-
1 increase
I ['ɪŋkriːs]1) (in amount) aumento m., incremento m., crescita f. (in di)an increase of 5%, a 5% increase — un aumento del 5%
2) (in degree) aumento m., crescita f.II 1. [ɪn'kriːs]to be on the increase — essere in aumento o crescita
1) aumentare [offer, temperature, risk, chances]; aumentare, incrementare [ sales]; allungare [ life expectancy]to increase sth. by — aumentare qcs. di [ percentage]
to increase sth. to — aumentare qcs. fino a
2) (in knitting) aumentare di [ stitch]2.1) [sales, volume, workload] aumentare, crescere; [ appetite] aumentareto increase by — aumentare di [ percentage]
to increase in number, value — aumentare di numero, valore
to increase from... to — aumentare o crescere da... a
2) (in knitting) aumentare* * *1. [in'kri:s] verb(to (cause to) grow in size, number etc: The number of children in this school has increased greatly in recent years.) aumentare2. ['inkri:s] noun((the amount, number etc added by) growth: There has been some increase in business; The increase in the population over the last ten years was 40,000.) aumento- on the increase* * *I ['ɪŋkriːs]1) (in amount) aumento m., incremento m., crescita f. (in di)an increase of 5%, a 5% increase — un aumento del 5%
2) (in degree) aumento m., crescita f.II 1. [ɪn'kriːs]to be on the increase — essere in aumento o crescita
1) aumentare [offer, temperature, risk, chances]; aumentare, incrementare [ sales]; allungare [ life expectancy]to increase sth. by — aumentare qcs. di [ percentage]
to increase sth. to — aumentare qcs. fino a
2) (in knitting) aumentare di [ stitch]2.1) [sales, volume, workload] aumentare, crescere; [ appetite] aumentareto increase by — aumentare di [ percentage]
to increase in number, value — aumentare di numero, valore
to increase from... to — aumentare o crescere da... a
2) (in knitting) aumentare -
2 ♦ rise
♦ rise /raɪz/n.1 aumento; crescita: a rise in prices (o a price rise) un aumento dei prezzi; a rise in temperature [unemployment], un aumento della temperatura [della disoccupazione]; Prices are on the rise, i prezzi sono in aumento; pay rise, aumento salariale; big rise, forte aumento; a sharp rise, un brusco rialzo; steady rise, continuo (o costante) aumento2 ascesa: the rise of a politician, l'ascesa di un uomo politico; rise to power [fame], ascesa al potere [al successo]; the rise and fall of the British Empire, l'ascesa e il declino dell'impero britannico5 (ingl.) aumento (di stipendio): I asked my employer for a rise, ho chiesto al mio principale un aumento (di stipendio)7 [u] ( di pesce) affioramento; il salire a fior d'acqua ( per cibarsi): I fished all day but didn't get a rise, ho pescato tutto il giorno ma non si è visto neanche un pesce8 [u] altezza; livello: The tidal rise is twenty feet, l'altezza della marea è di venti piedi ( sei metri)11 (teatr.) alzata del sipario● (geogr.) continental rise, rilievo continentale □ (naut.) the rise and fall of the tide, il movimento alterno della marea □ (naut.) the rise of the tide, il flusso della marea □ to give rise to, dare origine a: The proposition gave rise to an extensive debate, la proposta ha dato origine a un ampio dibattito □ (fam.) to take (o to get) a rise out of sb., far perdere la pazienza a q.; fare uscire dai gangheri q.♦ (to) rise /raɪz/A v. i.1 ( spesso to rise up) salire: Thick black smoke was rising in the sky, uno spesso fumo nero si alzava nel cielo2 ( spesso to rise up) alzarsi: He rose from the chair [from the table], si è alzato dalla sedia [da tavola]; They rise at dawn, si alzano all'alba; to rise to one's feet, alzarsi in piedi; to rise to the surface, salire in superficie4 aumentare; salire; ( di fiume, ecc.) aumentare di livello: Prices are rising, i prezzi aumentano; Temperatures are rising steadily, le temperature continuano a salire; Our net income rose 10% last year, l'anno scorso il nostro utile netto è aumentato del 10%; to rise in price [value], aumentare di prezzo [di valore]; The dollar is rising against the euro, il dollaro sta salendo rispetto all'euro; In the flood the river rose three feet, con la piena il fiume è cresciuto di tre piedi; The Tiber is rising, il livello del Tevere sta salendo; The tide is rising, si sta alzando la marea; Tensions are rising in the Middle East, cresce la tensione in Medio Oriente; He felt anger rise in him, sentiva la rabbia crescere dentro di lui; Her spirits rose at the prospect of seeing him again, all'idea di rivederlo, le si è sollevato il morale5 (fig.) elevarsi; far carriera: to rise through the ranks, venire dalla gavetta; to rise to prominence [fame], raggiungere una posizione di rilievo [la notorietà]; to rise to power, salire al potere; to rise to the top, arrivare al vertice6 ( spesso to rise up) ( di una strada, del terreno, ecc.) essere in salita; ( di un edificio, una montagna, ecc.) ergersi; ( di capelli, peli) rizzarsi: The road rises fairly steeply past the bend, la strada diventa piuttosto ripida dopo la curva; A snow-capped mountain rose up on our left, un monte dalla cima innevata si ergeva alla nostra sinistra; a tree that rises twenty feet, un albero alto venti piedi; I felt the hairs rising on the back of my neck, mi si sono sentito rizzare i peli in testa7 (= to rise up) insorgere; sollevarsi: The people rose against their oppressors, il popolo è insorto contro gli oppressori; to rise up in rebellion, sollevarsi in rivolta8 ( di un fiume) nascere: The Thames rises in the Cotswold Hills, il Tamigi nasce nelle Cotswold Hills12 ( di un gonfiore, una vescica, ecc.) formarsi; spuntare: a skin disease in which blisters rise on slight pressure, una malattia della pelle in cui delle vesciche si formano a una lieve pressione13 ( dello stomaco) rivoltarsi: My stomach rose at the smell, mi si è rivoltato lo stomaco all'odoreB v. t.● to rise again, risorgere □ (fig.) to rise from the ashes, risorgere dalle ceneri □ to rise from the dead (o the grave), resuscitare □ to be rising forty, essere vicino ai quarant'anni □ Christ is risen, Cristo è risorto □ (fam.) Rise and shine!, sveglia!; in piedi! -
