Перевод: с английского на венгерский

с венгерского на английский

in+(the)+town

  • 81 fair

    szépséges, tetszetős, közepes osztályzat, szőke
    * * *
    I [feə] adjective
    1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) világos; szőke
    2) (just; not favouring one side: a fair test.) becsületes
    3) ((of weather) fine; without rain: a fair afternoon.) szép, jó (idő)
    4) (quite good; neither bad nor good: Her work is only fair.) elég jó
    5) (quite big, long etc: a fair size.) meglehetős
    6) (beautiful: a fair maiden.) szép(séges)
    - fairly
    - fair play
    II [feə] noun
    1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) vásár
    2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) vásár
    3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) vásár

    English-Hungarian dictionary > fair

  • 82 port

    beömlőnyílás, szelelőlyuk, kikötő, szelelőakna to port: visel, balra fordul (hajó), balra tart
    * * *
    I [po:t] noun
    1) ((usually without a or the) a harbour: The ship came into port; We reached port next morning.) kikötő
    2) (a town with a harbour: the port of Hull.) kikötőváros
    II [po:t] noun
    (the left side of a ship or aircraft: The helmsman steered the ship to port; ( also adjective) the port wing.) bal oldal(i)
    III [po:t] noun
    (a strong, dark-red, sweet wine originally from Portugal.) (o)portói bor

    English-Hungarian dictionary > port

  • 83 rate

    díjtétel, kamatláb, fok, tarifa, rang, osztály, ár to rate: megadóztat, adót vet ki, sorol vhova, megdorgál
    * * *
    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) arány, ráta
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) arány(szám)
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) sebesség
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tarifa
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) helyi adó
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) becsül
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange

    English-Hungarian dictionary > rate

  • 84 roam

    kalandozás, kóborlás, kószálás to roam: bejár, kalandozik, bebarangol
    * * *
    [rəum]
    (to walk about without any fixed plan or purpose; to wander: He roamed from town to town; He roamed (over) the hills.) kóborol

    English-Hungarian dictionary > roam

  • 85 sign

    jel, címtábla, cégtábla, cégér, jelzőtábla to sign: megjelöl, aláír, szignál, jelöl, jelel (süketnéma)
    * * *
    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) jel
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) cégtábla; jelzőtábla
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) jel(zés)
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) jel
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) szignál
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) aláír
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) jelez
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Hungarian dictionary > sign

  • 86 do

    muri, alaphang, detto, ugyanaz, tonika, C-hang to do: cselekszik, elér vmilyen eredményt, megcsinál
    * * *
    [du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb
    1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)
    2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])
    3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)
    4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)
    5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) (meg)tesz, elvégez
    6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) (el)készít, (meg)csinál
    7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) tesz, végez, csinál
    8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) megfelel, elegendő
    9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) tanul(mányoz)
    10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) boldogul
    11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) rendbe tesz
    12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) cselekszik, viselkedik
    13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) ad, mutat
    14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) okoz
    15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) megnéz
    2. noun
    (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) felhajtás, buli
    - doings
    - done
    - do-it-yourself
    - to-do
    - I
    - he could be doing with / could do with
    - do away with
    - do for
    - done for
    - done in
    - do out
    - do out of
    - do's and don'ts
    - do without
    - to do with
    - what are you doing with

    English-Hungarian dictionary > do

  • 87 frontier

    határterület, országhatár, határ
    * * *
    1) (a boundary between countries: We crossed the frontier; ( also adjective) a frontier town.) (ország)határ
    2) (the farthest area of land on which people live and work, before the country becomes wild and deserted: Many families went to make a new life on the frontier.) határterület
    3) (the limits or boundaries (of knowledge etc): the frontiers of scientific knowledge.) határ

    English-Hungarian dictionary > frontier

  • 88 opposite

    szemben levő
    * * *
    ['opəzit] 1. adjective
    1) (being on the other side of: on the opposite side of town.) szemben levő
    2) (completely different: The two men walked off in opposite directions.) ellentétes, ellenkező
    2. preposition, adverb
    (on the opposite side of (something) in relation to something else: He lives in the house opposite (mine).) szemben
    3. noun
    (something that is completely different: Hate is the opposite of love.) ellentét

