-
41 ποιμενικός
ποιμενικός, ή, όν (ποιμήν; Pla. et al.; poets since Theocr. 1, 23. In prose: Maximus Tyr. 20, 6b; 38, 2a; Philostrat., Imag. 2, 18 p. 370, 9; LXX; Philo; Jos., Ant. 6, 185) pertaining to a shepherd (Vi. Aesopi W 75 P. τὸ ποιμενικὸν σχῆμα) σχήματι ποιμενικῷ in the garb of a shepherd Hv 5:1.—DELG s.v. ποιμήν. -
42 Dance
The history of Portuguese dance includes traditional, regional folk dances, modern dance, and ballet. Portuguese folk dances have historic origins in the country's varied regions and are based on traditions associated with the historic provinces. At least by the 18th century, these folk dances, performed in traditional garb, were popular and became differentiated by region. In the south of the country, there were colorful, passionate lively dances by rural folk in the Algarve, the corridinho; and in the Ribatejo, the fandango, the dance most celebrated and known outside Portugal. In northern Portugal, even more folk dances were developed and preserved in each historic province. In Trás-os-Montes, there were the chulas and dancas do pauliteros, in which dancers used sticks and stick play. Each region had its own special folk dances and costumes, with typical jewelry on display, and with some dances reflecting regional courting and matrimonial traditions. Perhaps richest of all the provinces as the home of folk dance has been the Minho province in the northwest, with dances such as the viras, gotas, malháo, perim, and tirana. For the most part, folk dances in Portugal are slower than those in neighboring Spain.Various factors have favored the preservation of some of these dances including local, regional, and national dance organizations that, for recreation, continue this activity in Portugal, as well as abroad in resident Portuguese communities in Europe, the Americas, and Africa. As a part of entertainment for visitors and tourists alike, performances of folk dances with colorful costumes and lively movements have continued to interest onlookers from abroad. Such performances, usually accompanied by singing traditional folk songs, can occur in a variety of settings including restaurants, fado houses, and arenas. Such dances, too, are performed in traditional, commemorative parades on the Tenth of June from Lisbon and Oporto to Newark, New Jersey, Toronto, and France.In modern dance activities, Portugal has made a diversified contribution, and in recent decades ballet has received intense attention and commitment as a performing art. An outstanding example has been the professional company and its performances of the notable Ballet Gulbenkian, established and financed by the Gulbenkian Foundation in Lisbon. Founded in 1964, Ballet Gulbenkian became an outstanding ballet company, featuring both Portuguese and international ballet dancers and directors. For decades, Ballet Gulbenkian made a distinguished contribution to the performing arts in Portugal. In 2005, unexpectedly and controversially, by fiat of the Foundation's administration, the Ballet Gulbenkian was closed down. The extinction of this ballet company provoked strong national and international protest among fans of ballet, and amounting as it did to a crisis in one division of the performing arts in a country that had expected unstinting financial support from the Foundation established from the financial legacy of notable collector, philanthropist, and financier Calouste Gulben- kian, a resident of Portugal from 1942 to 1955. -
43 A Portuguesa
The official Portuguese national anthem since 1911. A Portuguesa, which means "The Portuguese Woman," refers to the historical symbolic female figure or "Lady Republic," a Portuguese woman who wears republican garb, including a republican banner or flag and a Phrygian bonnet. The concept and name were modeled on the similar figure from the French Revolution of 1789, and the name of the French national anthem, "The Woman from Marseilles," and republican symbols from France's Third Republic. Under the constitutional monarchy, the national anthem was called "The Hymn of the Charter," referring to the 1826 Charter or constitution drafted by Emperor Pedro I of Brazil or Pedro IV of Portugal to replace the controversial 1822 Constitution.A Portuguesa was composed during the popular frenzy and outcry generated by the English Ultimatum crisis of January 1890. Portugal capitulated to an English ultimatum presented to Lisbon by London during an Anglo-Portuguese conflict over possession of territory in central-east Africa. Intense feelings of patriotism, nationalism, and xenophobia were generated in the wake of the Lisbon government's capitulation and its subsequent resignation from office. Inspired by the popular reaction to this incident, Alfredo Keil, a Portuguese musician and opera composer of German descent, wrote the music for A Portuguesa, whose melody bears a slight resemblance to that of the stirring Internationale. The sentimental, bellicose lyrics were written by Keil's friend, Lopes de Mendonça.During the remaining years of the waning monarchy, A Portuguesa was sung as a rallying cry by republican partisans who wished to abolish the monarchy. The song's spirit is not only nationalistic, but is imbued with an imperative of Portuguese national revival in order to remind the people of their greatness of centuries ago. After the First Republic replaced the monarchy, the republic's Constituent Assembly adopted A Portuguesa as the country's national anthem in June 1911, and it has remained so ever since. The first verse with chorus imparts the spirit of the entire patriotic message of the anthem:Heroes of the sea, noble racevaliant and immortal nation,now is the hour to raise up on high once morePortugal's splendor.From out of the mists of memory,of Homeland, we hear the voicesof your great forefathersthat shall lead you on to victory!To arms, to armson land and sea!To arms, to armsto fight for our Homeland!To march against the enemy guns! -