3 increase ***** in·crease vb n
['ɪnkriːs]1. vi(prices, salaries) aumentare, (population, demand, supply, sales) aumentare, crescere, (excitement, tension) farsi più intenso (-a), (rain, wind) aumentare, intensificarsito increase in number/size — crescere di numero/di dimensioni
to increase in volume/weight — aumentare di volume/di peso
2. vt(see vi), aumentare; accrescere; intensificareto increase one's efforts — moltiplicare or intensificare i propri sforzi
3. n(see vi), aumento; crescita; intensificazione fan increase in size/volume — un aumento di dimensioni/di volume
an increase of £5/10% — un aumento di 5 sterline/del 10%
to be on the increase — essere in aumento, (prices) essere in aumento or in rialzo, (sales, trade) essere in aumento or in fase di espansione
-
4 ♦ increase
♦ increase /ˈɪŋkri:s/n.1 aumento; accrescimento; crescita; crescenza; incremento; ingrandimento: an increase in population, un aumento della popolazione; un incremento demografico; an increase in prices, un aumento dei prezzi; (fin.) an increase of capital, un aumento di capitale; to show a big increase in st., far registrare un forte aumento di q.3 (mat.) incremento● (ass.) increase of ( the) risk, aggravamento del rischio □ increase ( of wages) according to age, scatto (di salario) per anzianità □ to be on the increase, essere in aumento.♦ (to) increase /ɪnˈkri:s/v. t. e i.1 aumentare; accrescere; crescere; elevare; ingrandire; ingrandirsi; moltiplicarsi: to increase prices, aumentare (o alzare) i prezzi; to increase sb. 's salary, aumentare lo stipendio di q.; Raw materials are increasing in price, le materie prime aumentano di prezzo; il prezzo delle materie prime è in aumento; to increase one's power, accrescere il proprio potere -
5 rise
I [raɪz]1) (increase) (in amount, number) crescita f. (in di); (in inflation) crescita f., salita f. (in di); (in rates, prices) aumento m., rialzo m., incremento m. (in di); (in pressure, temperature) aumento m. (in di); (in standards) miglioramento m. (in di)2) BE (anche payrise —, wage
rise —) aumento m. salariale, di stipendio
3) (progress) (of person) ascesa f.; (of company, empire) ascesa f., progresso m.; (of ideology) affermazione f.4) (slope) salita f.5) (hill) collina f., altura f.6) fig.to give rise to — dare origine o adito a [rumours, speculation]; suscitare [resentment, frustration]; causare [problem, unemployment]
••II [raɪz]to get a rise out of sb. — colloq. fare uscire qcn. dai gangheri
1) (become higher) [ water] salire (di livello); [price, temperature] aumentare, salire; [ voice] alzarsito rise above — [temperature, amount] superare
3) (get up) [ person] alzarsi; (after falling) tirarsi su, rialzarsi"rise and shine!" — "sveglia!"
to rise to — essere o mostrarsi all'altezza di [occasion, challenge]
5) (progress) [ person] fare carriera, farsi una posizioneto rise to — diventare [director, manager]
6) (slope upwards) [ road] salire; [ cliff] elevarsi, ergersi7) (appear over horizon) [sun, moon] sorgere, spuntare8) geogr. (have source)to rise in — [ river] nascere in [ area]
9) gastr. [ cake] lievitare10) amm. pol. [committee, parliament] sciogliersi, sospendere la seduta•- rise up* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) aumentare; alzarsi; crescere2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) alzarsi3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) alzarsi4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) alzarsi5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) sorgere6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) ergersi; salire, alzarsi7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) sollevarsi, ribellarsi8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) elevarsi9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) sorgere, nascere10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) alzarsi11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) sorgere, spuntare, nascere12) (to come back to life: Jesus has risen.) risuscitare2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ascesa, salita2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) altura4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) nascita•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) crescente, nascente- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *I [raɪz]1) (increase) (in amount, number) crescita f. (in di); (in inflation) crescita f., salita f. (in di); (in rates, prices) aumento m., rialzo m., incremento m. (in di); (in pressure, temperature) aumento m. (in di); (in standards) miglioramento m. (in di)2) BE (anche payrise —, wage
rise —) aumento m. salariale, di stipendio
3) (progress) (of person) ascesa f.; (of company, empire) ascesa f., progresso m.; (of ideology) affermazione f.4) (slope) salita f.5) (hill) collina f., altura f.6) fig.to give rise to — dare origine o adito a [rumours, speculation]; suscitare [resentment, frustration]; causare [problem, unemployment]
••II [raɪz]to get a rise out of sb. — colloq. fare uscire qcn. dai gangheri
1) (become higher) [ water] salire (di livello); [price, temperature] aumentare, salire; [ voice] alzarsito rise above — [temperature, amount] superare
3) (get up) [ person] alzarsi; (after falling) tirarsi su, rialzarsi"rise and shine!" — "sveglia!"
