-
41 arms
fegyver* * *1) (weapons: Does the police force carry arms?) fegyver2) (a design etc which is used as the symbol of the town, family etc (see also coat of arms).) címer -
42 bombard
megdobál, bombáz* * *1) (to attack with artillery: They bombarded the town.) bombáz2) (to direct questions etc at: The reporters bombarded the film star with questions.) ostromol• -
43 make one's way
1) (to go: They made their way towards the centre of the town.) megy (vmi felé)2) (to get on in the world.) boldogul -
44 obliterate
elmos, kipusztít, kiírt, eltöröl* * *[ə'blitəreit]1) (to cover, to prevent from being visible: The sand-storm obliterated his footprints.) eltöröl2) (to destroy completely: The town was obliterated by the bombs.) kiirt, eltöröl -
45 parade
díszszemle, pompa, dísz, parádé, sétány, szemle to parade: parádézik, díszszemlét tart, kérkedik, fitogtat* * *[pə'reid] 1. noun1) (a line of people, vehicles etc moving forward in order often as a celebration of some event: a circus parade.) parádé2) (an arrangement of soldiers in a particular order: The troops are on parade.) (dísz)szemle2. verb1) (to march in a line moving forward in order: They paraded through the town.) (el)vonul2) (to arrange soldiers in order: The colonel paraded his soldiers.) (dísz)szemlét tart3) (to show or display in an obvious way: She paraded her new clothes in front of her friends.) parádézik (vmiben) -
46 pursue
-
47 radiate
szétsugároz, sugárzik, szétágazik* * *['reidieit]1) (to send out rays of (light, heat etc): A fire radiates heat.) (ki)sugároz2) (to go out or be sent out in rays, or in many directions from a central point: Heat radiates from a fire; All the roads radiate from the centre of the town.) sugárzik•- radiator -
48 route
-
49 speed up
past tense, past participle - speeded (-)1) (to increase speed: The car speeded up as it left the town.) gyorsul2) (to quicken the rate of: We are trying to speed up production.) felgyorsít -
50 strong
[stroŋ]1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) erős2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) erős3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) erős4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.)... főnyi•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength of -
51 alter
átalakul, megváltoztat, módosít, megváltozik* * *['o:ltə](to make or become different; to change: Will you alter this dress (to fit me)?; The town has altered a lot in the last two years.) megváltoztat, megváltozik -
52 altitude
-
53 booklet
-
54 contaminate
beszennyez, szennyez, fertőz, megfertőz* * *[kən'tæmineit](to make impure: The town's water-supply has been contaminated by chemicals from the factory.) (be)szennyez -
55 drainage
szennyvíz, lecsapolás, alagcsövezés, csatornázás* * *[-ni‹]noun (the process, method or system of carrying away extra water: The town's drainage is very efficient.) csatornázás -
56 mushroom
gomba, gyorsan feltörő személy, gomba alakú tárgy to mushroom: gombaszerűen szétlapul, gyorsan nő, gombászik* * *1. noun(a type of fungus, usually shaped like an umbrella, many varieties of which are edible.) gomba2. verb(to grow in size very rapidly: The town has mushroomed since all the new industry was brought in.) gomba módra szaporodik -
57 on horseback
(riding on a horse: The soldiers rode through the town on horseback.) lóháton -
58 pall
takaró, szemfedél, koporsólepel, lepel to pall: ellaposodik, unalmassá válik* * *I [po:l] noun(the (usually dark-coloured) cloth which covers a coffin at a funeral: a pall of purple-velvet; A pall of smoke hung over the town.) szemfedélII [po:l] verb(to become boring or uninteresting: Loud music soon palls.) unalmassá válik -
59 reckoning
számítás, számolás, fizetség, leszámolás* * *1) (calculation; counting: By my reckoning, we must be about eight kilometres from the town.) (ki)számítás2) (the settling of debts etc.) leszámolás -
60 sickness
См. также в других словарях:
The Town Santa Forgot — is an animated television special produced by Hanna Barbera in 1993, narrated by Dick Van Dyke and originally broadcast on NBC. It is an adaptation of the poem Jeremy Creek , written by Charmaine Severson. Since then, it was frequently shown in… … Wikipedia
The Town Mouse and the Country Mouse — is a fable attributed to Aesop.In the story, a proud town mouse visits his cousin in the country. The country mouse offers the city mouse a meal of simple country foods, at which the visitor scoffs. He takes the country mouse back to the city to… … Wikipedia
The Town & Country Club — was a 2,100 capacity theatre style venue in Kentish Town in North London, England. The venue was built in 1934 and was originally an art deco cinema.After the cinema was closed, the venue re opened as a music venue under the name of The Town… … Wikipedia
The Town (film) — The Town was a short propaganda film produced by the Office of War Information in 1945. It was directed by Josef von Sternberg.The Town presents an idealized vision of American life, shown in microcosm by Madison, Indiana. The diversity of the… … Wikipedia
The Town That Dreaded Sundown — is a 1977 R rated film directed by Charles B. Pierce. It is based on the The Phantom Killer, who murdered five people in the 1940s. The film is presented in the vein of Unsolved Mysteries with a narrator dictating the actions before they are… … Wikipedia
The Town of Nazareth — was a 1914 American silent popular short film starring Charlotte Burton, William Bertram, Albert Cavens, Edward Coxen, Jean Durrell, George Field and Winifred Greenwood. External links*imdb title|id=0467341|title=The Town of Nazareth … Wikipedia
The Town I Loved So Well — is a song written by Phil Coulter about his childhood in Derry, Northern Ireland. The first three verses are about the simple lifestyle he grew up with in Derry, while the final two deal with the Troubles, and lament how his placid hometown had… … Wikipedia
The Town Hall — Infobox Theatre name = The Town Hall caption = address = 123 West 43rd Street city = New York City country = United States designation = latitude = longitude = architect = McKim, Mead White owner = capacity = 1,495 [ [http://www.the townhall… … Wikipedia
The Town and the City — infobox Book | name = The Town and the City title orig = translator = image caption = The Town and the City . Harvest hardcover edition, second printing, 1970. author = Jack Kerouac cover artist = country = United States language = English series … Wikipedia
The Talk of the Town (1942 film) — Infobox Film | name = The Talk of the Town image size=175px caption = DVD cover director = George Stevens producer = George Stevens Fred Guiol writer = Irwin Shaw Sidney Buchman starring = Cary Grant Jean Arthur Ronald Colman Rex Ingram music… … Wikipedia
The Town — infobox Book | name = The Town title orig = translator = image caption = author = Conrad Richter illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = release date = 1950 english release date … Wikipedia