-
1 importuno
importuno agg 1) назойливый, надоедливый; докучливый essereimportuno -- быть назойливым, докучать, беспокоить 2) несвоевременный morte importuna -- преждевременная смерть visitatore importuno -- гость некстати, незваный гость -
2 importuno
importuno agg 1) назойливый, надоедливый; докучливый essereimportuno — быть назойливым, докучать, беспокоить 2) несвоевременный morte importuna — преждевременная смерть visitatore importuno — гость некстати, незваный гость -
3 importuno
importuno I. agg. 1. (fastidioso, che dà noia) importun, ennuyeux, gênant: domande importune des questions importunes; essere importuno ( dare noia) être importun, être gênant; vento importuno vent gênant. 2. (rif. a persona: che insiste nel chiedere) importun. II. s.m. (f. -a) importun. -
4 importuno
importunoimportuno , -a [impor'tu:no]I aggettivolästig; (invadente) aufdringlich; (visitatore) ungelegenII sostantivo maschile, femminilelästige PersonDizionario italiano-tedesco > importuno
5 importuno
troublesomedomanda, osservazione ill-timed* * *importuno agg.1 (fastidioso) boring; (noioso) bothersome, annoying, tiresome, importunate: sei importuno con le tue domande, you're really tiresome with all your questions2 (intempestivo, inadatto) untimely, inopportune, ill-timed: la tua osservazione è stata del tutto importuna, your statement was really ill-timed◆ s.m. nuisance.* * *[impor'tuno] importuno (-a)1. agg2. sm/f* * *[impor'tuno] 1.1) [ persona] importunate2) [visita, osser vazione, domanda] inopportune, intrusive, obtrusive2.* * *importuno/impor'tuno/1 [ persona] importunate; non vorrei essere importuno I don't wish to intrude2 [visita, osser vazione, domanda] inopportune, intrusive, obtrusive( f. -a) importuner.6 importuno
agg1) назойливый, надоедливый; докучливыйessere / riuscire importuno — быть назойливым, докучать, беспокоитьvisitatore importuno — гость некстати, незваный гость•Syn:Ant:7 importuno
8 importuno
agg.1) (fastidioso) назойливый, надоедливый, (lett.) докучливый2) (inopportuno) несвоевременный, неуместный9 IMPORTUNO
10 importuno
назойливый, докучливый, надоедливый* * *прил.общ. несвоевременный, докучливый, навязчивый, надоедливый, назойливый11 importuno
12 non vorrei essere importuno
13 essere importuno
гл.общ. беспокоить, быть назойливым, докучать14 riuscire importuno
гл.общ. беспокоить, быть назойливым, докучать15 навязчивый
1) importuno, molesto, appiccicoso, attaccaticcioнавязчивый посетитель — un visitatore importuno / scocciatore2) ( неотступный) ossessivo, ostinatoнавязчивая мысль / идея — idea fissa; fisima f книжн.16 назойливый
прил.importuno, seccante, fastidioso, molestoназойливый человек — importuno, seccatore, un gran noiosoназойлив как муха — più fastidioso di una mosca17 buttare
1. v/i botany shoot, sprout2. v/t throwbuttare via throw awayfig wastebuttare giù knock downlettera scribble downboccone gulp downcolloq buttare la pasta put the pasta on* * *buttare v.tr.1 ( gettare, lanciare) to throw*, to cast*, to fling*: buttami la palla, per favore, throw me the ball, please; i pescatori buttarono le reti, the fishermen cast their nets; il giocatore buttò i dadi, the player cast the dice; l'ancora fu buttata in acqua, the anchor was thrown into the water; fu arrestato e buttato in prigione, he was arrested and thrown into prison; buttare a terra qlcu., to knock s.o. to the ground; non buttare niente in terra!, don't throw (o drop) anything on to the floor; l'ha buttato per sbaglio dalla finestra, he threw it out of the window by mistake; gli buttò le braccia al collo, she flung her arms round his neck; aprì la valigia e vi buttò dentro un paio di vestiti, he opened his suitcase and threw some clothes in (o inside); l'ubriaco fu buttato fuori, the drunken man was thrown out; buttò le braccia in avanti, he flung his arms forwards; buttò indietro la testa, she threw her head back; buttò indietro le coperte e si alzò; he flung his bedclothes back and got up; buttalo via!, throw it away!; buttamelo giù, su, per favore, throw it down, up to me, please // mi ha buttato in faccia la verità, he flung the truth in my face // buttò un occhio al sedile prima di sedersi, he gave a look round before sitting down // buttare giù, ( abbattere) to knock down; ( ingoiare) to swallow; ( abbozzare) to rough out; to scribble: hanno buttato giù la chiesetta in piazza, they've knocked down (o demolished) the small church in the square; (fin.) buttare giù il mercato, to