to rise to — essere o mostrarsi all'altezza di [occasion, challenge]
5) (progress) [ person] fare carriera, farsi una posizioneto rise to — diventare [director, manager]
6) (slope upwards) [ road] salire; [ cliff] elevarsi, ergersi7) (appear over horizon) [sun, moon] sorgere, spuntare8) geogr. (have source)to rise in — [ river] nascere in [ area]
9) gastr. [ cake] lievitare10) amm. pol. [committee, parliament] sciogliersi, sospendere la seduta•- rise up -
6 gain
I 1. [geɪn]1) (increase) aumento m. (in di)2) (profit) guadagno m., profitto m.to do sth. for material gain — fare qcs. per guadagnare
3) (advantage) vantaggio m.; (in status, knowledge) acquisizione f.2.to make gains — [ political party] rafforzarsi
II 1. [geɪn]to make gains — [currency, shares] essere in rialzo
1) (acquire) acquisire [ experience]; ottenere [ information]; ottenere, guadagnare [respect, support, time]; conquistare [ freedom]to gain control of sth. — ottenere il controllo di qcs.
to gain possession of sth. — assicurarsi il possesso di qcs.
2) (increase)to gain 3 minutes — [ watch] essere avanti di 3 minuti
3) (win)2.to gain the upper hand — prevalere, spuntarla
1) (improve)to gain in prestige, popularity — guadagnarci in prestigio, in popolarità
2) (profit)do you think we'll gain by adopting this strategy? — pensa che ci guadagneremo adottando questa strategia?
•- gain on* * *[ɡein] 1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) acquistare, conseguire2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) guadagnare3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) ottenere4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) andare avanti2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) aumento2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) guadagno, profitto•- gain on* * *gain (1) /geɪn/n.2 aggiunta; aumento; miglioramento: a gain in weight, un aumento di peso; (fin., rag.) a three per cent gain over last year sales, un aumento del tre per cento rispetto alle vendite dello scorso anno; a gain in health, un miglioramento della salute3 [u] (elettr., elettron.) guadagno● (rag.) gain contingency, guadagno imprevisto; plusvalenza; sopravvenienza attiva.gain (2) /geɪn/n.(tecn.) incassatura; mortasa.♦ (to) gain (1) /geɪn/A v. t.1 guadagnare; acquistare; conseguire; ottenere; raggiungere; riportare; vincere: to gain experience, acquistare esperienza; to gain an advantage, conseguire un vantaggio; to gain the top of a mountain, guadagnare la cima d'un monte; to gain time, guadagnar tempo; to gain ground, guadagnar terreno; (fig.) fare progressi; to gain a victory, ottenere (o riportare) una vittoria; to gain a battle, vincere una battaglia; to gain one's end, raggiungere il proprio scopo2 mettere su ( peso corporeo); crescere di: I've gained weight [two kilos] this year, quest'anno ho preso peso [ho messo su due chili]3 ( d'orologio) andare avanti di: My watch gains five minutes a day, il mio orologio va avanti di cinque minuti al giornoB v. i.● to gain admittance to, ottenere l'accesso a; essere ammesso a □ to gain by an experience, fare tesoro di un'esperienza □ to gain sb. 's ear, guadagnarsi la benevola attenzione di q.; trovare ascolto presso q. □ to gain entry through a window, riuscire a entrare da una finestra □ (aeron.) to gain height, prendere quota □ to gain in popularity, acquistare popolarità □ ( Borsa) to gain a listing, essere ammesso alle quotazioni □ to gain on (o upon), guadagnar terreno su; distanziare ( un inseguitore, ecc.) □ to gain sb. over, guadagnarsi q.; trarre q. al proprio partito (o dalla propria parte) □ (naut.) to gain port, guadagnare il porto □ to gain a prize, prendere un premio □ to gain strength, acquistare forza; rafforzarsi □ to gain the upper hand ( over sb.), avere il sopravvento (su q.) □ The sea is gaining on the land, il mare corrode la costa.(to) gain (2) /geɪn/v. t.(tecn.) mortasare; fare un incavo in (qc.).* * *I 1. [geɪn]1) (increase) aumento m. (in di)2) (profit) guadagno m., profitto m.to do sth. for material gain — fare qcs. per guadagnare
3) (advantage) vantaggio m.; (in status, knowledge) acquisizione f.2.to make gains — [ political party] rafforzarsi
II 1. [geɪn]to make gains — [currency, shares] essere in rialzo
1) (acquire) acquisire [ experience]; ottenere [ information]; ottenere, guadagnare [respect, support, time]; conquistare [ freedom]to gain control of sth. — ottenere il controllo di qcs.
to gain possession of sth. — assicurarsi il possesso di qcs.