    English-Hungarian dictionary > opposite

  • 89 relief

    közsegély, enyhítés, játékbiztosítás, kártérítés
    * * *
    [rə'li:f]
    1) (a lessening or stopping of pain, worry, boredom etc: When one has a headache, an aspirin brings relief; He gave a sigh of relief; It was a great relief to find nothing had been stolen.) megkönnyebbülés
    2) (help (eg food) given to people in need of it: famine relief; ( also adjective) A relief fund has been set up to send supplies to the refugees.) segély(ezés)
    3) (a person who takes over some job or task from another person, usually after a given period of time: The bus-driver was waiting for his relief; ( also adjective) a relief driver.) váltás
    4) (the act of freeing a town etc from siege: the relief of Mafeking.) felszabadítás
    5) (a way of carving etc in which the design is raised above the level of its background: a carving in relief.) relief
    - relieved

    English-Hungarian dictionary > relief

  • 90 zone

    földöv, sáv, öv, éghajlati öv, égöv, zóna, övezet
    * * *
    [zəun]
    1) (an area or region, usually of a country, town etc, especially one marked off for a special purpose: a no-parking zone; a traffic-free zone.) övezet
    2) (any of the five bands into which the earth's surface is divided according to temperature: The tropical zone is the area between the Tropic of Capricorn and the Tropic of Cancer.) égöv

    English-Hungarian dictionary > zone

  • 91 branch

    elágazás, ág to branch: elágazik, szétterjed
    * * *
    1. noun
    1) (an arm-like part of a tree: He cut some branches off the oak tree.) ág
    2) (an offshoot from the main part (of a business, railway etc): There isn't a branch of that store in this town; ( also adjective) That train runs on the branch line.) ág(azat), elágazás
    2. verb
    ((usually with out/off) to spread out like, or into, a branch or branches: The road to the coast branches off here.) elágazik

    English-Hungarian dictionary > branch

  • 92 capital

    kéménytoldat, desztilláló sisak, legfőbb, oszlopfő
    * * *
    I 1. ['kæpitl] noun
    1) (the chief town or seat of government: Paris is the capital of France.) főváros
    2) ((also capital letter) any letter of the type found at the beginning of sentences, proper names etc: THESE ARE CAPITAL LETTERS / CAPITALS.) nagybetű
    3) (money (for investment etc): You need capital to start a new business.) tőke
    2. adjective
    1) (involving punishment by death: a capital offence.) főbenjáró
    2) (excellent: a capital idea.) nagyszerű
    3) ((of a city) being a capital: Paris and other capital cities.) nagy(obb)
    - capitalist
    - capitalist
    - capitalistic
    II ['kæpitl] noun
    (in architecture, the top part of a column of a building etc.) oszlopfő

    English-Hungarian dictionary > capital

  • 93 go down

    1) ((with well/badly) to be approved or disapproved of: The story went down well (with them).) vhogyan fogadják
    2) ((of a ship) to sink: They were lost at sea when the ship went down.) elsüllyed
    3) ((of the sun or moon) to go below the horizon.) lenyugszik
    4) (to be remembered: Your bravery will go down in history.) emlékezetes marad
    5) ((of places) to become less desirable: This part of town has gone down in the last twenty years.) lerobban

    English-Hungarian dictionary > go down

  • 94 terminal

    csatlakozás, záró, vég-, csatlakozóvég, végállomás
    * * *
    ['tə:minəl] 1. noun
    1) (a building containing the arrival and departure areas for passengers at an airport or one in the centre of a city or town where passengers can buy tickets for air travel etc and can be transported by bus etc to an airport: an air terminal.) terminál
    2) (a usually large station at either end of a railway line, or one for long-distance buses: a bus terminal.) pályaudvar
    3) (in an electric circuit, a point of connection to a battery etc: the positive/negative terminal.) kivezetés
    4) (a device linked to a computer by which the computer can be operated.) terminál
    2. adjective
    ((of an illness etc) in the final stage before death: This ward is for patients with terminal cancer.) végállapotú

    English-Hungarian dictionary > terminal

  • 95 loot

    fosztogatás, zsákmány, hadizsákmány to loot: kirabol, zabrál, zsákmányol, kifoszt, fosztogat
    * * *
    [lu:t] 1. noun
    (something which is stolen: The thieves got away with a lot of loot.) zsákmány
    2. verb
    (to rob or steal from (a place): The soldiers looted the shops of the captured town.) kifoszt, fosztogat

    English-Hungarian dictionary > loot

  • 96 sprawl

    terpeszkedés to sprawl: terpeszkedik, burjánzik, szétterpeszt
    * * *
    [spro:l] 1. verb
    1) (to sit, lie or fall with the arms and legs spread out widely and carelessly: Several tired-looking people were sprawling in armchairs.) (el)terpeszkedik
    2) ((of a town etc) to spread out in an untidy and irregular way.) (el)terpeszkedik
    2. noun
    1) (an act of sprawling: He was lying in a careless sprawl on the sofa.) terpeszkedés
    2) (an untidy and irregular area (of houses etc): She lost her way in the grimy sprawl of the big city.) terpeszkedés