44 vestimenta
f.1 clothes, wardrobe.2 clothing, clothes, garments, outfit.* * ** * *noun f.* * *SF1) (=ropa) clothing; pey gear **, stuff *2) pl vestimentas (Rel) vestments* * *femenino clothes (pl)¿dónde vas con esa vestimenta? — (pey) where are you going in that get-up? (pej)
* * *= dress, accoutrements [accouterments, -USA], outfit, attire, wear, costume, livery, clobber, togs, garb.Ex. He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.Ex. Displays and exhibits include folk art and portraiture, fireams and militia accouterments, blacksmith shop, shoe repair shop, cooperage, gardens of culinary and medicinal herbs, and much more.Ex. Wimbledon organisers have imposed a ban on skimpy tennis outfits ahead of this year's tournament.Ex. Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex. Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex. If we inform the system that MUSIC DRAMA is in fact OPERA, it should treat MUSIC DRAMA- COSTUMES as at least suspect.Ex. Only the armed forces (another body of men distinguished by their livery) can equal the ministry for the rigidity with which they exclude women.Ex. I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.Ex. Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.Ex. Despite her garb, which was reminiscent of the late Renaissance, she seemed like a down-to-earth person.----* con toda la vestimenta = in full gear.* vestimenta antidisturbios = riot gear.* vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.* vestimenta de quirófano = scrubs.* vestimenta informal = informal dress.* vestimenta militar = accoutrements [accouterments, -USA].* * *femenino clothes (pl)¿dónde vas con esa vestimenta? — (pey) where are you going in that get-up? (pej)
* * *= dress, accoutrements [accouterments, -USA], outfit, attire, wear, costume, livery, clobber, togs, garb.Ex: He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.
Ex: Displays and exhibits include folk art and portraiture, fireams and militia accouterments, blacksmith shop, shoe repair shop, cooperage, gardens of culinary and medicinal herbs, and much more.Ex: Wimbledon organisers have imposed a ban on skimpy tennis outfits ahead of this year's tournament.Ex: Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex: Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex: If we inform the system that MUSIC DRAMA is in fact OPERA, it should treat MUSIC DRAMA- COSTUMES as at least suspect.Ex: Only the armed forces (another body of men distinguished by their livery) can equal the ministry for the rigidity with which they exclude women.Ex: I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.Ex: Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.Ex: Despite her garb, which was reminiscent of the late Renaissance, she seemed like a down-to-earth person.* con toda la vestimenta = in full gear.* vestimenta antidisturbios = riot gear.* vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.* vestimenta de quirófano = scrubs.* vestimenta informal = informal dress.* vestimenta militar = accoutrements [accouterments, -USA].* * *clothes (pl)sabe elegir la vestimenta adecuada a la ocasión she's very good at choosing clothes to suit the occasioncon esa vestimenta no te van a dejar entrar ( pey o hum); they're not going to let you in in that garb o outfit ( pejor hum)* * *
vestimenta sustantivo femenino clothes pl, clothing
' vestimenta' also found in these entries:
Spanish:
caber
- vestida
- vestido
- estrafalario
- estrambótico
- pobre
- ridículo
English:
dress
* * *vestimenta nfclothes, clothing;sofocadas de calor bajo sus vestimentas negras suffocating with heat in their black clothes;su extravagante vestimenta his outlandish garb* * *f clothes pl, clothing* * *vestimenta nfropa: clothing, clothes pl -
45 atuendo
m.1 attire.2 dress, clothes, clothing, outfit.Atuendo para esquiar Ski kit.* * *1 attire, dress, outfit* * *SM1) (=vestido) attire2) (=boato) pomp, show* * *masculino (frml) outfit* * *= outfit, attire, clobber, togs, garb.Ex. Wimbledon organisers have imposed a ban on skimpy tennis outfits ahead of this year's tournament.Ex. Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex. I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.Ex. Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.Ex. Despite her garb, which was reminiscent of the late Renaissance, she seemed like a down-to-earth person.* * *masculino (frml) outfit* * *= outfit, attire, clobber, togs, garb.Ex: Wimbledon organisers have imposed a ban on skimpy tennis outfits ahead of this year's tournament.