2) (increase)to gain 3 minutes — [ watch] essere avanti di 3 minuti
3) (win)2.to gain the upper hand — prevalere, spuntarla
1) (improve)to gain in prestige, popularity — guadagnarci in prestigio, in popolarità
2) (profit)do you think we'll gain by adopting this strategy? — pensa che ci guadagneremo adottando questa strategia?
•- gain on -
7 increment
I ['ɪŋkrəmənt]1) (on salary) aumento m., scatto m.2) (addition) aumento m.3) inform. mat. incremento m.II ['ɪŋkrəmənt]1) econ. aumentare [ salary]2) inform. mat. incrementare* * *['iŋkrəmənt](an increase especially in salary.) incremento* * *increment /ˈɪŋkrɪmənt/n.incremento ( anche mat.); accrescimento; aumento: You'll get a monthly increment of 50 pounds, avrai un aumento mensile di 50 sterline.* * *I ['ɪŋkrəmənt]1) (on salary) aumento m., scatto m.2) (addition) aumento m.3) inform. mat. incremento m.II ['ɪŋkrəmənt]1) econ. aumentare [ salary]2) inform. mat. incrementare -
8 bulge
I [bʌldʒ]1) (swelling) (in carpet, tyre, cheek) rigonfiamento m.; (in vase, column, pipe, tube, plaster) rigonfiamento m., bombatura f., protuberanza f.2) statist. punta f.3) (increase) aumento m., rialzo m. (in di)II [bʌldʒ]verbo intransitivo [bag, pocket, wallet] essere gonfio, essere pieno; [ surface] gonfiarsi; [stomach, cheeks] gonfiarsi, essere gonfioto be bulging with — [bag, vehicle] essere pieno zeppo di; [book, building] essere pieno di
* * *1. noun(a swelling: the bulge of her hips.) rigonfiamento, protuberanza2. verb(to swell out: His muscles bulged.) gonfiarsi* * *[bʌldʒ]1. n2) (in birth rate, sales) punta, rapido aumento2. vi(stomach, muscles) sporgereto bulge (with) — essere gonfio (-a) (di)* * *bulge /bʌldʒ/n.1 protuberanza; sporgenza; bombatura; rigonfiamento3 (stat.) punta4 (naut.) controcarena5 (geogr., mil.) saliente● (stor.) the Battle of the Bulge, la battaglia delle Ardenne □ (scherz.) the battle of the bulge, la lotta contro il grasso superfluo.(to) bulge /bʌldʒ/A v. i.1 gonfiarsi; essere rigonfio2 ( anche to bulge out) incurvarsi in fuori; sporgere: His belly bulges ( out), ha la pancia che sporgeB v. t.* * *I [bʌldʒ]1) (swelling) (in carpet, tyre, cheek) rigonfiamento m.; (in vase, column, pipe, tube, plaster) rigonfiamento m., bombatura f., protuberanza f.2) statist. punta f.3) (increase) aumento m., rialzo m. (in di)II [bʌldʒ]verbo intransitivo [bag, pocket, wallet] essere gonfio, essere pieno; [ surface] gonfiarsi; [stomach, cheeks] gonfiarsi, essere gonfioto be bulging with — [bag, vehicle] essere pieno zeppo di; [book, building] essere pieno di
-
9 enhancement
[ɪn'hɑːnsmənt] [AE -'hæns-]nome (of prospects, status) miglioramento m.; (of rights, power) accrescimento m.; (of quality) esaltazione f., valorizzazione f.; (of salary) aumento m.* * *enhancement /ɪnˈhɑ:nsmənt/n.1 [uc] accrescimento; aumento; potenziamento; accentuazione; valorizzazione; miglioramento: staffing enhancement, aumento (o potenziamento) del personale; (comput.) colour enhancement, miglioramento dei colori; breast enhancement, aumento del seno; a town centre enhancement scheme, un progetto per la valorizzazione del centro cittadino2 [u] esaltazione; magnificazione.* * *[ɪn'hɑːnsmənt] [AE -'hæns-]nome (of prospects, status) miglioramento m.; (of rights, power) accrescimento m.; (of quality) esaltazione f., valorizzazione f.; (of salary) aumento m. -
10 hike
I [haɪk]1) (walk) camminata f., escursione f.2) (rise)II 1. [haɪk]verbo transitivo (anche hike up) aumentare [rate, price]2.verbo intransitivo fare escursionismo* * *1. noun(a long walk, usually in the country: twenty-mile hike.) escursione2. verb(to go on a hike or hikes: He has hiked all over Britain.) (fare un'escursione a piedi)- hiker* * *[haɪk]1. n1) escursione f a piedito go on or for a hike — fare un'escursione or una gita a piedi
2) (fam: in prices) aumento2. vifare un'escursione or una gita a piedi3. vtfam aumentare* * *hike /haɪk/n. (fam.)2 (fam., spec. USA) aumento; (fin., anche) impennata: a hike in production, un aumento della produzione; a price hike, un'impennata dei prezzi; tax hike, aumento delle imposte; inasprimento fiscale; (econ., fam.) wage hike, aumento salariale● (fam.) Go take a hike!, vattene!; va a quel paese!(to) hike /haɪk/ (fam.)A v. i.andare in gita; fare un'escursione a piediB v. t.● (fam., spec. USA) to hike up, alzare, sollevare, tirare su: to hike up one's skirt, tirarsi su la gonna.* * *I [haɪk]1) (walk) camminata f., escursione f.2) (rise)II 1. [haɪk]verbo transitivo (anche hike up) aumentare [rate, price]2.verbo intransitivo fare escursionismo -
11 increasing
[ɪn'kriːsɪŋ]* * *increasing /ɪnˈkri:sɪŋ/a.in aumento; crescente: (econ.) increasing costs, costi crescenti; (mat.) increasing function, funzione crescente; (econ.) increasing returns to scale, rendimenti di scala crescenti.* * *[ɪn'kriːsɪŋ] -
12 raise
I [reɪz]1) AE (pay rise) aumento m.2) gioc. (in poker) rilancio m.II 1. [reɪz]1) (lift) alzare [baton, barrier, curtain]; issare [ flag]; sollevare, alzare, tirare su [box, lid]; aprire [ trapdoor]; recuperare [ sunken ship]to raise a glass to sb. — brindare a qcn.