bang the market; butta giù questa medicina, da bravo, be a good little boy and swallow this medicine!; non sono riuscito a buttare giù neanche un boccone, I wasn't able to swallow a single mouthful; ti ho buttato giù uno schizzo dell'appartamento, I've sketched out a rough plan of the flat for you; pensavo di poter buttar giù il tema in fretta, I thought I could get the essay done out of the way; buttami giù due righe come pro-memoria, jot down (o scribble) a few lines for me as a reminder; la malattia l'ha buttata giù molto, her illness has really left her very weak // ha buttato là una frase per ferirmi, he dropped a hint just to hurt me; buttò là un'idea che ci sembrò meravigliosa, he casually suggested an idea we thought was wonderful // ha buttato all'aria tutta la casa per cercare gli occhiali che credeva d'aver perso, she turned the house upside down looking for her glasses she thought she had lost; ha buttato all'aria tutti i miei piani, he upset all my plans; furono costretti a buttare all'aria i loro progetti, they had to scrap their plans // buttare la pasta, il riso, to start cooking the pasta, the rice2 ( sprecare) to waste, to throw* away: buttar ( via) il denaro, il tempo, to waste money, time; non mi piace buttare i soldi dalla finestra, I don't approve of wasting (o squandering) money3 ( emettere) to send* out; (perdere, spec. di recipienti) to leak: il camino buttava fumo, the chimney was sending out smoke; il vaso buttava acqua da tutte le parti, the pot was leaking all over the place // la ferita buttava sangue, the wound was bleeding4 ( di piante) to put* out: le rose incominciano a buttare le gemme, the roses are beginning to put out buds◆ v. intr.1 ( volgere, tendere) to become*: il tempo butta al bello, the weather is becoming nice (o is clearing) // butta male!, things look pretty grim!◘ buttarsi v.rifl. to throw* oneself, to fling* oneself: si buttò ( giù) dalla finestra, he threw himself out of the window; si buttò esausto sul letto, he flung himself onto the bed exhausted; si buttò su una poltrona, he threw himself (o collapsed) into an armchair; si buttò ai miei piedi, he threw himself at my feet // si è buttato sotto il treno, he threw himself under the train; si buttò ( con impeto) contro l'avversario, he flung himself at his opponent // buttare col paracadute, to parachute // buttare nel lavoro, to throw oneself into a job; buttare nella politica, to plunge into politics; buttare anima e corpo in qlco., to throw oneself heart and soul into sthg.; non ha fatto niente tutto l'anno, ma alla fine si è buttato nello studio anima e corpo, he did nothing for the whole year but finally he really got stuck into his studies // io mi butto!, I'll have a go at it! // si butterebbe nel fuoco per sua figlia, he'd do absolutely anything for his daughter // buttare giù, ( deprimersi) to let oneself go.* * *[but'tare]1. vt1) (gettare) to throwbuttare la pasta/il riso Culin — to put pasta/rice into boiling water
buttarsi qc dietro le spalle — to throw sth over one's shoulder, (fig : passato) to put sth behind one
2) (anche: buttare via) (nella spazzatura) to throw away, discard, (sprecare: soldi, tempo) to waste3)buttare giù — (scritto) to jot down, scribble down, (cibo, boccone) to gulp down, (edificio) to pull down, knock down, (governo) to bring down
buttare giù qn — (deprimere) to get sb down
4)buttare la colpa addosso a qn — to lay the blame on sbbuttare a mare — (fig : soldi, occasione) to throw away
gli ha buttato in faccia tutto il suo disprezzo — she told him to his face how much she despised him
2. vi(
fam : apparire) la faccenda butta male — things are looking bad3. vr (buttarsi)(saltare) to jumpbuttiamoci! — (saltiamo) let's jump!, (rischiamo) let's have a go!
buttarsi su o addosso a qn — to launch o.s. at sb
buttarsi nelle braccia di qn — to throw o.s. into sb's arms
buttarsi in ginocchio — to throw o.s. down on one's knees
buttarsi (anima e corpo) in qc — to throw o.s. (wholeheartedly) into sth
buttarsi giù — (stendersi) to lie down, (stimarsi poco) to have a low opinion of o.s., (scoraggiarsi) to get depressed o miserable
buttarsi nella mischia (anche) fig — to throw o.s. into the fray
* * *[but'tare] 1.verbo transitivo1) (lanciare) to throw*buttare qcs. per terra, in aria — to throw sth. to the ground, up into the air
buttare (via) — to throw away o out [cose vecchie, rifiuti]
non è da buttar via! — fig. it's not to be sneezed at!
