Anthrax Released = March 22, 1987 Recorded = October November 1986 Genre = Thrash metal Length = 50:13 Label = Island Producer = Anthrax, Eddie Kramer Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5 … Wikipedia
include — I (Roget s IV) v. 1. [To contain] Syn. hold, admit, cover, embrace, involve, consist of, take in, entail, encompass, incorporate, constitute, accommodate, comprise, compose, be comprised of, be composed of, comprehend, embody, implicate, be made… … English dictionary for students
include — includable, includible, adj. /in kloohd /, v.t., included, including. 1. to contain, as a whole does parts or any part or element: The package includes the computer, program, disks, and a manual. 2. to place in an aggregate, class, category, or… … Universalium
include — Synonyms and related words: accouple, accumulate, add, admit, agglutinate, allow for, amalgamate, amass, articulate, assemble, assimilate, associate, band, beleaguer, beset, besiege, blend, blockade, bond, bound, box in, bracket, bridge, bridge… … Moby Thesaurus
include — v 1. enclose, incorporate, comprise, comprehend, embrace, embody, hold; admit, take in, cover. 2. involve, refer to, take into account, count, number, reckon or number among; append, subjoin, subsume. 3. categorize, classify, group, arrange,… … A Note on the Style of the synonym finder
reckon someone/thing among — include someone or something in (a group). → reckon … English new terms dictionary
Shamanism among Eskimo peoples — refers to those aspects of the various Eskimo cultures that are related to the shamans’ role as a mediator between people and spirits, souls, and mythological beings. Such beliefs and practices were once widespread among Eskimo groups, but today… … Wikipedia
Cigarette smoking among college students — The rates of college students smoking in the United States have fluctuated for the past twenty years. Majority of lifelong smokers begin smoking habits before the age of 24, which makes the college years a crucial time in the study of cigarette… … Wikipedia