Ex: Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex: I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.Ex: Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.Ex: Despite her garb, which was reminiscent of the late Renaissance, she seemed like a down-to-earth person.* * *( frml)outfit* * *
atuendo sustantivo masculino (frml) outfit
atuendo sustantivo masculino dress, attire
' atuendo' also found in these entries:
Spanish:
humildad
- informal
- desentonar
- ir
English:
dress
- attire
- garb
* * *atuendo nmclothes;acudió a la fiesta con un atuendo informal she wore a casual outfit to the party* * *m outfit* * *atuendo nmatavío: attire, costume -
46 indumentaria
f.attire.* * *1 clothing, clothes plural* * *SF1) (=ropa) clothing, dress2) (=estudio) costume, history of costume* * *femenino clothing, clothes (pl), attire (frml)* * *= apparel, attire, wear, garb.Ex. This firm is engaged in the design, manufacturing, and sales distribution of branded women's apparel.Ex. Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex. Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex. Despite her garb, which was reminiscent of the late Renaissance, she seemed like a down-to-earth person.* * *femenino clothing, clothes (pl), attire (frml)* * *= apparel, attire, wear, garb.Ex: This firm is engaged in the design, manufacturing, and sales distribution of branded women's apparel.
Ex: Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex: Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex: Despite her garb, which was reminiscent of the late Renaissance, she seemed like a down-to-earth person.* * *clothing, clothes (pl), attire ( frml)* * *
indumentaria sustantivo femenino
clothing, clothes (pl), attire (frml)
indumentaria sustantivo femenino clothing, clothes pl
' indumentaria' also found in these entries:
Spanish:
estrecha
- estrecho
- ribete
* * *indumentaria nfattire;iban vestidos con indumentaria paramilitar they were dressed in paramilitary attire;lo recibieron dos mujeres ataviadas con la indumentaria tradicional he was received by two women in traditional dress o costume* * *f clothing* * *indumentaria nf: clothing, attire* * *indumentaria n clothing -
47 Kluft
f; -, Klüfte—* * *die Kluft(Abgrund) gulf* * *Klụft [klʊft]f -, -e['klʏftə]2) (fig) gulf, gapin der Partei tat sich eine tiefe Kluft auf — a deep rift opened up in the party
sich in seine gute or beste Kluft werfen (inf) — to put on one's Sunday best or to put on one's glad rags (hum)
* * *(a deep opening between high rocks etc: The climber could not cross the chasm.) chasm* * *Kluft1<-, Klüfte>[klʊft, pl ˈklʏftə]f1. GEOG cleft, [deep] fissure2. (scharfer Gegensatz) gulftiefe \Kluft deep rift3. KOCHK shankKluft2<-, -en>[klʊft]* * *Idie; Kluft, Kluften (ugs.) rig-out (coll.); gear (coll.); (Uniform) uniform; garbIIdie; Kluft, Klüfte2) (Gegensatz) gulf* * *Kluft1 f; -, KlüfteKluft2 f; -, Kluften; umg (Kleidung) gear, get-up;seine beste Kluft one’s glad rags* * *Idie; Kluft, Kluften (ugs.) rig-out (coll.); gear (coll.); (Uniform) uniform; garbIIdie; Kluft, Klüfte2) (Gegensatz) gulf -
48 одеяние
attire, raiment, garb* * *одея̀ние,ср., -я attire, raiment, vesture, garb; • в Адамово \одеяниее in o.’s birthday suit, naked as the day he was born.* * *attire; garb{ga;b}; habiliment* * *1. attire, raiment, garb 2. в Адамово ОДЕЯНИЕ in o.'s birthday suit, naked as the day he was born -
49 Tracht
f; -, -en1. (Kleidung) dress; (Landestracht etc.) traditional ( oder national) costume; (Schwesterntracht etc.) uniform; sie kamen in Schwarzwälder Tracht they came in traditional Black Forest costume(s)2. nur Sg. Prügel2* * *die Tracht(Schwesterntracht) uniform;(Volkstracht) garb; costume; national costume; traditional costume* * *Trạcht [traxt]f -, -en1) (= Kleidung) dress, garb; (= Volkstracht etc) costume; (= Schwesterntracht) uniform2) (obs = Traglast) load* * *<-, -en>[traxt]f1. (Volkstracht) [traditional [or national]] costume2. (Berufskleidung) garb, dress, uniform3.* * *die; Tracht, Trachten1) (VolksTracht) traditional or national costume; (BerufsTracht) uniformdie Tracht der Nonnen — the nuns' dress or habit
2) ineine Tracht Prügel — a beating or thrashing; (als Strafe für ein Kind) a hiding
* * *1. (Kleidung) dress; (Landestracht etc) traditional ( oder national) costume; (Schwesterntracht etc) uniform;sie kamen in Schwarzwälder Tracht they came in traditional Black Forest costume(s)* * *die; Tracht, Trachten1) (VolksTracht) traditional or national costume; (BerufsTracht) uniformdie Tracht der Nonnen — the nuns' dress or habit
