-
1 rovesciare
rovesciare (-èscio) vt 1) опрокидывать, перевертывать, переворачивать; кантовать; запрокидывать, откидывать rovesciare il vino -- пролить <разлить> вино rovesciare il capo indietro -- запрокинуть голову rovesciare il sedile -- откинуть сиденье 2) выворачивать наизнанку rovesciare le tasche -- вывернуть карманы rovesciare le maniche -- закатать рукава 3) перелицовывать rovesciare un vestito -- перелицевать костюм 4) сваливать, сносить rovesciare un vecchio edificio -- снести старую постройку 5) свергать, низвергать rovesciarsi 1) опрокидываться; откидываться rovesciarsi sulla spalliera della poltrona -- откинуться на спинку кресла; развалиться в кресле 2) aer капотировать 3) валиться; падать tutto mi si rovescia -- все у меня из рук валится -
2 rovesciare
rovesciare (-èscio) vt 1) опрокидывать, перевёртывать, переворачивать; кантовать; запрокидывать, откидывать rovesciare il vino — пролить <разлить> вино rovesciare il capo indietro — запрокинуть голову rovesciare il sedile — откинуть сиденье 2) выворачивать наизнанку rovesciare le tasche — вывернуть карманы rovesciare le maniche — закатать рукава 3) перелицовывать rovesciare un vestito — перелицевать костюм 4) сваливать, сносить rovesciare un vecchio edificio — снести старую постройку 5) свергать, низвергать rovesciarsi 1) опрокидываться; откидываться rovesciarsi sulla spalliera della poltrona — откинуться на спинку кресла; развалиться в кресле 2) aer капотировать 3) валиться; падать tutto mi si rovescia — всё у меня из рук валится -
3 rovesciare
rovesciare v. (pres.ind. rovèscio, rovèsci; fut. rovescerò) I. tr. 1. ( far cadere) renverser: chi ha rovesciato il vaso? qui a renversé le vase?; rovesciare un bicchiere renverser un verre. 2. ( capovolgere) retourner. 3. (rif. a natanti) faire chavirer, retourner. 4. ( rivoltare) retourner: rovesciare un maglione retourner un pull. 5. (rif. a liquidi: versare) renverser: rovesciare l'inchiostro per terra renverser l'encre par terre. 6. ( piegare all'indietro) renverser: rovesciare la testa renverser la tête. 7. ( fig) ( abbattere) renverser: rovesciare il governo renverser le gouvernement. 8. ( fig) ( mutare radicalmente) renverser, retourner: rovesciare la situazione renverser la situation. 9. ( fig) ( riversare) accabler (qcs. su qcu./addosso a qcu. qqn de qqch.), rejeter (qcs. su qcu./addosso a qcu. qqch. sur qqn): rovesciare insulti su qcu. accabler qqn d'insultes. II. prnl. rovesciarsi 1. ( cadere) tomber intr., se renverser. 2. ( capovolgersi) se renverser, se retourner: la situazione si è rovesciata a mio vantaggio la situation s'est renversée à mon avantage. 3. (rif. a natanti) chavirer intr., se renverser, se retourner. 4. (rif. a liquidi) se renverser, se répandre: il vino si rovesciò sulla tovaglia le vin se répandit sur la nappe. 5. (rif. a pioggia e sim.) tomber intr., s'abattre. 6. ( fig) (rif. a colpi, insulti e sim.) pleuvoir intr. 7. ( fig) ( affluire) se déverser, affluer intr.: la folla si rovesciò nella piazza la foule afflua sur la place. -
4 rovesciare
rovesciarerovesciare [rove∫'∫a:re]I verbo transitivo1 (versare inavvertitamente) verschütten, vergießen; rovesciare la colpa su qualcuno figurato die Schuld auf jemanden abwälzen2 (voltare) wenden3 (far cadere) umwerfen, -stoßen figurato (pol:governo) stürzen4 (capovolgere) umkehren5 militare niederschlagenII verbo riflessivo■ -rsi1 (capovolgersi) sich umkehren2 (gettarsi) sich stürzen3 (cadere) sich fallen lassen4 (riversarsi) sich ergießenDizionario italiano-tedesco > rovesciare
5 rovesciare
6 rovesciare
liquidi spilloggetto knock over( capovolgere) overturn, upsetfig turn upside down* * *rovesciare v.tr.1 to knock over (sthg.), to upset*, to overturn; ( capovolgere) to turn upside down: attenzione a non rovesciare il vaso, mind you don't knock over the vase; rovescia una carta, turn over a card; rovescia quel bicchiere, ( capovolgilo) turn the glass upside down; rovesciare una barca, to capsize (o to upset) a boat // rovesciare una situazione, to reverse a situation // (dir.) rovesciare una presunzione, to rebut a presumption2 ( gettare) to hurl, to throw*: la forza dell'esplosione mi rovesciò a terra, the force of the explosion threw me to the ground; rovesciare insulti addosso a qlcu., to hurl insults at s.o. // rovesciò il capo indietro e rise, he threw back his head and laughed3 ( rivoltare) to turn inside out: rovesciare una manica, un paio di guanti, to turn a sleeve, a pair of gloves inside out; rovesciare le tasche, to turn out one's pockets4 ( versare) ( intenzionalmente) to pour; ( accidentalmente) to spill*: cerca di non rovesciare il latte, il vino sulla tovaglia, try not to spill milk, wine on the tablecloth; rovesciaci su dell'acqua bollente, pour some hot water on it6 ( vuotare) to empty: le fece rovesciare la borsetta sul tavolo, he made her empty her bag on the table.◘ rovesciarsi v.intr.pron.1 to overturn, to be overturned; ( capovolgersi) to capsize: la barca si rovesciò, the boat capsized (o overturned); l'automobile si rovesciò dopo lo scontro, the car overturned after the collision4 ( riversarsi) to pour: la folla si rovesciò nello stadio, the crowd poured into the stadium; una pioggia violenta si rovesciò su di noi, heavy rain poured down on us; un violento temporale si rovesciò su di noi, a violent storm burst over us.* * *[roveʃ'ʃare]1. vt(far cadere: gen) to knock over, (liquido: intenzionalmente) to pour, (accidentalmente) to spill, (capovolgere: barca) to capsize, turn upside down, (fig : situazione) to reverse, (governo) to overthrow2. vip (rovesciarsi)(sedia, macchina) to overturn, (barca) to capsize, (liquido) to spill, (fig : situazione) to be reversedsi è rovesciato tutto per terra — everything fell to the floor, (liquido) it all spilled on to the floor
* * *[roveʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (far cadere) to knock over [vaso, secchio]2) (capovolgere) to turn over [zolle, carta da gioco]; to overturn [automobile, barca]rovesciare la situazione — fig. to reverse o upset the situation
3) (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4) (versare inavvertitamente) to spill*5) (svuotare) to tip out [cassetto, contenuto]; to turn out [borsa, tasca]6) (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt backrovesciare la testa all'indietro — to tip o tilt one's head back
7) pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [regime, governo]8) fig. to pour, to shower [insulti, accuse]2.verbo pronominale rovesciarsi2) (capovolgersi) [ barca] to capsize; [ macchina] to overturn3) (essere versato inavvertitamente) [liquido, contenuto] to spill*4) (riversarsi) [folla, gente] to pour (in into)* * *rovesciare/rove∫'∫are/ [1]1 (far cadere) to knock over [ vaso, secchio]2 (capovolgere) to turn over [ zolle, carta da gioco]; to overturn [ automobile, barca]; rovesciare la situazione fig. to reverse o upset the situation; rovesciare il risultato to tip the result the other way3 (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4 (versare inavvertitamente) to spill*; rovesciare del vino sul tappeto to spill wine on the carpet5 (svuotare) to tip out [ cassetto, contenuto]; to turn out [ borsa, tasca]6 (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt back; rovesciare la testa all'indietro to tip o tilt one's head back7 pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [ regime, governo]8 fig. to pour, to shower [ insulti, accuse]II rovesciarsi verbo pronominale3 (essere versato inavvertitamente) [ liquido, contenuto] to spill*4 (riversarsi) [ folla, gente] to pour ( in into).7 rovesciare
1. v.t.1) (rivoltare) выворачивать2) (capovolgere) опрокидывать3) (spargere) залитьha rovesciato la bottiglia dell'olio sulla tovaglia — он залил скатерть маслом (он опрокинул бутылку с маслом на скатерть)
4) (fig.)le rovesciò addosso una scarica di insulti — он её изругал (изматерил, обрушил на неё град ругательств)
2. rovesciarsi v.i.1) (capovolgersi) опрокинуться2) (spargersi) проливаться3) (fig.)la folla dei tifosi si rovesciò sulle strade attorno allo stadio — толпа болельщиков выплеснулась со стадиона на близлежащие улицы
3.•◆
rovesciare la testa — откинуть назад (запрокинуть) голову8 rovesciare
(- escio) vt1) опрокидывать, перевёртывать, переворачивать; кантовать; запрокидывать, откидыватьrovesciare il vino — пролить / разлить виноrovesciare il capo indietro — запрокинуть головуrovesciare il sedile — откинуть сиденьеrovesciare le tasche — вывернуть карманыrovesciare le maniche — закатать рукава4) сваливать, сноситьrovesciare un vecchio edificio — снести старую постройку5) свергать, низвергать•Syn:capovolgere, rivoltare, trabaltare, ribaltare, invertire, rimbalzare, mettere a rovescio, buttar all'aria; versare, scodellare; cadere; sdraiarsi, mettersi supinoAnt:9 rovesciare