to raise one's hat to sb. — togliersi il cappello o scappellarsi per salutare qcn.
nobody raised an eyebrow at my suggestion — fig. il mio suggerimento non ha suscitato reazioni o clamore
to raise sb. from the dead — risuscitare qcn
2) (place upright) rizzare [ mast]; fare alzare [ patient]3) (increase) aumentare [price, offer, salary]; alzare [ volume]; innalzare, migliorare [ standard]; innalzare [ age limit]; alimentare [ hopes]to raise sb.'s awareness of sensibilizzare qcn. a; to raise one's voice (to be heard) parlare più forte; (in anger) alzare la voce; to raise the temperature — aumentare la temperatura; fig. fare salire la tensione
4) (cause) fare nascere, suscitare [doubts, fears]; provocare [ storm of protest]to raise a cheer — [ speech] essere accolto con grida di approvazione
to raise a laugh — [ joke] fare ridere
5) (mention) sollevare [objection, problem]6) (breed) allevare [ livestock]; (bring up) tirare su [child, family]to be raised (as) an atheist — avere o ricevere un'educazione atea
7) (find) trovare [capital, money]the money raised from the concert... — il ricavato del concerto
13) (give)14) (improve)to raise the tone — alzare il tono; fig. alzare il livello
to raise sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
to raise the bidding — (in gambling) aumentare la posta; (at auction) fare un'offerta più alta
16) mat.2.* * *[reiz] 1. verb1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) alzare, innalzare2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) aumentare, alzare3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) allevare; coltivare4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) allevare, tirare su5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) sollevare6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) raccogliere, radunare7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocare8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) produrre9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) innalzare, erigere10) (to give (a shout etc).) (provocare)11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contattare2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits* * *raise /reɪz/n.3 (ind. min.) fornello.♦ (to) raise /reɪz/v. t.1 alzare; sollevare: to raise a weight, sollevare un peso; to raise one's eyes, alzare gli occhi; to raise one's voice, alzare la voce; (naut.) to raise anchor, alzare l'ancora; to raise one's hat, levarsi il cappello; scappellarsi; to raise st. to one's lips, portarsi qc. alla bocca; to raise sb.'s morale [spirits], sollevare il morale a (o di) q.; to raise the country, sollevare il paese2 aumentare; elevare: to raise retail prices, aumentare i prezzi al dettaglio; to raise real wages, aumentare i salari reali; to raise the temperature, aumentare la temperatura; to raise the standard of living, migliorare il tenore di vita3 raccogliere; radunare; procurarsi: to raise a sum of money, raccogliere (o procurarsi) una somma di denaro; to raise capital, raccogliere fondi; to raise an army, radunare un esercito4 sollevare; menzionare; evocare: to raise st. with sb., menzionare qc. a q.; to raise a question (o an issue) sollevare una questione; to raise a problem, evocare un problema; to raise an objection, sollevare (o muovere) un'obiezione; (leg.) sollevare un'eccezione; to raise memories, evocare ricordi; to raise the ghosts of the dead, evocare le anime dei morti5 sollevare; suscitare: to raise doubts, sollevare dubbi; to raise suspicions, destare sospetti; to raise fears, suscitare timori; to raise a laugh, suscitare una risata; to raise a disturbance, provocare una sommossa7 ( USA) allevare ( animali); coltivare: to raise rabbits, allevare conigli; to raise cattle, allevare bestiame; to raise corn, coltivare il granturco11 (edil.) rialzare; soprelevare14 (ind. tess.) garzare● to raise a claim [a demand], presentare un reclamo [una richiesta] □ to raise dough, far lievitare l'impasto □ to raise one's eyebrows, inarcare le ciglia ( in atto di meraviglia o con disapprovazione) □ ( cricket: dell'arbitro) to raise one's finger, alzare l'indice sopra la testa (segnale di ‘out’) □ to raise a flag, issare una bandiera □ to raise sb. from the dead, risuscitare q. □ (mil.) to raise sb. from the ranks, promuovere q. ufficiale □ to raise one's glass to sb., brindare a q. □ to raise one's hand to sb., alzare le mani su q. □ (fam.) to raise hell (o Cain, the devil), scatenare un putiferio; sollevare un pandemonio □ (naut.) to raise land, avvistare terra □ to raise a loan, accendere un mutuo □ (fig.) to raise no eyebrows, non destare sorpresa □ to raise oneself, elevarsi (socialmente) □ to raise sb. to the peerage, elevare q. al grado di pari d'Inghilterra □ to raise a shout, lanciare un grido □ to raise the stakes, alzare la posta; rilanciare □ to raise a tax, esigere un tributo □ ( slang USA) to raise up, dare l'allarme □ to raise one's voice against sb., protestare contro q. □ ( boxe) to raise the winner's arm, sollevare il braccio del vincitore.* * *I [reɪz]1) AE (pay rise) aumento m.2) gioc. (in poker) rilancio m.II 1. [reɪz]1) (lift) alzare [baton, barrier, curtain]; issare [ flag]; sollevare, alzare, tirare su [box, lid]; aprire [ trapdoor]; recuperare [ sunken ship]to raise a glass to sb. — brindare a qcn.