2) ineine Tracht Prügel — a beating or thrashing; (als Strafe für ein Kind) a hiding
* * *-en f.dress n.garb n.livery n.traditional costume n. -
50 облекло
clothing, clothes, dress; garments, apparel, attire, raiment, garb, costume(носия) dress, costume* * *облекло̀,ср., -а̀ clothing, clothes, dress; garments, apparel, attire, raiment, garb, costume; get-up; (обикн. младежко) разг. gear; ( носия) dress, costume, разг. rig-out, toggery; вечерно \облеклоо evening dress; горно \облеклоо outer garments; долно \облеклоо underwear, underclothes; какво \облеклоо е подходящо в такива случаи? What is the regular dress for such occasions? официално \облеклоо formal dress; парадно \облеклоо full dress; формено \облеклоо uniform, outfit; цивилно \облеклоо civilian/plain clothes.* * *clothes; dress: formal облекло - официално облекло; dressing; caparison; fig{fig}; garb; garments* * *1. (носия) dress, costume 2. clothing, clothes, dress;garments, apparel, attire, raiment, garb, costume 3. вечерно ОБЛЕКЛО evening dress 4. горно ОБЛЕКЛО outer garments 5. долно ОБЛЕКЛО underwear, underclothes 6. официално ОБЛЕКЛО formal dress 7. парадно ОБЛЕКЛО full dress 8. формено ОБЛЕКЛО uniform, outfit 9. цивилно ОБЛЕКЛО civilian/ plain clothes -
51 hump
-
52 Gewand
n; -(e)s, Gewänder; geh. oder südd., österr., schw.2. fig. look; im Gewand (+ Gen) in the guise of; die Zeitschrift etc. erscheint in neuem Gewand has had a face(-)lift ( oder makeover)* * *das Gewandcostume; attire; vesture; garment; article of dress; article of clothing; garb; vestment; outfit* * *Ge|wạnd [gə'vant]nt -(e)s, ordm;er[gə'vɛndɐ] (geh = Kleidungsstück) garment; (weites, langes) robe, gown; (ECCL) vestment, robe; (old = Kleidung) garb, garments pl, apparel (old); (fig = Maske) guiseein altes Buch in neuem Gewand — an old book with a new look or appearance or livery, an old book dressed up
* * *Ge·wand<-[e]s, Gewänder>[gəˈvant, pl gəˈvɛndɐ]nt (geh) robefestliche Gewänder ceremonial robes; Akademiker gownliturgisches \Gewand vestments plin neuem \Gewand in a new look* * *das; Gewand[e]s, Gewänder (geh.) robe; gown; (Abendkleid) gownim neuen Gewand — (fig.) dressed up as new
* * *2. fig look;im Gewand (+gen) in the guise of;die Zeitschrift etcerscheint in neuem Gewand has had a face(-)lift ( oder makeover)* * *das; Gewand[e]s, Gewänder (geh.) robe; gown; (Abendkleid) gownim neuen Gewand — (fig.) dressed up as new
* * *-¨er n.garb* (clothing) n.garment n.gown n.robe n.vestment n. -
53 vestir
v.1 to dress (poner ropa).viste al niño y vámonos dress the child o get the child dressed and let's gosiempre viste muy bien she always dresses very wellLa madre viste a su hijo The mother dresses her son.2 to wear (llevar puesto).viste unos tejanos negros he's wearing black jeansElla viste ropa fea She wears ugly clothes.3 to be the done thing (estar bien visto).4 to be smart (ser elegante) (clothes).de vestir dressy5 to clothe, to array, to mantle, to gown.La amiga vistió a la novia The girlfriend clothed the bride.* * *1 (llevar) to wear, be dressed in2 (ayudar a vestirse) to dress; (hacer vestidos) to make clothes for; (proporcionar vestido) to clothe, keep in clothes■ mis padres me han alimentado y me han vestido hasta que he acabado mis estudios my parents fed and clothed me until I finished my studies3 (cubrir) to cover (de, with)4 (paredes) to hang (de, with)1 to dress2 (ser elegante, lucir) to be classy, look smart1 (uso reflexivo) to dress oneself, get dressed2 (comprarse la ropa) to buy one's clothes3 (ir vestido) to wear (de, -), dress (de, in); (disfrazarse) to disguise oneself (de, as), dress up (de, as)\de vestir / de mucho vestir formalel mismo que viste y calza familiar the very same, none othervestirse de punta en blanco figurado to dress up to the ninesvestirse de verano to put on one's summer clothesvísteme despacio que tengo prisa more haste less speed* * *verb* * *1. VT1) (=poner la ropa a) [+ niño, muñeca] to dresssanto 2., 2)2) (=disfrazar) to dress up¿de qué lo vas a vestir? — what are you going to dress him up as?
3) (=hacer la ropa a)4) (=proporcionar la ropa) [persona] to clothe; [institución, Estado] to pay for one's clothingvestir al desnudo — (Biblia) to clothe the naked
5) (=llevar puesto) to wear6) (=revestir) [+ sillón] to cover, upholster; [+ pared] to cover, decorate7) liter(=disfrazar) [+ defecto] to concealvistió de gravedad su rostro — he assumed o adopted a serious expression
2. VI1) (=llevar ropa) to dresssiempre viste a la última moda — she always dresses in o wears the latest fashions
¿todavía estás sin vestir? — aren't you dressed yet?, haven't you got dressed yet?
•
vestir de, le gusta vestir de gris — he likes to wear grey•
vestir de paisano — [policía] to be in plain clothes; [soldado] to be in civilian clothes o in civvies *o in mufti *•
vestir de uniforme — [policía, soldado] to wear a uniform, be in uniform; [alumno] to wear a uniform2) (=ser elegante) [traje, color] to be eleganttener un coche así sí que viste — *owning a car like that is really flashy *
ahora lo que viste es viajar al Caribe — *the Caribbean is the trendy o the in place to go these days *
•
de vestir — [ropa, zapatos] smart; [traje] formalnecesito algo un poco más de vestir — I need something a bit smarter o more formal
ese traje es de mucho vestir — that suit's too dressy *o formal
•
saber vestir — to know how to dress, have good dress sense3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <niño/muñeca> to dressb) ( proporcionar ropa a) to clothe (frml)c) ( confeccionar ropa a) modisto to dressd) <casa/pared> to decorate2) (liter o period) ( llevar puesto) to wear2.vestir vi1) persona to dress, get dressedvestir bien/mal — to dress well/badly
el mismo que viste y calza — (fam) the very same
2) ( ser elegante)3.de vestir — <traje/zapatos> smart
vestirse v pron (refl)1)a) ( ponerse ropa) to dress, get dressedb) ( de cierta manera)se viste bien/mal — he dresses well/badly
c) ( disfrazarse)2) (liter) ( engalanarse)3) ( comprarse la ropa) to buy one's clothes* * *= clothe, outfit, dress, garb.Ex. The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.Ex. Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex. As investigators interviewed the owner of the beauty shop, they noticed an odd resemblance -- Koetter was dressed like the shop owner, with fake hair and clothes.Ex. These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.----* a medio vestir = half dressed.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* confección de prendas de vestir = dressmaking.* desnudar a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* desvestir a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* industria del vestir = clothing industry.* norma de vestir = dress code.* prenda de vestir = garment, clothing item.* sin vestir = unclothed.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de gala = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de luto = dress in + mourning.* vestir de paisano = dress in + plain clothes, wear + plain clothes.* vestirse = get + dressed, tog out, tog up.* vestirse de = dress as, dress in.* vestirse de etiqueta = dress up.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* vestirse elegantemente = dress up.* vestirse muy sexi = dress to + kill.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* zapato de vestir = dress shoe.* * *1.verbo transitivo1)a) <niño/muñeca> to dressb) ( proporcionar ropa a) to clothe (frml)c) ( confeccionar ropa a) modisto to dressd) <casa/pared> to decorate2) (liter o period) ( llevar puesto) to wear2.vestir vi1) persona to dress, get dressedvestir bien/mal — to dress well/badly
el mismo que viste y calza — (fam) the very same
2) ( ser elegante)3.de vestir — <traje/zapatos> smart
vestirse v pron (refl)1)a) ( ponerse ropa) to dress, get dressedb) ( de cierta manera)se viste bien/mal — he dresses well/badly
c) ( disfrazarse)2) (liter) ( engalanarse)3) ( comprarse la ropa) to buy one's clothes* * *= clothe, outfit, dress, garb.Ex: The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.
Ex: Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex: As investigators interviewed the owner of the beauty shop, they noticed an odd resemblance -- Koetter was dressed like the shop owner, with fake hair and clothes.Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.* a medio vestir = half dressed.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* confección de prendas de vestir = dressmaking.* desnudar a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* desvestir a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* industria del vestir = clothing industry.* norma de vestir = dress code.* prenda de vestir = garment, clothing item.* sin vestir = unclothed.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de gala = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de luto = dress in + mourning.* vestir de paisano = dress in + plain clothes, wear + plain clothes.* vestirse = get + dressed, tog out, tog up.* vestirse de = dress as, dress in.* vestirse de etiqueta = dress up.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* vestirse elegantemente = dress up.* vestirse muy sexi = dress to + kill.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* zapato de vestir = dress shoe.