3) (sprecare) to throw* away [occasione, soldi]4) (far cadere)buttare (giù) qcs. dalla finestra — to throw sth. out of the window
5) (stendere)6) (emettere) to spew, to eject [lava, fumo]7) buttare giù (rovesciare) to cast* down, to knock off, to knock down [vaso, sedia]; (abbattere) to throw* down, to pull down [ edificio]; to knock down [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]; (sfondare) to smash down [ porta]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; (avvilire) to bring* down, to get* down [ persona]; (debilitare) [ malattia] to weaken [ persona]; (abbozzare) to dash off, to throw* off, to toss off, to write* down [ appunti]; (giocare) to throw* down [ carta]buttare qcn. giù dal letto — to get sb. out of bed
8) buttare fuori to throw* out [importuno, studente]; to throw* out, to kick out [ dipendente]buttare fuori di casa — to put out [ inquilino]; to turn out into the street [ coniuge]
9) buttare indietro to fling* back [testa, capelli]10) buttare là, buttare lì to throw* out [frase, idea]2. 3.verbo pronominale buttarsi1) (gettarsi) to throw* oneself- rsi sul letto — to throw oneself onto o to fall into bed
-rsi (giù) dalla finestra, sotto un treno — to throw oneself out of the window, in front of a train
- rsi in acqua — to throw oneself o jump into the water; (per fare un bagno) to go for a dip
2) fig.- rsi in — to throw oneself o pitch into [ lavoro]
3) (osare) to go* for it, to give* it a go4) (indossare)- rsi una sciarpa sulle spalle — to fling o sling a scarf around one's shoulders
5) (sfociare)il Po si butta nell'Adriatico — the River Po flows into o joins the Adriatic Sea
6) buttarsi giù (avvilirsi) to get* dejected••buttare qcs. in faccia a qcn. — to throw sth. into sb.'s teeth, to cast sth. up at sb.
buttare all'aria — to mess up [fogli, stanza, progetto]
buttare a mare qcs. — to throw sth. out the window
buttare un occhio su — to cast a glance o look at
buttare o -rsi alle spalle to leave behind, to turn one's back on [preoccupazioni, passato]; buttare al vento — to dish, to bungle [ piani]; to chuck, to fritter away [ denaro]
* * *buttare/but'tare/ [1]1 (lanciare) to throw*; buttare qcs. per terra, in aria to throw sth. to the ground, up into the air2 (sbarazzarsi) buttare (via) to throw away o out [cose vecchie, rifiuti]; non è da buttar via! fig. it's not to be sneezed at!3 (sprecare) to throw* away [occasione, soldi]4 (far cadere) buttare (giù) qcs. dalla finestra to throw sth. out of the window5 (stendere) buttare una coperta sul letto to throw a blanket over the bed6 (emettere) to spew, to eject [lava, fumo]7 buttare giù (rovesciare) to cast* down, to knock off, to knock down [vaso, sedia]; (abbattere) to throw* down, to pull down [ edificio]; to knock down [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]; (sfondare) to smash down [ porta]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; (avvilire) to bring* down, to get* down [ persona]; (debilitare) [ malattia] to weaken [ persona]; (abbozzare) to dash off, to throw* off, to toss off, to write* down [ appunti]; (giocare) to throw* down [ carta]; buttare qcn. giù dal letto to get sb. out of bed8 buttare fuori to throw* out [importuno, studente]; to throw* out, to kick out [ dipendente]; buttare fuori di casa to put out [ inquilino]; to turn out into the street [ coniuge]9 buttare indietro to fling* back [testa, capelli]10 buttare là, buttare lì to throw* out [frase, idea](aus. avere) (germogliare) to bud, to come* up, to sproutIII buttarsi verbo pronominale1 (gettarsi) to throw* oneself; - rsi sul letto to throw oneself onto o to fall into bed; -rsi (giù) dalla finestra, sotto un treno to throw oneself out of the window, in front of a train; - rsi in acqua to throw oneself o jump into the water; (per fare un bagno) to go for a dip3 (osare) to go* for it, to give* it a go; buttati! go for it! just do it!buttare la pasta to put the pasta (into the boiling water); buttare qcs. in faccia a qcn. to throw sth. into sb.'s teeth, to cast sth. up at sb.; buttare all'aria to mess up [fogli, stanza, progetto]; buttare a mare qcs. to throw sth. out the window; buttare un occhio su to cast a glance o look at; buttare o -rsi alle spalle to leave behind, to turn one's back on [preoccupazioni, passato]; buttare al vento to dish, to bungle [ piani]; to chuck, to fritter away [ denaro].18 inopportuno