    English-Hungarian dictionary > sprawl

  • 97 street

    utca
    * * *
    [stri:t]
    1) (a road with houses, shops etc on one or both sides, in a town or village: the main shopping street; I met her in the street.) utca
    2) ((abbreviated to St when written) used in the names of certain roads: Her address is 4 Shakespeare St.) út
    - street directory
    - be streets ahead of / better than
    - be up someone's street
    - not to be in the same street as

    English-Hungarian dictionary > street

  • 98 address

    cím, címzés, ügyesség, modor to address: megszólít, címez, beszédet mond, szólít
    * * *
    1. [ə'dres] verb
    1) (to put a name and address on (an envelope etc): Address the parcel clearly.) megcímez
    2) (to speak or write to: I shall address my remarks to you only.) (beszédet) intéz (vkihez)
    2. ( American[) 'ædres] noun
    1) (the name of the house, street, town etc where a person lives: His address is 30 Main St, Edinburgh.) cím
    2) (a speech: He made a long and boring address.) beszéd

    English-Hungarian dictionary > address

  • 99 folk

    emberek, nép, népi
    * * *
    [fouk] 1. noun plural
    ((especially American folks) people: The folk in this town are very friendly.) nép
    2. adjective
    ((of the traditions) of the common people of a country: folk customs; folk dance; folk music.) nép-, népi
    - folklore

    English-Hungarian dictionary > folk

  • 100 illumination

    1) (the act of illuminating.) (meg)világítás
    2) ((in plural) the decorative lights in a town etc: Go to Blackpool and see the illuminations.) kivilágítás

    English-Hungarian dictionary > illumination

См. также в других словарях:

  • The Town Santa Forgot — is an animated television special produced by Hanna Barbera in 1993, narrated by Dick Van Dyke and originally broadcast on NBC. It is an adaptation of the poem Jeremy Creek , written by Charmaine Severson. Since then, it was frequently shown in… …   Wikipedia

  • The Town Pants — Left to Right Aaron Chapman, Duane Keogh, Dave Keogh and Kyle Taylor Background information Origin Vancouver, British Co …   Wikipedia

  • The Town Mouse and the Country Mouse — is a fable attributed to Aesop.In the story, a proud town mouse visits his cousin in the country. The country mouse offers the city mouse a meal of simple country foods, at which the visitor scoffs. He takes the country mouse back to the city to… …   Wikipedia

  • The Town & Country Club — was a 2,100 capacity theatre style venue in Kentish Town in North London, England. The venue was built in 1934 and was originally an art deco cinema.After the cinema was closed, the venue re opened as a music venue under the name of The Town… …   Wikipedia

  • The Town (film) — The Town was a short propaganda film produced by the Office of War Information in 1945. It was directed by Josef von Sternberg.The Town presents an idealized vision of American life, shown in microcosm by Madison, Indiana. The diversity of the… …   Wikipedia

  • The Town That Dreaded Sundown — is a 1977 R rated film directed by Charles B. Pierce. It is based on the The Phantom Killer, who murdered five people in the 1940s. The film is presented in the vein of Unsolved Mysteries with a narrator dictating the actions before they are… …   Wikipedia

  • The Town of Nazareth — was a 1914 American silent popular short film starring Charlotte Burton, William Bertram, Albert Cavens, Edward Coxen, Jean Durrell, George Field and Winifred Greenwood. External links*imdb title|id=0467341|title=The Town of Nazareth …   Wikipedia

  • The Town I Loved So Well — is a song written by Phil Coulter about his childhood in Derry, Northern Ireland. The first three verses are about the simple lifestyle he grew up with in Derry, while the final two deal with the Troubles, and lament how his placid hometown had… …   Wikipedia

  • The Town Hall — Infobox Theatre name = The Town Hall caption = address = 123 West 43rd Street city = New York City country = United States designation = latitude = longitude = architect = McKim, Mead White owner = capacity = 1,495 [ [http://www.the townhall… …   Wikipedia

  • The Town and the City — infobox Book | name = The Town and the City title orig = translator = image caption = The Town and the City . Harvest hardcover edition, second printing, 1970. author = Jack Kerouac cover artist = country = United States language = English series …   Wikipedia

  • The Talk of the Town (1942 film) — Infobox Film | name = The Talk of the Town image size=175px caption = DVD cover director = George Stevens producer = George Stevens Fred Guiol writer = Irwin Shaw Sidney Buchman starring = Cary Grant Jean Arthur Ronald Colman Rex Ingram music… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»