to raise one's hat to sb. — togliersi il cappello o scappellarsi per salutare qcn.
nobody raised an eyebrow at my suggestion — fig. il mio suggerimento non ha suscitato reazioni o clamore
to raise sb. from the dead — risuscitare qcn
2) (place upright) rizzare [ mast]; fare alzare [ patient]3) (increase) aumentare [price, offer, salary]; alzare [ volume]; innalzare, migliorare [ standard]; innalzare [ age limit]; alimentare [ hopes]to raise sb.'s awareness of sensibilizzare qcn. a; to raise one's voice (to be heard) parlare più forte; (in anger) alzare la voce; to raise the temperature — aumentare la temperatura; fig. fare salire la tensione
4) (cause) fare nascere, suscitare [doubts, fears]; provocare [ storm of protest]to raise a cheer — [ speech] essere accolto con grida di approvazione
to raise a laugh — [ joke] fare ridere
5) (mention) sollevare [objection, problem]6) (breed) allevare [ livestock]; (bring up) tirare su [child, family]to be raised (as) an atheist — avere o ricevere un'educazione atea
7) (find) trovare [capital, money]the money raised from the concert... — il ricavato del concerto
13) (give)14) (improve)to raise the tone — alzare il tono; fig. alzare il livello
to raise sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
to raise the bidding — (in gambling) aumentare la posta; (at auction) fare un'offerta più alta
16) mat.2. -
13 surge
I [sɜːdʒ]1) (of water) ondata f.; (of blood) flusso m.; (of energy, adrenalin) scarica f.; fig. (of anger) accesso m.; (of desire) ondata f.; (of optimism, enthusiasm) slancio m.2) (increase) (in prices, inflation) impennata f., picco m.; (in unemployment, immigration) brusco aumento m.; (in demand, imports) aumento m., incremento m. (in di)3) el. (anche power surge) sovratensione f.4) sport (increase in speed) rimonta f.II [sɜːdʒ]1) (rise) [water, waves] sollevarsi; [ blood] affluire; [ energy] aumentare d'intensità; fig. [ emotion] crescere, salire, montare (in sb. in qcn.)the crowd surged into the stadium, (out) into the streets — la folla si è riversata nello stadio, nelle strade
to surge forward — [ crowd] riversarsi, fluire in massa; [ car] partire come un razzo
2) sport* * *[sə:‹] 1. verb((of eg water or waves) to move forward with great force: The waves surged over the rocks.) agirarsi, sollevarsi2. noun(a surging movement, or a sudden rush: The stone hit his head and he felt a surge of pain; a sudden surge of anger.) impeto, ondata* * *[sɜːdʒ]1. n(of sea, sympathy) ondata, (of people) marea, Elec sovratensione f transitoria2. vito surge into/over sth — riversarsi in/su qc
to surge round sb/sth — accalcarsi intorno a qn/qc
* * *surge /sɜ:dʒ/n.1 [u] (naut.) forte moto ondoso2 (naut.) cavallone; maroso3 (fig.) impeto; slancio; impulso; ondata: a surge of wrath, un impeto d'ira; a surge of interest, un'ondata d'interesse4 (elettr.) colpo di corrente; sovratensione momentanea● (tecn.) surge tank, cassone di ritenuta.(to) surge /sɜ:dʒ/A v. i.1 ( delle onde e fig.) agitarsi; ondeggiare; rifluire; sollevarsi; ( del mare) gonfiarsi: The crowd surged out of the stadium, la folla è rifluita dallo stadio3 (elettr.) aumentare improvvisamente d'intensitàB v. t.1 far fluttuare; fare ondeggiare2 (naut.) allentare; mollare; allascare.* * *I [sɜːdʒ]1) (of water) ondata f.; (of blood) flusso m.; (of energy, adrenalin) scarica f.; fig. (of anger) accesso m.; (of desire) ondata f.; (of optimism, enthusiasm) slancio m.2) (increase) (in prices, inflation) impennata f., picco m.; (in unemployment, immigration) brusco aumento m.; (in demand, imports) aumento m., incremento m. (in di)3) el. (anche power surge) sovratensione f.4) sport (increase in speed) rimonta f.II [sɜːdʒ]1) (rise) [water, waves] sollevarsi; [ blood] affluire; [ energy] aumentare d'intensità; fig. [ emotion] crescere, salire, montare (in sb. in qcn.)the crowd surged into the stadium, (out) into the streets — la folla si è riversata nello stadio, nelle strade
to surge forward — [ crowd] riversarsi, fluire in massa; [ car] partire come un razzo
2) sport -
14 appreciation
[əˌpriːʃɪ'eɪʃn]1) (gratitude) apprezzamento m., riconoscimento m.2) (awareness) comprensione f.to have no appreciation of — non rendersi conto di [difficulty, importance]
3) (enjoyment) apprezzamento m.4) letter. scol. (commentary) critica f.5) econ. rivalutazione f. (of, in di)* * *1) (gratefulness: I wish to show my appreciation for what you have done.) riconoscenza, gratitudine2) (the state of valuing or understanding something: a deep appreciation of poetry.) comprensione3) (the state of being aware of something: He has no appreciation of our difficulties.) comprensione4) (an increase in value.) aumento5) (a written article etc which describes the qualities of something: an appreciation of the new book.) critica* * *appreciation /əpri:ʃɪˈeɪʃn/n. [u]1 apprezzamento; riconoscimento (del valore di qc.)3 comprensione ( di una difficoltà altrui, ecc.): He showed no appreciation for my predicament, non ha mostrato nessuna comprensione della mia difficile posizione4 valutazione critica; giudizio critico; critica; commento: an exercise in literary appreciation, un esercizio di critica letteraria; to write an appreciation of a prose passage, scrivere un commento di un brano di prosa5 (fin.) aumento di valore (o di prezzo); rivalutazione; plusvalenza; apprezzamento ( di una valuta).* * *[əˌpriːʃɪ'eɪʃn]1) (gratitude) apprezzamento m., riconoscimento m.2) (awareness) comprensione f.to have no appreciation of — non rendersi conto di [difficulty, importance]
3) (enjoyment) apprezzamento m.4) letter. scol. (commentary) critica f.5) econ. rivalutazione f. (of, in di) -
15 augmentation
[ˌɔːgmen'teɪʃn]nome aumento m.* * *noun aumento* * *augmentation /ɔ:gmɛnˈteɪʃn/n.3 [uc] (mus.) aumentazione.* * *[ˌɔːgmen'teɪʃn]nome aumento m. -
16 build-up
['bɪldʌp]1) (increase) accumulo m.; (in traffic) intensificazione f., aumento m.; (in weapons, stocks) accumulo m.; (in tension, excitement) aumento m.2) U (publicity) campagna f. pubblicitariathe build-up to sth. — i preparativi per qcs.
to give sth. a good build-up — fare una buona pubblicità a qcs
* * *build-up /ˈbɪldʌp/n.1 accrescimento; accumulo; incremento; crescita: (med.) a build-up of blood in the brain, un accumulo di sangue nel cervello2 ( anche mil.) concentrazione; potenziamento: military build-up, potenziamento delle proprie forze armate4 (comm.) campagna pubblicitaria; lancio (pubblicitario)6 (fam.) periodo preparatorio ( di una festa, ecc.): the build-up to Christmas, il periodo prenatalizio ( quello dei preparativi).* * *['bɪldʌp]1) (increase) accumulo m.; (in traffic) intensificazione f., aumento m.; (in weapons, stocks) accumulo m.; (in tension, excitement) aumento m.2) U (publicity) campagna f. pubblicitariathe build-up to sth. — i preparativi per qcs.
to give sth. a good build-up — fare una buona pubblicità a qcs
-
17 escalation
[ˌeskə'leɪʃn]nome (of war, violence) escalation f., intensificazione f.; (of prices, inflation) aumento m.* * *noun intensificazione, aumento* * *escalation /ɛskəˈleɪʃn/n. [uc]1 (polit.) escalation; intensificazione; scalata (fig.): the escalation from political protest to violence, l'escalation dalla protesta politica alla violenza* * *[ˌeskə'leɪʃn]nome (of war, violence) escalation f., intensificazione f.; (of prices, inflation) aumento m. -
18 growing
['grəʊɪŋ] 1.nome coltivazione f., produzione f.2.aggettivo [ child] che sta crescendo; [ business] in crescita; [number, demand, pressure] crescente, in aumento; [optimism, need] crescente* * *growing /ˈgrəʊɪŋ/A a.crescente; sempre maggiore; in aumento; in espansione: a growing industry, un settore in espansioneB n. [u]1 crescita; aumento2 coltivazione; produzione● growing pains, dolori agli arti dei bambini ( attribuiti alla crescita); (fig.) difficoltà iniziali □ (agric.) growing season, stagione di crescitagrowinglyavv.* * *['grəʊɪŋ] 1.nome coltivazione f., produzione f.2. -
19 rising
I ['raɪzɪŋ]nome insurrezione f., ribellione f., sollevazione f.II 1. ['raɪzɪŋ]1) (increasing) [costs, unemployment, temperature, demand] in aumento, in crescita; [ tension] che sale; [optimism, discontent] crescente2) (moving upwards) [sun, moon] che sorge, nascente3) (becoming successful) [politician, singer] in ascesa; [ talent] promettente2.* * *1) (the act or rising: the rising of the sun.) il sorgere2) (a rebellion: The king executed those who took part in the rising.) insurrezione* * *rising /ˈraɪzɪŋ/A a.2 crescente; in aumento: rising tide, marea crescente; in a rising series, in successione crescente; rising prices, prezzi in aumento4 promettente; che si fa strada: a rising young man, un giovane promettente; a rising politician [lawyer], un uomo politico [un avvocato] emergenteB n.3 altura; rilievo● (edil.) rising damp, umidità dal basso □ the rising generation, la nuova generazione □ rising ground, altura □ (econ.) a rising market, un mercato al (o in) rialzo □ a rising star, una stella emergente ( del cinema, ecc.); un astro nascente ( del tennis, ecc.); (econ.) un'azienda (o un prodotto) assai promettente □ (econ.) a rising trend, una tendenza al rialzo □ (equit.) to do the rising trot, battere la sella □ the Land of the Rising Sun, l'Impero del Sol Levante.* * *I ['raɪzɪŋ]nome insurrezione f., ribellione f., sollevazione f.II 1. ['raɪzɪŋ]1) (increasing) [costs, unemployment, temperature, demand] in aumento, in crescita; [ tension] che sale; [optimism, discontent] crescente2) (moving upwards) [sun, moon] che sorge, nascente3) (becoming successful) [politician, singer] in ascesa; [ talent] promettente2. -
20 upsurge
['ʌpsɜːdʒ]nome (of violence) impennata f. (of di); (in debt, demand, industrial activity) aumento m. (in di)* * *upsurge /ˈʌpsɜ:dʒ/n.1 aumento; incremento: an upsurge of crime [in popularity], un aumento della criminalità [di popolarità]2 (econ., fin., comm.) rialzo improvviso, impennata ( dei prezzi, ecc.): an upsurge in inflation, un'impennata inflazionistica● (econ.) an upsurge of activity, un risveglio dell'attività economica.(to) upsurge /ʌpˈsɜ:dʒ/v. i.1 aumentare; salire* * *['ʌpsɜːdʒ]nome (of violence) impennata f. (of di); (in debt, demand, industrial activity) aumento m. (in di)
См. также в других словарях:
Aumento óptico — Saltar a navegación, búsqueda Existen dos tipos de aumentos en óptica: Aumento lateral o transversal Consideremos un sistema óptico que forma imagen de un objeto normal al eje. Si el objeto tiene un tamaño yo y la imagen un tamaño yi, se define… … Wikipedia Español
Aumento (heráldica) — Saltar a navegación, búsqueda En heráldica, los aumentos pueden ser de todas las naturalezas: una pieza, más raramente un mueble, prácticamente jamás una partición. Lo más frecuente es un jefe o un cantón. Se trata a menudo de una parte o de la… … Wikipedia Español
Aumento ebulloscópico — Saltar a navegación, búsqueda El aumento o ascenso ebulloscópico es la diferencia entre el punto de ebullición de un disolvente puro y una solución de este con un soluto a una concentración dada. Es directamente proporcional a la molaridad del… … Wikipedia Español
Aumento de Peso 4000 — Saltar a navegación, búsqueda Aumento de Peso 4000 Episodio de South Park Episodio nº Temporada 1 Episodio 2 Escrito por Trey Parker Matt Stone Dirigido por Trey Parke … Wikipedia Español
aumento — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de aumentar: el aumento de los precios. Pidió un aumento de sueldo a su jefe. 2. Potencia o capacidad de un instrumento óptico para agrandar una imagen: Esta lupa tiene pocos aumentos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aumento — incremento, acto de agrandar, hacer mayor CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/aumento.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
aumento de la disposición para aprender — Clasificación de intervenciones de enfermería definida como la estimulación de la capacidad y el deseo de recibir información. Véase también clasificación de intervenciones de enfermería. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la… … Diccionario médico
aumento de nalgas — Procedimiento reconstructivo en cirugía cosmética para reconformar las nalgas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
aumento — /au mento/ (ant. augumento) s.m. [dal lat. augmentum, der. di augere accrescere ] (con la prep. di ). 1. a. [l aumentare di dimensioni o di quantità: a. del patrimonio ] ▶◀ accrescimento, ampliamento, espansione, incremento, ingrandimento,… … Enciclopedia Italiana
aumento — s. m. 1. Ato ou efeito de aumentar. 2. Progresso, melhoria, prosperidade … Dicionário da Língua Portuguesa
aumento — (Del lat. augmentum). 1. m. Acrecentamiento o extensión de algo. 2. Adelantamiento o medra en conveniencia o empleos. U. m. en pl.) 3. Potencia o facultad amplificadora de una lente, anteojo o telescopio. 4. Unidad de la potencia amplificadora de … Diccionario de la lengua española