( inadatto) inappropriate( intempestivo) untimelypersona tactless* * *inopportuno agg.1 untimely, inopportune, inappropriate: una visita inopportuna, an untimely visit2 (fuori luogo) inopportune, inconvenient, awkward: una domanda inopportuna, an awkward question.* * *[inoppor'tuno]1) (fuori luogo) [ momento] inopportune, awkward, unsuitable; [ ora] inconvenient; [ comportamento] incongruous2) (importuno) [ persona] tactless, intrusive* * *inopportuno/inoppor'tuno/1 (fuori luogo) [ momento] inopportune, awkward, unsuitable; [ ora] inconvenient; [ comportamento] incongruous2 (importuno) [ persona] tactless, intrusive.19 importunare
v.t. (disturbare)мешать; (infastidire) приставать к + dat.scusi se la importuno a quest'ora! — извините, что беспокою вас в такое время!
20 disturbatore
m1) нарушитель (тишины, покоя)2)stazione disturbatrice радио — станция радиопомех; источник помех•Syn:Ant:СтраницыСм. также в других словарях:
importuno — importuno, a (del lat. «importūnus»; «Estar, Ser», «Estar» sólo aplicado a personas) adj. Se dice de la persona o cosa que llega, dice o hace algo, ocurre, se hace o se dice, en momento inadecuado o inconveniente: ‘Una lluvia [una intervención,… … Enciclopedia Universal
importuno — importuno, na adjetivo 1) impertinente, inoportuno, extemporáneo, intempestivo. «Lo que es fuera de tiempo, es importuno; lo que es fuera de propósito, es impertinente.» José López de la Huerta 2) molesto, cargante … Diccionario de sinónimos y antónimos
importuno — [dal lat. importunus ]. ■ agg. [che reca noia, disturbo: riuscire i. ; una visita i. ] ▶◀ fastidioso, fuori luogo, (lett.) impronto, inopportuno, intempestivo, molesto, sgradito. ◀▶ gradito, opportuno, tempestivo. ■ s.m. (f. a ) [persona che reca … Enciclopedia Italiana
importuno — adj. 1. Que importuna. 2. Incômodo. 3. Molesto. 4. Maçador. 5. Insuportável. 6. Impertinente. • s. m. 7. Pessoa que incomoda com a sua presença … Dicionário da Língua Portuguesa
importuno — importuno, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Inoportuno. 2. (antepuesto / pospuesto) Que produce molestias o enfada: tus importunas quejas. Estás siempre con exigencias importunas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
importuno — importuno, na (Del lat. importūnus). 1. adj. inoportuno. 2. Molesto, enfadoso … Diccionario de la lengua española
importuno — im·por·tù·no agg., s.m. CO 1. agg., di qcn., che reca noia, fastidio con il suo comportamento: un ragazzo, un ospite importuno; rendersi, essere importuno Sinonimi: appiccicaticcio, appiccicoso, assillante, attaccaticcio, fastidioso, molesto,… … Dizionario italiano
importuno — {{#}}{{LM I21129}}{{〓}} {{SynI21668}} {{[}}importuno{{]}}, {{[}}importuna{{]}} ‹im·por·tu·no, na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} → {{上}}inoportuno, na{{下}}. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín importunus. {{#}}{{LM SynI21668}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
importuno a — (Del lat. importunus.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Que sucede fuera de tiempo o de lugar: ■ fue una llamada muy importuna. SINÓNIMO cargante fastidioso inoportuno inconveniente 2 Que molesta o disgusta. SINÓNIMO molesto … Enciclopedia Universal
importuno — {{hw}}{{importuno}}{{/hw}}agg. 1 Che reca molestia per il comportamento insistente e indiscreto. 2 Intempestivo, inopportuno: visitatore –i … Enciclopedia di italiano
importuno — pl.m. importuni sing.f. importuna pl.f. importune … Dizionario dei sinonimi e contrari
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский