-
101 longitude
['loŋɡitju:d](the distance, measured in degrees on the map, that a place is east or west of a standard north-south line, usually that which passes through Greenwich: What is the latitude and longitude of that town?) (földrajzi) hosszúság- longitudinally -
102 site
házhely, fekvés, hely, telek* * *1) (a place where a building, town etc is, was, or is to be, built: He's got a job on a building-site; The site for the new factory has not been decided.) telek2) ((also Web site) a site on the Internet that gives information about a particular subject or person.) -
103 village
község, falu* * *['vili‹]1) (a group of houses etc which is smaller than a town: They live in a little village; ( also adjective) a village school.) falu2) (the people who live in such a group of houses: The whole village turned out to see the celebrations.) falu•- villager -
104 approbation
[æprə'beiʃən](approval: His bravery received the approbation of the whole town.) jóváhagyás -
105 besiege
ostromol* * *[bi'si:‹]1) (to surround (eg a town) with an army.) ostromol2) ((with with) to overwhelm with: The reporters besieged me with questions about the plane crash.) ostromol -
106 central
központi, telefonközpont, központ, közép-* * *['sentrəl]1) (belonging to or near the centre (eg of a town): His flat is very central.) központi2) (principal or most important: the central point of his argument.) központi•- centralise
- centralization
- centralisation
- centrally
- central heating
- central processing unit -
107 circus
repülőraj, cirkusz, körtér, körönd* * *['sə:kəs]plural - circuses; noun1) (a travelling show with performances by horsemen, acrobats, animals etc: The children went to the circus.) cirkusz2) (an open space in a town etc where several roads meet: Piccadilly Circus.) körtér -
108 converge
azonos irányt követ, lecsap, összegyűjt, összefut* * *[kən'və:‹](to (cause to) move towards or meet at one point: The roads converge in the centre of town.) összefut- convergent -
109 demolish
lebont, megdönt* * *[di'moliʃ](to pull or tear down: They're demolishing the old buildings in the centre of town.) lerombol -
110 mayor
polgármester* * *[meə, ]( American[) 'meiər]((especially in England, Ireland and the United States) the chief public official of a city, town or borough.) polgármester- mayoress- lord mayor -
111 municipal
törvényhatósági, városi, községi* * *[mju'nisipəl](of, or controlled or owned by, the government of a city or town: the municipal buildings.) városi; önkormányzati -
112 neighbourhood
szomszédság, szomszédok* * *1) (a district or area, especially in a town or city: a poor neighbourhood.) környék2) (a district or area surrounding a particular place: He lives somewhere in the neighbourhood of the station.) szomszédság -
113 outskirts
vminek a környéke, külváros, környéke vminek* * *(the outer parts or area, especially of a town: I live on the outskirts of London.) külváros -
114 secondly
adverb (in the second place: I have two reasons for not buying the house - firstly, it's too big, and secondly it's too far from town.) másodszor -
115 situated
helyezkedő* * *adjective (to be found; placed: The new school is situated on the north side of town.) elhelyezett -
116 subdivision
parcellázás, kamra, parcella, alosztály* * *[-'viʒən]1) (subdividing or the parts resulting from doing this.) felosztás2) ((American) a portion of land divided up for housing etc; a zone.) parcellázás3) ((American) a residential area on the outskirts of a city or town: professionals working from home by means of their computers and living in isolated subdivisions.) kertváros, előváros, peremkerület -
117 suburb
-
118 terrorise
verb (to make very frightened by using or threatening violence: A lion escaped from the zoo and terrorized the whole town.) terrorizál -
119 terrorize
verb (to make very frightened by using or threatening violence: A lion escaped from the zoo and terrorized the whole town.) terrorizál -
120 uproar
zajongás, nagy zsivaj* * *((an outbreak of) noise, shouting etc: The whole town was in (an) uproar after the football team's victory.) zajongás, izgalom- uproariously
См. также в других словарях:
The Town Santa Forgot — is an animated television special produced by Hanna Barbera in 1993, narrated by Dick Van Dyke and originally broadcast on NBC. It is an adaptation of the poem Jeremy Creek , written by Charmaine Severson. Since then, it was frequently shown in… … Wikipedia
The Town Pants — Left to Right Aaron Chapman, Duane Keogh, Dave Keogh and Kyle Taylor Background information Origin Vancouver, British Co … Wikipedia
The Town Mouse and the Country Mouse — is a fable attributed to Aesop.In the story, a proud town mouse visits his cousin in the country. The country mouse offers the city mouse a meal of simple country foods, at which the visitor scoffs. He takes the country mouse back to the city to… … Wikipedia
The Town & Country Club — was a 2,100 capacity theatre style venue in Kentish Town in North London, England. The venue was built in 1934 and was originally an art deco cinema.After the cinema was closed, the venue re opened as a music venue under the name of The Town… … Wikipedia
The Town (film) — The Town was a short propaganda film produced by the Office of War Information in 1945. It was directed by Josef von Sternberg.The Town presents an idealized vision of American life, shown in microcosm by Madison, Indiana. The diversity of the… … Wikipedia
The Town That Dreaded Sundown — is a 1977 R rated film directed by Charles B. Pierce. It is based on the The Phantom Killer, who murdered five people in the 1940s. The film is presented in the vein of Unsolved Mysteries with a narrator dictating the actions before they are… … Wikipedia
The Town of Nazareth — was a 1914 American silent popular short film starring Charlotte Burton, William Bertram, Albert Cavens, Edward Coxen, Jean Durrell, George Field and Winifred Greenwood. External links*imdb title|id=0467341|title=The Town of Nazareth … Wikipedia
The Town I Loved So Well — is a song written by Phil Coulter about his childhood in Derry, Northern Ireland. The first three verses are about the simple lifestyle he grew up with in Derry, while the final two deal with the Troubles, and lament how his placid hometown had… … Wikipedia
The Town Hall — Infobox Theatre name = The Town Hall caption = address = 123 West 43rd Street city = New York City country = United States designation = latitude = longitude = architect = McKim, Mead White owner = capacity = 1,495 [ [http://www.the townhall… … Wikipedia
The Town and the City — infobox Book | name = The Town and the City title orig = translator = image caption = The Town and the City . Harvest hardcover edition, second printing, 1970. author = Jack Kerouac cover artist = country = United States language = English series … Wikipedia
The Talk of the Town (1942 film) — Infobox Film | name = The Talk of the Town image size=175px caption = DVD cover director = George Stevens producer = George Stevens Fred Guiol writer = Irwin Shaw Sidney Buchman starring = Cary Grant Jean Arthur Ronald Colman Rex Ingram music… … Wikipedia