* * *vtA1 (poner la ropa a) ‹niño/muñeca› to dress2 «modisto/sastre» ‹cliente› to dressla viste uno de los mejores modistos de París she is dressed by one of the best designers in Paris3 (proporcionar ropa a) to clothe ( frml)los viste la abuela their grandmother buys their clothes for them4 ‹casa/pared› to decoratelas cortinas realmente visten la habitación the curtains really make the roomviste un traje de chaqueta azul marino she is wearing a navy-blue suit■ vestirviA «persona» to dress, get dressedestá a medio vestir she's still getting dressedtuvo que salir con el bebé a medio vestir he had to go out with the baby only half-dressedviste muy bien/mal she dresses very well/badlyvestir DE algo to wear sthvestía de uniforme he was wearing uniform, he was in uniformsiempre viste de azul she always wears blueel mismo que viste y calza ( fam): ¿ése que viene por allí no es tu jefe? — el mismo que viste y calza isn't that your boss over there? — the very same o ( colloq) it sure is!B1(ser elegante): no sabe vestir he has no dress senseel negro viste mucho black looks very smartque te vean en ese restaurante viste mucho that restaurant is the place to be seentener un coche deportivo viste mucho having a sports car really gets you noticed2de vestir ‹traje/pantalón/zapatos› smartquería algo más de vestir I wanted something smarter o ( colloq) dressier■ vestirse( refl)A1 (ponerse la ropa) to dress, get dressed¿todavía no te has vestido? aren't you dressed yet?se vistió con lo primero que encontró she put on the first thing that came to hand2(de cierta manera): se viste muy bien/mal he dresses very well/badlysiempre se viste a la última moda she always wears the latest stylesvestirse DE algo to wear sthsiempre se viste de verde she always wears green3 (disfrazarse) vestirse DE algo to dress up AS sthse vistió de pirata he dressed up as a pirateB ( liter)«campo/árboles»: los campos se visten de flores en primavera in spring the fields are covered in flowersla ciudad se vistió de gala con motivo de la visita the city was all decked out for the visitC (comprarse la ropa) to buy one's clothesse visten en Galerías Valencia they buy their clothes at Galerías Valenciase viste en de la Cruz she wears (clothes by) de la Cruz* * *
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vestir de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vestir de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vestir ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vestirse de algo to dress up as sth
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
' vestir' also found in these entries:
Spanish:
anacrónica
- anacrónico
- buzo
- desmontable
- estrafalaria
- estrafalario
- falda
- ir
- gala
- imitar
- llevar
- poner
- prenda
- puesta
- puesto
- revés
- santa
- santo
- sucia
- sucio
- Tiro
- accesorio
- corrección
- cuello
- descuidado
- el
- elegancia
- escándalo
- estilo
- mal
- paisano
- sencillez
- viste
- visto
English:
article
- clothe
- clothing
- dress
- dress code
- dressy
- half-dressed
- item
- neatly
- rob
- shelf
- simply
- wear
* * *♦ vt1. [poner ropa a] to dress;viste al niño y vámonos dress the child o get the child dressed and let's go;vísteme despacio que tengo prisa more haste, less speed3. [llevar puesto] to wear;el sospechoso viste unos tejanos negros the suspect is wearing black jeans4. [diseñar ropa para] to dress, to make clothes for;el modisto que viste a la familia real the fashion designer who dresses o makes the clothes for the royal family5. [proporcionar ropa a] to clothe;vestir a los pobres to clothe the poor6. [cubrir] [casa, paredes, salón] to decorate♦ vi1. [llevar ropa] to dress;aún estoy sin vestir I'm not dressed yet;siempre viste muy bien she always dresses very well;tiene gusto para vestir she has good dress sense;vestir de algo to wear sth;el mismo que viste y calza the very same!2. [ser elegante] to be smart;este abrigo/color viste mucho this coat/colour looks very smart;de vestir [ropa, calzado] smart3. Fam [estar bien visto]ya no viste tanto vivir en el campo it's no longer considered so desirable to live in the country* * *II v/i dress;vestir de negro wear black, dress in black;vestir de uniforme wear a uniform;* * *vestir {54} vt1) : to dress, to clothe2) llevar: to wear3) adornar: to decorate, to dress upvestir vi1) : to dressvestir bien: to dress well2) : to look good, to suit the occasion* * *vestir vb1. (poner ropa a alguien) to dress¿has vestido ya al niño? have you dressed the baby yet? -
54 vêtement
vêtement [vεtmɑ̃]masculine nouna. ( = article d'habillement) garment• où ai-je mis mes vêtements ? where did I put my clothes?• vêtements de sport/de ville sports/town clothesb. ( = rayon de magasin) (rayon) vêtements clothing department* * *vɛtmɑ̃nom masculin1) ( pièce d'habillement) item ou piece of clothingdes vêtements — clothes, clothing [U]
‘vêtements pour hommes’ — ‘menswear’, ‘men's fashions’
2) ( secteur d'activité) clothing trade, garment industry US* * *vɛtmɑ̃1. nm1) garment, item of clothing2) COMMERCE2. vêtements nmpl* * *vêtement nm1 ( pièce d'habillement) item ou piece of clothing; des vêtements clothes, clothing ¢; vêtements d'été/d'hiver summer/winter clothes; si tu sors, prends un vêtement, il fait froid put something on if you are going out, it's cold; emporte des vêtements chauds take some warm clothes ou clothing; vêtements de travail workclothes; ce vêtement se vend très bien this garment is selling very well; un vêtement de pluie a raincoat; vêtements du dimanche Sunday best, Sunday clothes; ‘vêtements pour hommes’ ‘menswear’, ‘men's fashions’; ‘vêtements pour dames/enfants’ ‘ladies'/children's wear ou fashions’; vêtements de ski skiing clothes; vêtements de sport sportswear;2 ( secteur d'activité) clothing trade, garment industry US.[vɛtmɑ̃] nom masculinil fait froid, mets un vêtement chaud it's cold, put something warm ondes vêtements en loques tattered clothes, ragsvêtements de travail work ou working clothesvêtements ecclésiastiques clerical garb ou dress2. [profession]3. COMMERCEvêtement dames ou femmes ladies' wear -
55 dress
1. n платье, одеждаdress designer — модельер; модельерша
2. n одеяние, убор, убранство; покров3. n оперение4. a парадный5. v одевать; наряжать6. v одеваться, наряжатьсяdress out — украшать, наряжать
7. v готовить костюмы8. v украшать, убирать9. v приготовлять; приправлять10. v причёсывать, делать причёску11. v перевязывать12. v воен. выравнивать13. v воен. равняться14. v воен. чистить15. v воен. провеивать16. v воен. свежевать, разделывать17. v воен. подстригать, подрезать18. v воен. обмазывать, обрабатывать19. v воен. унавоживать, удобрять; обрабатывать20. v воен. протравливать21. v воен. чесать или трепать22. v воен. тех. зачищать оселком, править; заправлять23. v воен. тех. выверять; рихтовать, выравнивать24. v воен. текст. шлихтовать, аппретировать25. v воен. обтёсывать, строгать26. v воен. горн. обогащать; грохотить, выделять ценный концентратСинонимический ряд:1. tease (adj.) tease2. clothes (noun) apparel; attire; attirement; clothes; clothing; duds; garb; garments; habiliment; habiliments; habit; rags; raiment; rigging; things; togs3. costume (noun) costume; getup; get-up; guise; outfit; rig; setout; turnout4. fashion (noun) fashion; mode; style5. frock (noun) frock; gown; muumuu; robe; shift; skirt; strapless; toga6. panoply (noun) array; panoply; regalia7. align (verb) align; straighten8. bandage (verb) attend; bandage; bind; doctor; treat9. clean (verb) clean; gut10. clothe (verb) accouter; accoutre; apparel; array; attire; clad; clothe; costume; deck out; drape; enclothe; garb; garment; outfit; raiment; trick11. deck (verb) adorn; bedeck; deck; decorate; embellish; garnish; trim12. prepare (verb) fit; make ready; ornament; prepare13. work (verb) cultivate; culture; tend; till; workАнтонимический ряд:disarray; disorder; nudity; strip; undress -
56 habit
1. n привычка; обычай; обыкновениеto break a habit — отказаться от привычки, расстаться с привычкой
2. n склад, натура, характер; склонность3. n редк. сложение, комплекция4. n разг. привычка к наркотикам5. n разг. привычная доза наркотика6. n разг. спец. габитус7. n одежда; костюм; одеяние8. n амазонка, дамский костюм для верховой езды9. v книжн. одевать, облачать, наряжатьa woman habited in white — женщина, облачённая в белое
10. v арх. населять; житьСинонимический ряд:1. characteristic (noun) characteristic; pattern; routine2. consuetude (noun) consuetude; convention; custom; fashion; manner; observance; practice; praxis; tradition; trick; usage; use; way3. dress (noun) clothes; costume; dress; garb; habiliment; rig4. inclination (noun) bent; disposition; habitude; inclination; penchant; proclivity; tendency; wont5. obsession (noun) addiction; fixation; hang-up; obsession6. physique (noun) build; constitution; habitus; physique7. raiment (noun) raiment; robes; vestments8. clothe (verb) array; attire; clothe; deck out; dress; equip; garb; rigАнтонимический ряд:desuetude; disuse; inexperience; irregularity; rarity; whim -
57 array
1. n строй, боевой порядок; построение2. n войско; вооружённые отряды3. n масса, множество, совокупностьclosed array — замкнутый массив; замкнутое множество
4. n набор, комплект5. n вчт. массив; поле; матрица; сеткаsparse array — разрежённый массив; разрежённая матрица
6. n поэт. наряд, одеяние, облачение7. n юр. список присяжных заседателейarray of grand jurors — список присяжных «большого» жюри
8. n радио многовибраторная, сложная антенна9. n элк. матрицаprocessor array — матрица процессоров; процессорная матрица
10. v строить11. v поэт. одевать, наряжать; облачатьto array oneself — одеваться, наряжаться
12. v юр. составлять список присяжныхСинонимический ряд:1. assortment (noun) assortment; collection; selection2. display (noun) arrangement; display; disposition; exhibit; exhibition; fanfare; marshalling; muster; order; parade; pattern; pomp; shine; show; showing; spectacle3. dress (noun) apparel; attire; clothes; clothing; dress; duds; finery; garments; panoply; raiment4. group (noun) batch; battery; body; bunch; bundle; clot; clump; cluster; clutch; group; knot; lot; parcel; passel; platoon; set; sort; suite5. matrix (noun) list; lookup table; matrix; one-dimensional array; table; two-dimensional array; vector6. throng (noun) crowd; host; multitude; throng7. assemble (verb) assemble; deploy; design; line up; muster; organise; organize8. garb (verb) accouter; accoutre; adorn; apparel; attire; bedeck; clad; clothe; deck; decorate; dress; enclothe; garb; garment; garnish; ornament; raiment9. order (verb) arrange; assort; classify; dispose; distribute; draw up; group; marshal; methodize; order; place; range; rank; sort; systematise; systematizeАнтонимический ряд:bare; confusion; disarrange; disarray; disorder; jumble; simplify -
58 Garbe
f; -, -n* * *die Garbesheaf* * *Gạr|be ['garbə]f -, -n(= Korngarbe) sheaf; (= Lichtgarbe) beam; (MIL = Schussgarbe) burst of fire; (METAL) faggotdas Getreide wurde in or zu Garben gebunden — the corn was bound into sheaves
* * *Gar·be<-, -n>[ˈgarbə]f1. (Getreidebündel) sheaf2. MILeine \Garbe abgeben to fire a short burst* * *die; Garbe, Garben1) (GetreideGarbe) sheaf2) (GeschossGarbe) burst [of fire]* * *1. AGR sheaf;in Garben binden bundle, tie up into sheaves2. Schießen: burst;eine Garbe abfeuern fire a burst* * *die; Garbe, Garben1) (GetreideGarbe) sheaf2) (GeschossGarbe) burst [of fire]* * *-n f.sheaf n.(§ pl.: sheaves) -
59 szata
książk garment, vestmentrozdzierać szaty (nad +instr) — to rend one's garments over
* * *f.1. vestment, garment; pl. garb, clothes; szaty duchownego kośc. clerical garb; pot. clericals; ( symbol stanu duchownego) the cloth; szata liturgiczna kośc. liturgical vestment; rozdzierać szaty przen. tear one's clothes.2. przen. szata graficzna druk. layout; szata roślinna ekol. plant cover; szata letnia/zimowa orn. (= barwy upierzenia) summer/winter dress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szata
-
60 przyodziew|ek
m (G przyodziewku) przest., książk. clothes pl, garb U- przyodziewek podróżny travelling garb- w bogatym przyodziewku in fine attire, finely attired- otworzyła mu drzwi w skąpym przyodziewku she opened the door to him scantily cladThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyodziew|ek
См. также в других словарях:
the garb of Eden — nakedness Without even a fig leaf: ... usually clothed in her garb of Eden starkers. (Theroux, 1992) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Garb — (g[aum]rb), n. [OF. garbe looks, countenance, grace, ornament, fr. OHG. garaw[=i], garw[=i], ornament, dress. akin to E. gear. See {Gear}, n.] 1. (a) Clothing in general. (b) The whole dress or suit of clothes worn by any person, especially when… … The Collaborative International Dictionary of English
The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket — … Wikipedia
The Shirt of Nessus — The Shirt of Nessus, Tunic of Nessus, Nessus robe, or Nessus shirt in Greek mythology was the poisoned shirt that killed Hercules. It was once a popular reference in literature. In folkloristics, it is considered an instance of the Poison Dress… … Wikipedia
The Botanic Garden — (1791) is a set of two poems, The Economy of Vegetation and The Loves of the Plants , by the British poet and naturalist Erasmus Darwin. The Economy of Vegetation celebrates technological innovation, scientific discovery and offers theories… … Wikipedia
The Netherlands — The Netherlands † Catholic Encyclopedia ► The Netherlands (Germ. Niederlande; Fr. Pays Bas). The Netherlands, or Low Countries, as organized by Charles V, under whom the Burgundian era ended, comprised practically the territory… … Catholic encyclopedia
The Battle of the Sexes (tennis) — The Battle of the Sexes was a nationally televised tennis match between Bobby Riggs and Billie Jean King, held at the Astrodome in Houston, Texas, on September 20, 1973. Riggs was a master showman, sports hustler, and a 1940s tennis star who, for … Wikipedia
The Beginning and the End (novel) — The Beginning and the End is a novel by Naguib Mahfouz, who was awarded the Nobel Prize in literature in 1988. An Egyptian, Naguib has been credited with modernizing Arabic literature, with his prolific writing style and his themes on… … Wikipedia
garb — [[t]gɑ͟ː(r)b[/t]] N UNCOUNT: oft in adj N, oft with poss Someone s garb is the clothes they are wearing, especially when these are unusual. [WRITTEN] At 9.30 p.m. a familiar figure in civilian garb came out of the main entrance... He wore the… … English dictionary
garb — [[t]gɑrb[/t]] n. 1) clo a fashion or mode of dress, esp. of a distinctive kind: the garb of a monk[/ex] 2) clo wearing apparel; clothes 3) outward appearance or form 4) clo to dress; clothe • Etymology: 1585–95; < MF garbe graceful outline… … From formal English to slang
garb — garbless, adj. /gahrb/, n. 1. a fashion or mode of dress, esp. of a distinctive, uniform kind: in the garb of a monk. 2. wearing apparel; clothes. 3. outward appearance or form. v.t. 4. to dress; clothe. [1585 95; < MF garbe graceful outline … Universalium