io rovescio, tu rovesci1) переворачивать, опрокидывать2) пролить, вылить3) просыпать, высыпать4) уронить5) свергнуть6) выворачивать7) откидывать, запрокидывать8) сваливать (вину и т.п.)* * *гл.общ. выворачивать наизнанку, перелицовывать, сваливать, опрокидывать, свергать, запрокидывать, низвергать, откидывать, перевёртывать, переворачивать, сносить10 ROVESCIARE
11 rovesciare
[roveʃ'ʃare]1. vt(far cadere: gen) to knock over, (liquido: intenzionalmente) to pour, (accidentalmente) to spill, (capovolgere: barca) to capsize, turn upside down, (fig : situazione) to reverse, (governo) to overthrow2. vip (rovesciarsi)(sedia, macchina) to overturn, (barca) to capsize, (liquido) to spill, (fig : situazione) to be reversedsi è rovesciato tutto per terra — everything fell to the floor, (liquido) it all spilled on to the floor
12 rovesciàre
1. v 1) обръщам, преобръщам: chi ha rovesciato la borsa? кой преобърна чантата?; 2) събарям: lui ha rovesciato il latte той събори млякото; rovesciàre la dittatura събарям диктатура; 2. v rifl rovesciàresi преобръщам се, обръщам се.13 rovesciare
опрокидывать, переворачивать14 rovesciare
15 rovesciare
16 rovesciare
reverse, spill, turn, upset17 rovesciare
t devirmek18 rovesciare del vino sul tappeto
Dizionario Italiano-Inglese > rovesciare del vino sul tappeto
19 rovesciare il risultato
20 rovesciare la situazione
См. также в других словарях:
rovesciare — (ant. rivesciare) [lat. volg. reversiare, class. reversare riversare ] (io rovèscio, ecc.). v. tr. 1. a. [voltare sottosopra: r. una carta da gioco ] ▶◀ capovolgere, ribaltare, rivoltare, voltare. b. (fig.) [modificare radicalmente: r. la… … Enciclopedia Italiana
rovesciare — ro·ve·scià·re v.tr. (io rovèscio) FO 1a. voltare sottosopra, mutando la disposizione o l assetto; rivoltare, capovolgere: rovesciare le zolle, rovesciare una carta da gioco, la tempesta rovesciò l imbarcazione 1b. mettere a rovescio, portare all… … Dizionario italiano
rovesciare — {{hw}}{{rovesciare}}{{/hw}}A v. tr. (io rovescio ) 1 Versare, far cadere abbondantemente e con forza: rovesciare olio sul pavimento; rovesciarsi la minestra addosso | (fig.) Riversare: rovesciare la colpa, insulti, su qlcu. 2 Voltare sottosopra … Enciclopedia di italiano
rovesciare — A v. tr. 1. versare, buttare, far cadere, spargere, spandere □ scaricare, riversare, scodellare, vuotare □ (una colpa, la responsabilità, ecc.) riversare, buttare, gettare 2. (pop.) rimettere, vomitare, rigettare 3. voltare, rivoltare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Inversàa — rovesciare, rabbuiarsi … Mini Vocabolario milanese italiano
invertire — in·ver·tì·re v.tr. (io invèrto) CO 1. volgere nel senso, nella direzione opposta: invertire la marcia, la rotta Sinonimi: capovolgere, ribaltare, rivoltare, rovesciare. 2. mettere in una disposizione contraria a quella precedente, cambiare di… … Dizionario italiano
arrovesciare — ar·ro·ve·scià·re v.tr. (io arrovèscio) 1. BU rovesciare, rivoltare Sinonimi: rivoltare. 2. CO rovesciare all indietro: arrovesciare gli occhi; lasciare cadere all indietro, spec. pesantemente: arrovesciare il capo sullo schienale della poltrona… … Dizionario italiano
ribaltare — ri·bal·tà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far assumere una posizione contraria a quella normale, rovesciare, capovolgere o, anche, inclinare in modo più o meno accentuato: ribaltare una sedia, un tavolo; ribaltare il piano di una scrivania, il… … Dizionario italiano
riversare — [dal lat. tardo reversare voltare, rovesciare , der. di versare volgere, voltare , col pref. re ; nel sign. 1 del tr., der. di versare, col pref. ri ] (io rivèrso, ecc.). ■ v. tr. 1. [lasciare cadere un liquido su una superficie e sim.: r. il… … Enciclopedia Italiana
capovolgere — ca·po·vòl·ge·re v.tr. (io capovòlgo) AU voltare al contrario, rovesciare: capovolgere un bicchiere | fig., di qcs., far diventare l opposto di quello che era prima, sovvertire: capovolgere una situazione Sinonimi: ribaltare, rivoltare, rovesciare … Dizionario italiano
riversare — ri·ver·sà·re v.tr. (io rivèrso) CO 1a. versare di nuovo o tornare a rovesciare: riversare l acqua sul tavolo, riversami un po di vino nel bicchiere Sinonimi: rovesciare, spargere. 1b. effondere, spargere: il serbatoio fallato riversa gas nell… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский