-
1 mad
[mæd]to be mad with — essere pazzo di [grief, joy]
to go mad — impazzire; colloq. (spend money) fare follie
it is mad to do o doing è una follia fare; they are mad to do — sono pazzi a fare
to be, get mad at o with sb. essere infuriato, infuriarsi con qcn.; to be mad about sth. essere in collera per qcs.; to go mad colloq. impazzire di rabbia; to drive sb. mad — fare impazzire qcn., portare qcn. all'esasperazione
3) colloq. (enthusiastic)mad about o on pazzo di [ person]; pazzo per [ hobby]; to be movie-mad — essere appassionato o fanatico di cinema
to be mad for — essere avido di [food, goods]
••like mad — [work, laugh, run] come un pazzo
* * *[mæd]1) (mentally disturbed or insane: Ophelia went mad; You must be mad.) matto2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) furibondo3) ((with about) having a great liking or desire for: I'm just mad about Harry.) pazzo di; appassionato•- madly- madness
- madden
- maddening
- maddeningly
- madman
- mad cow disease
- like mad* * *[mæd]to be mad with — essere pazzo di [grief, joy]
to go mad — impazzire; colloq. (spend money) fare follie
it is mad to do o doing è una follia fare; they are mad to do — sono pazzi a fare
to be, get mad at o with sb. essere infuriato, infuriarsi con qcn.; to be mad about sth. essere in collera per qcs.; to go mad colloq. impazzire di rabbia; to drive sb. mad — fare impazzire qcn., portare qcn. all'esasperazione
3) colloq. (enthusiastic)mad about o on pazzo di [ person]; pazzo per [ hobby]; to be movie-mad — essere appassionato o fanatico di cinema
to be mad for — essere avido di [food, goods]
••like mad — [work, laugh, run] come un pazzo
-
2 nuts
['nʌts]aggettivo colloq.to be nuts about sb., sth. — andare pazzo per qcn., qcs., impazzire per qcn., qcs
* * *[nʌts] fam1. adjmatto (-a), pazzo (-a)to go nuts — impazzire, dare i numeri
2. excl(nonsense) col cavolo!* * *nuts /nʌts/A a. ( slang)1 matto, pazzo; suonato, svitato (pop.): The boy is nuts!, quel ragazzo è svitato!2 (fig.) matto, pazzo; fanatico; patito (fig.): She is nuts about ( o on, over) country music, va matta (o pazza) per il countryB inter.(pop.) al diavolo!; in malora!: Nuts to you and your boss!, (andate) al diavolo tu e il tuo padrone!● ( slang) to be dead nuts on st., andare pazzo per qc.: They are all dead nuts on abstract painting, vanno tutti pazzi per la pittura astratta □ ( slang) to drive sb. nuts, fare impazzire (o ammattire) q. □ to go nuts, andare giù di testa; dare di matto; ammattire; impazzire.* * *['nʌts]aggettivo colloq.to be nuts about sb., sth. — andare pazzo per qcn., qcs., impazzire per qcn., qcs
-
3 send
[send]verbo transitivo (pass., p.pass. sent)1) (dispatch) mandare, spedire, inviare [letter, goods]; mandare, inviare [ person]; rad. inviare [ signal]to send sth. to sb. to send sb. sth. mandare qcs. a qcn.; to send sb. to do sth. mandare qcn. a fare qcs.; I'll send a car for you manderò una macchina a prendervi; to send sb. to bed mandare qcn. a letto o a dormire; to send sb. to prison mandare qcn. in prigione; send her my love! mandale i miei saluti! salutala da parte mia! Joe sends her regards ti saluta Joe, saluti da Joe; to send word that — mandare a dire che
the noise sent people running in all directions — il rumore fece scappare la gente in tutte le direzioni
to send shivers down sb.'s spine — far venire i brividi a qcn
to send sb. mad — rendere qcn. folle (di rabbia)
to send sb. into a rage — mandare qcn. su tutte le furie
to send sb. to sleep — fare addormentare qcn
4) colloq. (excite)•- send for- send in- send off- send on- send out- send up••to send sb. packing, to send sb. about his business — colloq. cacciare via qcn. (senza troppi complimenti)
* * *[send]past tense, past participle - sent; verb1) (to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) mandare, inviare2) (to move rapidly or with force: He sent the ball right into the goal.) mandare, spedire3) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) (provocare)•- sender- send away for
- send down
- send for
- send in
- send off
- send off for
- send out
- send someone packing / send someone about his business
- send packing / send someone about his business
- send someone packing / send about his business
- send packing / send about his business* * *send /sɛnd/n. (naut.)2 beccheggio.♦ (to) send (1) /sɛnd/(pass. e p. p. sent)A v. t.1 mandare; inviare; spedire; rimettere ( denaro); trasmettere; lanciare: We sent the goods by rail, abbiamo spedito la merce per ferrovia; to send sb. to prison, mandare qualcuno in prigione; They sent me here to help you, mi hanno mandato qui per aiutarvi; to send a radio signal, trasmettere un segnale radio; ( Internet) to send an e-mail, inviare un messaggio di posta elettronica; mandare una mail; DIALOGO → - Mailing list- The best thing is for you to send us an e-mail with your contact details, la cosa migliore è che tu ci mandi una mail con i tuoi recapiti2 costringere; obbligare; fare (seguito da un inf.): The breakdown sent him looking for help, il guasto meccanico lo costrinse a cercare aiuto; to send the car into a spin, far fare un testa-coda alla vettura3 far diventare; rendere: She'll send me mad!, mi farà diventare matto; mi farà impazzire!; to send sb. into a terrible temper, fare imbestialire q.4 (fam.) mandare in estasi (o in visibilio); fare impazzire: This music really sends me, questa musica mi fa impazzireB v. i.inviare un messaggio; mandare a dire: He sent (to say) that he couldn't come, ha mandato a dire che non poteva venire● to send sb. about his business, dire a q. di farsi i fatti suoi □ to send by book-post, spedire in busta aperta (come stampe) □ to send by sample-post, spedire come campione □ to send sb. flying, mandar q. a gambe levate; mettere in fuga q. □ ( calcio, ecc.) to send the goalkeeper the wrong way, spiazzare il portiere □ (fig. sport) to send sb. to the showers, mandare q. anzitempo negli spogliatoi □ (fig.) to send sb. packing, mandare q. a farsi benedire; mandare q. a quel paese; ( sport) espellere q. □ to send sb. sprawling, mandare q. a gambe levate □ (naut.) to send to the bottom, colare a picco; affondare □ to send under cover, spedire sotto fascia □ to send word, mandare a dire; far sapere.(to) send (2) /sɛnd/(pass. e p. p. sent), v. i.(naut.) beccheggiare: The ship sent violently, la nave beccheggiava violentemente.* * *[send]verbo transitivo (pass., p.pass. sent)1) (dispatch) mandare, spedire, inviare [letter, goods]; mandare, inviare [ person]; rad. inviare [ signal]to send sth. to sb. to send sb. sth. mandare qcs. a qcn.; to send sb. to do sth. mandare qcn. a fare qcs.; I'll send a car for you manderò una macchina a prendervi; to send sb. to bed mandare qcn. a letto o a dormire; to send sb. to prison mandare qcn. in prigione; send her my love! mandale i miei saluti! salutala da parte mia! Joe sends her regards ti saluta Joe, saluti da Joe; to send word that — mandare a dire che
the noise sent people running in all directions — il rumore fece scappare la gente in tutte le direzioni
to send shivers down sb.'s spine — far venire i brividi a qcn
to send sb. mad — rendere qcn. folle (di rabbia)
to send sb. into a rage — mandare qcn. su tutte le furie
to send sb. to sleep — fare addormentare qcn
4) colloq. (excite)•- send for- send in- send off- send on- send out- send up••to send sb. packing, to send sb. about his business — colloq. cacciare via qcn. (senza troppi complimenti)
-
4 drive
I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on* * *1. past tense - drove; verb1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) guidare2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) portare3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) spingere innanzi4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) battere; scagliare5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) azionare2. noun1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) gita in automobile2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) viale d'accesso, strada privata3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energia4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) campagna5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) colpo6) ((computers) a disk drive.) drive, lettore, unità•- driver- driver's license
- drive-in
- drive-through
- driving licence
- be driving at
- drive off
- drive on* * *drive /draɪv/n.1 giro (o viaggio) in macchina: to go for a drive, fare un giro in macchina; to take sb. for a drive, portare q. a fare un giro in macchina; It's two hours' drive there and back, ci sono due ore di macchina per andare e venire; a long and boring drive, un viaggio in macchina lungo e noioso; a 50 mile drive, un percorso in macchina di 50 miglia; The mountains are a short drive away, ci vuole poco in macchina per andare in montagna; a drive in the country [along the coast], un giro in macchina in campagna [lungo la costa]2 strada carrozzabile; (spec.) viale, vialetto ( di una casa): The house is reached by means of a tree-lined drive, si raggiunge la casa per mezzo di un viale alberato4 [u] determinazione, volontà: the drive to succeed, la volontà di riuscire; You need a lot of drive to succeed in business, ci vuole molta determinazione per riuscire in affari5 [uc] (psic.) pulsione, impulso: basic human drives, le pulsioni fondamentali dell'essere umano; the sex drive, l'impulso sessuale6 [u] aspirazione: the drive for peace, l'aspirazione alla pace; the drive for perfection [improvement, change], l'aspirazione alla perfezione [al miglioramento, al cambiamento]7 ( anche comm.) sforzo collettivo, campagna: a recruitment [sales] drive, una campagna di assunzioni [di vendite]; an export drive, una campagna per promuovere le esportazioni; a concerted drive to raise the firm's profile, una campagna comune per far salire il profilo dell'azienda8 (comput.) drive; ( anche) lettore, unità: hard ( disk) drive, hard disk, disco fisso; disk drive, unità disco9 ( sport) colpo ( dato a una palla); ( tennis) diritto, drive; ( calcio) tiro; ( golf) colpo lungo, drive; ( pallavolo) attacco, schiacciata: drive against the post, palo ( il tiro sul montante); drive at goal, tiro in porta; drive down the sideline, lungolinea (sost.)10 [uc] (autom.) guida ( il meccanismo, lo sterzo): left-hand drive, guida a sinistra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la destra); right-hand drive, guida a destra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la sinistra)11 [uc] (autom., mecc.) trazione: front-[rear-]wheel drive, trazione anteriore [posteriore]; four-wheel drive, trazione integrale12 [uc] (mecc.) comando trasmissione; presa: belt drive, trasmissione a cinghia; direct drive, presa diretta13 battuta di caccia; inseguimento14 (mil.) attacco; offensiva● drive belt, cinghia di trasmissione □ (mecc.) drive gear, ingranaggio conduttore □ (elettr.) drive pulse, impulso di comando □ (mecc.) drive screw, vite autofilettante □ (mecc.) drive wheel, ruota motrice.♦ (to) drive /draɪv/A v. t.1 guidare ( un veicolo); ( sport) pilotare: to drive a car [a van, a bus, a train], guidare una macchina [un furgone, un autobus, un treno]; to drive a racing car, pilotare una vettura da corsa; What do you drive?; che macchina hai?2 accompagnare, portare (q.) in macchina: to drive sb. home, accompagnare q. a casa in macchina; Can you drive me to the office?, puoi portarmi in macchina in ufficio?3 (fig.) spingere, portare (q. a qc.): to drive sb. to drink, spingere q. a bere (o a darsi all'alcol); to drive sb. to suicide, spingere q. al suicidio; to drive sb. to despair, portare q. alla disperazione; His insane jealousy drove her to leave him, la sua folle gelosia l'ha spinta a lasciarlo; High interest rates drove them to bankruptcy, gli alti tassi di interesse li hanno portati al fallimento; ( anche fig.) to drive sb. crazy (o mad) fare impazzire q.; (fam.) to drive sb. nuts (o round the bend, round the twist, up the wall) fare impazzire q.4 spingere, motivare: He is driven by a need to outshine his older brother, è motivato dal bisogno di superare il fratello più grande; I want to find out what drives him, voglio scoprire cos'è che lo motiva; His novels are driven by plot rather than character, i suoi romanzi sono incentrati più sulla trama che sui personaggi5 condurre un gregge (o una mandria) di: to drive sheep [cattle], condurre un gregge di pecore [una mandria di bovini]6 (fig.) far lavorare (duro): He drives his employees hard, fa lavorare duro i suoi dipendenti; She drives herself too hard, si dà troppo da fare7 ( sport) battere, scagliare; ( calcio) spedire ( la palla); ( tennis) colpire di diritto; ( golf) colpire con un driver: ( baseball) The batter drove the ball into the bleachers, il battitore ha scagliato la palla nelle gradinate8 conficcare, piantare: to drive a stake into the ground [a nail into a wall], piantare un palo per terra [un chiodo nel muro]10 sospingere: The storm drove the boat onto the reef, la tempesta ha sospinto la barca sulla scogliera11 fare andare, cacciare: The enemy were driven out of the town, i nemici sono stati cacciati dalla città; They drove the animals away by shouting and waving their arms, hanno mandato via gli animali urlando e agitando le braccia; Heavy rain drove them inside, la forte pioggia li ha fatti rientrare in casa; Thousands were driven from their home, migliaia di persone sono state costrette a lasciare la loro casa; Lots of holidaymakers were driven away by the bad weather, il cattivo tempo ha fatto partire in tutta fretta molti vacanzieri12 (di solito al passivo) azionare; far funzionare: The turbines are driven by water, le turbine sono azionate dall'acquaB v. i.1 (autom.) guidare: He's learning to drive, sta imparando a guidare; Let me drive, please!, fa' guidare me, per favore; I can't drive, non so guidare; He drives very well [too fast], guida molto bene [troppo forte]; Shall we drive back?, torniamo indietro?; He drove into a wall, è andato a sbattere con la macchina contro un muro; to drive out of the garage, uscire dal garage2 andare ( con un veicolo privato); andare in macchina: Shall we drive or walk?, andiamo in macchina o a piedi?; They drove to the airport, sono andati all'aeroporto in macchina; We got into the car and drove home, siamo saliti in macchina e siamo andati a casa; I don't drive anymore into town, there's never anywhere to park, non vado più in centro in macchina, non si trova mai parcheggio; After waiting for five minutes, the taxi-driver drove away, dopo avere aspettato cinque minuti, il tassista è andato via3 ( di veicolo) andare: The car drove into a lamppost, la macchina è andata a sbattere contro un lampione4 ( della pioggia, ecc.) cadere (forte); battere: The snow was driving down, nevicava forte; Rain was driving against the windows, la pioggia batteva contro le finestre5 (mil.) spingersi; addentrarsi: Napoleon drove ( ahead) into the plains of Russia, Napoleone si addentrò nelle pianure della Russia● to drive oneself, guidare: She can't drive herself any more, her daughter has to do it, non può più guidare, deve accompagnarla sua figlia □ ( slang USA) to drive the big (o the porcelain) bus, vomitare nella toilette □ (ingl.) to drive a coach and horses through st., mostrare chiaramente tutte le falle di qc.: This verdict drives a coach and horses through the legislation, questo verdetto mostra chiaramente tutte le falle della legislazione □ (autom., GB) to drive with excess alcohol, guidare in stato di ebbrezza □ to drive st. home, chiarire (bene) qc.: to drive home one's point, chiarire bene il proprio punto di vista; I drove home to them what the problem was, gli ho fatto capire qual era il problema □ to drive a hard bargain, fare un accordo molto vantaggioso □ to drive a wedge between, seminare zizzania tra □ (fig.) to drive sb. into a corner, mettere q. alle strette (o con le spalle al muro) □ (fig.) to drive st. into the ground, portare qc. alla rovina: They drove the business into the ground, hanno portato l'azienda alla rovina □ to drive prices through the roof, far salire i prezzi alle stelle.* * *I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on -
5 haywire
['heɪwaɪə(r)]1) mai attrib. colloq.to go haywire — [ plan] saltare; [machinery, system] impazzire, andare in tilt
2) AE colloq. (crazy) svitato* * *adjective (in a state of disorder; crazy: Our computer has gone haywire.) guastato* * *haywire /ˈheɪwaɪə(r)/A n. [u]B a. (fam.)1 confuso; disordinato2 improvvisato; fatto alla carlona; messo su alla meglio● to go haywire, ammattire; impazzire; scombussolarsi; ( di uno strumento, ecc.) guastarsi, impazzire.* * *['heɪwaɪə(r)]1) mai attrib. colloq.to go haywire — [ plan] saltare; [machinery, system] impazzire, andare in tilt
2) AE colloq. (crazy) svitato -
6 twist
I [twɪst]1) (action)he gave the cap a twist — (to open) svitò il tappo; (to close) avvitò il tappo, diede un'avvitata al tappo
with a couple of twists she unscrewed the lid — girando con forza un paio di volte svitò il coperchio
2) (bend, kink) (in rope, cord, wool) filo m. ritorto; (in road) curva f., svolta f.; (in river) ansa f.3) fig. (unexpected change of direction) (in play, story) svolta f. (sorprendente), colpo m. di scena; (episode in crisis, events) (nuovo) sviluppo m.the twists and turns of the plot — il dipanarsi tortuoso o la macchinosità dell'intreccio
4) (small amount) (of yarn, thread, hair) treccia f.twist of lemon — = riccio di scorza di limone usato per aromatizzare i cocktail
5) sportto put some twist on the ball — imprimere o dare effetto alla palla
6) (dance)••(to have a) twist in the tail — (avere un) esito imprevisto, inatteso
to go round the twist — colloq. impazzire, diventare matto da legare
II 1. [twɪst]to drive sb. round the twist — colloq. fare impazzire qcn
1) (turn) girare [knob, handle]; (open) svitare, aprire svitando [cap, lid]; (close) avvitare, chiudere avvitando [cap, lid]to twist [sth.] off — svitare [cap, lid]
to twist sb.'s arm — torcere il braccio a qcn.; fig. costringere qcn. a fare qcs
2) (wind, twine)to twist X round Y — avvolgere o attorcigliare X intorno a Y
3) (bend, distort) torcere, storcere [metal, rod, branch]4) fig. travisare, distorcere [words, facts]5) (injure)2.to twist one's ankle, wrist — storcersi la caviglia, il polso
1)to lie twisting and writhing on the ground — [ person] contorcersi a terra
to twist round — (turn round) girarsi, voltarsi
2) [rope, flex, coil] attorcigliarsi, avvolgersi; [river, road] serpeggiareto twist and turn — [road, path] serpeggiare
* * *[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) attorcigliarsi; serpeggiare2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) attorcigliare, intrecciare3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) torcere, storcere, storcersi2. noun1) (the act of twisting.) torsione; storta2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) strizzatina3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) piega4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) svolta•- twisted- twister* * *twist /twɪst/n. [uc]1 contorsione; torcimento; storta; strizzatina; giro: He gave my arm a twist, mi diede una storta al braccio (mi storse il braccio)3 curva; svolta; voltata; ansa ( di fiume): a twist in the road, una curva nella strada; a twist in a river, un'ansa di fiume11 (fig.) inclinazione; tendenza14 (fig.) travisamento (del significato di qc., ecc.); forzatura; senso forzato (dato alle parole di q., ecc.)15 (fig.) sviluppo imprevisto; svolta sorprendente ( nell'intreccio di un romanzo, ecc.); piega (fig.): The match takes another twist, la partita prende un'altra piega; DIALOGO → - Discussing books 1- The plot is so cleverly written, there are lots of twists and turns, la trama è costruita così bene, ci sono un sacco di intrecci e colpi di scena16 (mecc.) torsione; avvitamento su sé stesso18 (fam.) appetito● twist bar, sbarra pieghevole ( attrezzo ginnico) □ twist dive, tuffo in avvitamento □ (mecc.) twist drill, trapano a punta elicoidale □ (mecc.) twist grip, ( di bicicletta) manopola del cambio; ( di motocicletta) manopola ( della frizione o dell'acceleratore) □ (mil.) twist of rifling, passo della rigatura □ (fam.) to be round the twist, essere matto da legare □ That novelist often gives his stories a humorous twist, spesso quel romanziere dà alle sue storie un piglio umoristico.♦ (to) twist /twɪst/A v. t.1 torcere; attorcere; ritorcere; storcere; attorcigliare; intrecciare; avvolgere: to twist a wet sponge, torcere (o strizzare) una spugna bagnata; to twist the strands of a rope, attorcigliare i trefoli d'una fune; twisted thread, filo ritorto; to twist one's ankle, storcersi la caviglia; DIALOGO → - Skiiing- I twisted my knee slightly, ho preso una leggera storta al ginocchio; I twisted the rope around the pole, ho attorcigliato la fune attorno al palo; to twist ( flowers into) a garland, intrecciare (fiori facendone) una ghirlanda; to twist a thread [a rope], intrecciare un filo [una fune]; to twist a ribbon round a hat, avvolgere (o mettere) un nastro a un cappellino2 (fig.) storcere; distorcere; svisare; travisare: He has twisted my words, ha distorto (o travisato) le mie parole3 (mecc.) sottoporre a torsione4 far girare a forza; far ruotare; dare un giro a (qc.): He twisted the door handle, fece girare a forza la maniglia della porta5 (aeron.) svergolareB v. i.1 torcersi; attorcersi; contorcersi; storcersi; attorcigliarsi; avvolgersi: This wire twists easily, questo filo metallico si torce facilmente; The wounded snake twisted about, il serpente ferito si contorceva2 curvare; piegare; ( spesso to twist and turn) serpeggiare: The road twists to the left there, la strada in quel punto piega a sinistra; The river twists and turns down the valley, il fiume scende serpeggiando per la vallata4 roteare; ruotare7 (mecc.) avvitarsi su sé stesso8 (aeron.) svergolarsi● to twist sb. 's arm, torcere un braccio a q.; (fig.) fare pressioni su q. (perché faccia qc.) □ ( sci, ecc.) to twist one's trunk, effettuare una torsione del busto.* * *I [twɪst]1) (action)he gave the cap a twist — (to open) svitò il tappo; (to close) avvitò il tappo, diede un'avvitata al tappo
with a couple of twists she unscrewed the lid — girando con forza un paio di volte svitò il coperchio
2) (bend, kink) (in rope, cord, wool) filo m. ritorto; (in road) curva f., svolta f.; (in river) ansa f.3) fig. (unexpected change of direction) (in play, story) svolta f. (sorprendente), colpo m. di scena; (episode in crisis, events) (nuovo) sviluppo m.the twists and turns of the plot — il dipanarsi tortuoso o la macchinosità dell'intreccio
4) (small amount) (of yarn, thread, hair) treccia f.twist of lemon — = riccio di scorza di limone usato per aromatizzare i cocktail
5) sportto put some twist on the ball — imprimere o dare effetto alla palla
6) (dance)••(to have a) twist in the tail — (avere un) esito imprevisto, inatteso
to go round the twist — colloq. impazzire, diventare matto da legare
II 1. [twɪst]to drive sb. round the twist — colloq. fare impazzire qcn
1) (turn) girare [knob, handle]; (open) svitare, aprire svitando [cap, lid]; (close) avvitare, chiudere avvitando [cap, lid]to twist [sth.] off — svitare [cap, lid]
to twist sb.'s arm — torcere il braccio a qcn.; fig. costringere qcn. a fare qcs
2) (wind, twine)to twist X round Y — avvolgere o attorcigliare X intorno a Y
3) (bend, distort) torcere, storcere [metal, rod, branch]4) fig. travisare, distorcere [words, facts]5) (injure)2.to twist one's ankle, wrist — storcersi la caviglia, il polso
1)to lie twisting and writhing on the ground — [ person] contorcersi a terra
to twist round — (turn round) girarsi, voltarsi
2) [rope, flex, coil] attorcigliarsi, avvolgersi; [river, road] serpeggiareto twist and turn — [road, path] serpeggiare
-
7 curdle
['kɜːdl] 1. 2.* * *['kə:dl](to turn into curd: The heat has curdled the milk; This milk has curdled.) cagliare* * *['kɜːdl] 1. 2. -
8 wild
[waɪld] 1.1) (in natural state) [ person] selvaggio; [plant, animal] selvaticowild beast — animale feroce, belva
2) (desolate) [ landscape] selvaggio3) (turbulent) [ wind] furioso, impetuoso; [ sea] tempestoso, burrascoso4) (unrestrained) [ party] sfrenato, scatenato; [ laughter] incontenibile; [ person] sfrenato, scapestrato; [ imagination] fervido; [ applause] fragorosoto go wild — [ audience] impazzire, andare in delirio
5) colloq. (furious) fuori di sé, furioso6) colloq. (enthusiastic)to be wild about — andare matto per, impazzire per [computers, films]
7) (outlandish) [ idea] bizzarro, stravagante; [claim, accusation, story] assurdo2. 3. 4.those children are allowed to run wild! — si permette a quei bambini di comportarsi come dei selvaggi!
* * *1) ((of animals) not tamed: wolves and other wild animals.) selvaggio, selvatico2) ((of land) not cultivated.) incolto3) (uncivilized or lawless; savage: wild tribes.) selvaggio4) (very stormy; violent: a wild night at sea; a wild rage.) tempestoso; folle5) (mad, crazy, insane etc: wild with hunger; wild with anxiety.) pazzo6) (rash: a wild hope.) folle7) (not accurate or reliable: a wild guess.) a caso8) (very angry.) furioso•- wildly- wildness
- wildfire: spread like wildfire
- wildfowl
- wild-goose chase
- wildlife
- in the wild
- the wilds
- the Wild West* * *[waɪld] 1.1) (in natural state) [ person] selvaggio; [plant, animal] selvaticowild beast — animale feroce, belva
2) (desolate) [ landscape] selvaggio3) (turbulent) [ wind] furioso, impetuoso; [ sea] tempestoso, burrascoso4) (unrestrained) [ party] sfrenato, scatenato; [ laughter] incontenibile; [ person] sfrenato, scapestrato; [ imagination] fervido; [ applause] fragorosoto go wild — [ audience] impazzire, andare in delirio
5) colloq. (furious) fuori di sé, furioso6) colloq. (enthusiastic)to be wild about — andare matto per, impazzire per [computers, films]
7) (outlandish) [ idea] bizzarro, stravagante; [claim, accusation, story] assurdo2. 3. 4. -
9 freak
I 1. [friːk]1) (deformed person) spreg. mostro m.2) (strange person) tipo m. strano, stravagante m. e f.3) (unusual occurrence) bizzarria f., anomalia f.4) colloq. (enthusiast) fanatico m. (-a)2.aggettivo [accident, storm] strano, anomaloII [friːk]verbo intransitivo colloq. andare fuori di testa* * *[fri:k]1) (an unusual or abnormal event, person or thing: A storm as bad as that one is a freak of nature; ( also adjective) a freak result.) fenomeno; capriccio2) (a person who is wildly enthusiastic about something: a film-freak.) fan•* * *[friːk]1. n(abnormal: person) fenomeno da baraccone, (animal, plant) mostro, (event) avvenimento eccezionale, (fam: enthusiast) fanatico (-a)health freak fam — salutista m/f
2. adj(storm, conditions) anormale, (victory) inatteso (-a)•* * *freak (1) /fri:k/A n.1 bizzarria; capriccio; fenomeno bizzarro; fatto bizzarro: a freak of fate, una bizzarria del destino2 (= freak of nature) scherzo della natura; mostro; sgorbio; ( anche freak in a sideshow) fenomeno da baraccone3 persona dal comportamento insolito; tipo bizzarro4 (fam.) fanatico; patito; entusiasta: film freak, fanatico del cinema; health freak, salutista fanatico; fitness freak, fanatico della formaB a.imprevedibile; anomalo; bizzarro; curioso; strampalato: a freak accident, un incidente imprevedibile; a freak storm, un temporale anomalo; a freak wave, un'onda anomala; freak weather, tempo matto● freak show, spettacolo con fenomeni da baraccone.freak (2) /fri:k/n.(to) freak (1) /fri:k/A v. t.1 ( slang, anche to freak out) far impazzire (dalla paura, dalla rabbia); mandare fuori di testa; mandare in paranoia (pop.)1 impazzire di paura; perdere la testa; sbarellare (pop.)3 entusiasmarsi; sballare (pop.)4 avere allucinazioni (sotto l'effetto della droga, spec. LSD); fare un brutto viaggio; strippare (pop.).(to) freak (2) /fri:k/v. t.macchiettare; screziare; striarefreakeda.screziato; striato; variegato.* * *I 1. [friːk]1) (deformed person) spreg. mostro m.2) (strange person) tipo m. strano, stravagante m. e f.3) (unusual occurrence) bizzarria f., anomalia f.4) colloq. (enthusiast) fanatico m. (-a)2.aggettivo [accident, storm] strano, anomaloII [friːk]verbo intransitivo colloq. andare fuori di testa -
10 ♦ mad
♦ mad /mæd/a.1 matto, pazzo ( anche fig.); folle; forsennato; insano; insensato; mentecatto: He's quite mad, è proprio matto; mad with pain [fear], pazzo di dolore [paura]; to drive (o to send) sb. mad, fare ammattire (o impazzire) q.: DIALOGO → - Asking about work 3- The kids drive me mad sometimes when they play up, i ragazzi mi fanno impazzire a volte quando fanno i capricci; to go mad, ammattire; impazzire2 (fam.) arrabbiato; adirato; infuriato; furibondo: He was mad at missing the bus, era infuriato per aver perso l'autobus; He is mad at me, è arrabbiato (o infuriato) con me4 (fig.) entusiasta; appassionato; fanatico: He's mad about rock music, è un fanatico di musica rock● (vet., fam.) mad cow disease, (morbo della) mucca pazza □ to be mad about sb., andare pazzo per q.: I'm mad about you, sono pazzo di te □ to be mad about st., essere furibondo (o infuriato, incavolato) per qc.; andare pazzo per qc. □ to be mad at sb., essere infuriato con q. □ (fam.) to be mad keen to do st., morire dalla voglia di fare qc. □ (as) mad as a hatter (o as a March hare), matto da legare □ to be as mad as hell (o as a hornet), essere infuriato (o incavolato, imbufalito) □ (fam.) gone mad, portato agli estremi; spinto all'esasperazione □ to have a mad time, divertirsi un mondo (o in modo sfrenato) □ like mad, come un matto, all'impazzata; a tutto spiano; a rotta di collo; a vista d'occhio: He was running like mad, correva come un matto; The weeds are growing like mad, le erbacce crescono a vista d'occhio □ raving mad, pazzo furioso.(to) mad /mæd/ -
11 madden
['mædn]verbo transitivo [attitude, pain, heat] fare impazzire, esasperareit maddens me to do, that — mi fa diventare pazzo fare, il fatto che
* * *verb (to make mad or very angry: The animal was maddened by the pain.) far impazzire* * *['mædn]verbo transitivo [attitude, pain, heat] fare impazzire, esasperareit maddens me to do, that — mi fa diventare pazzo fare, il fatto che
-
12 bonkers
['bɒŋkəz]aggettivo colloq. matto, pazzo* * *bonkers /ˈbɒŋkəz/a. pred.( slang) matto; pazzo; fuori (di testa): stark raving bonkers, matto da legare; completamente fuori; che dà i numeri; to drive sb. bonkers, fare impazzire q.; to go bonkers, impazzire; diventare matto; uscire di testa.* * *['bɒŋkəz]aggettivo colloq. matto, pazzo -
13 ♦ crazy
♦ crazy /ˈkreɪzɪ/A a.1 matto; pazzo; folle; fuori di sé: You're crazy!, sei matto!; to go crazy, impazzire; ammattire; perdere la testa; crazy with grief, pazzo (o folle) di dolore; impazzito dal dolore; crazy with excitement, fuori di sé dall'entusiasmo; to drive sb. crazy, far diventare matto q.; ( anche) far impazzire (di entusiasmo); far infuriare2 folle; assurdo; da pazzi; da matti; pazzesco; strampalato: at a crazy prize, per un prezzo pazzesco; What a crazy idea!, che idea assurda!; It sounds crazy, mi sembra una cosa da matti3 entusiasta; matto; che stravede (per qc.): He is crazy about sports cars, va matto per le macchine sportive; He's simply crazy about her, è pazzo di leiB n.( USA) pazzo; pazzoide● (volg. USA) crazy-ass, cretino; deficiente; matto □ ( USA) crazy bone, punta del gomito; olecrano □ crazy golf, minigolf □ ( in genere scherz.) crazy mixed-up kid, ragazzo con qualche problema; ragazzo dalle idee confuse □ (edil.) crazy paving, lastricato (o selciato) a mosaico irregolare; palladiana □ crazy quilt, trapunta di pezze irregolari di stoffa □ (fam.) to go crazy over st., andare matto per qc. □ (fam.) like crazy, da pazzi; come un pazzo; a velocità pazzesca: to sell like crazy, andare a ruba; to work like crazy, lavorare come un pazzo. -
14 (to) derange
(to) derange /dɪˈreɪndʒ/v. t.1 far impazzire, squilibrare: The shock seems to have deranged her, lo shock sembra averla squilibrata2 (arc.) perturbare3 (arc.) disturbare, scomodarederangementn. [u]1 (form.) alienazione mentale, pazzia2 (arc.) disordine; confusione3 (arc.) turbamento; sconvolgimento. -
15 distraction
[dɪ'strækʃn]1) (from concentration) distrazione f., disattenzione f.I don't want any distractions — (environmental) non voglio essere distratto; (human) non voglio essere disturbato
2) (diversion) distrazione f.to be a distraction from — distogliere l'attenzione da [problem, priority]
3) (entertainment) distrazione f., diversivo m., svago m.4) ant. (madness) follia f.to drive sb. to distraction — fare impazzire qcn
* * *[-ʃən]1) (something that takes the mind off other especially more serious affairs: There are too many distractions here to allow one to work properly.) distrazione2) (anxiety and confusion: in a state of complete distraction.) turbamento* * *distraction /dɪˈstrækʃn/n.1 [cu] distrazione; elemento di distrazione: He is prone to distraction, si distrae facilmente; Television is a distraction when you are studying, la televisione è un elemento di distrazione quando si studia; This is a distraction from the main issue, questo è un elemento che svia l'attenzione dalla questione principale2 [cu] distrazione; divertimento: to need distraction, aver bisogno di distrazioni; There are plenty of distractions for visitors of all ages, ci sono molti divertimenti per visitatori di ogni età3 [u] pazzia; follia● to drive sb. to distraction, spingere q. alla pazzia □ to love sb. to distraction, amare q. alla follia.* * *[dɪ'strækʃn]1) (from concentration) distrazione f., disattenzione f.I don't want any distractions — (environmental) non voglio essere distratto; (human) non voglio essere disturbato
2) (diversion) distrazione f.to be a distraction from — distogliere l'attenzione da [problem, priority]
3) (entertainment) distrazione f., diversivo m., svago m.4) ant. (madness) follia f.to drive sb. to distraction — fare impazzire qcn
-
16 insane
[ɪn'seɪn]to go o become insane perdere la ragione; to drive sb. insane — fare impazzire qcn
* * *[in'sein]1) (mad; mentally ill.) demente, pazzo2) (extremely foolish: It was insane to think he would give you the money.) insensato•- insanity* * *insane /ɪnˈseɪn/a.1 insano; alienato; demente; folle; matto; pazzo: insane jealousy, insana gelosia; an insane person, un alienato; un dementeinsanely avv. insaneness n. [u].* * *[ɪn'seɪn]to go o become insane perdere la ragione; to drive sb. insane — fare impazzire qcn
-
17 kill
I [kɪl]1) (in hunting) uccisione f.to be in at the kill — assistere all'uccisione; fig. essere presente nel momento cruciale
2) (prey) preda f.II 1. [kɪl]1) (cause to die) uccidere, ammazzarethey killed one another o each other si sono ammazzati; I'll do it, even if it kills me! colloq. lo farò, anche se dovessi rimetterci le penne! it wouldn't kill you to turn up on time — colloq. non muori (mica) se arrivi puntuale
2) colloq. (hurt)5) colloq. (turn off) spegnere [engine, television, light]6) (spend)to kill time — ammazzare il tempo ( by doing facendo)
7) colloq. (amuse)2.what kills me is that... — quello che mi fa morire (dal ridere) è che
verbo intransitivo uccidere, ammazzare3.to kill oneself — uccidersi, suicidarsi
to kill oneself doing — fig. ammazzarsi a fare
- kill off* * *[kil] 1. verb(to cause the death of: He killed the rats with poison; The outbreak of typhoid killed many people; The flat tyre killed our hopes of getting home before midnight.) uccidere2. noun(an act of killing: The hunter was determined to make a kill before returning to the camp.) uccisione, omicidio- killer- kill off
- kill time* * *kill /kɪl/n.3 ( anche fig.) preda: The tiger was devouring his kill, la tigre stava divorando la preda; an easy kill, una facile preda4 (fam.) assassinio; omicidio5 (mil.) distruzione di un'unità nemica9 (tipogr.) materiale soppresso● (mil.) kill ratio, rapporto delle perdite umane su entrambi i fronti; ( nei videogiochi) kill ratio ( rapporto dei nemici uccisi) □ (fig.) to be in at (o on) the kill, essere presente, assistere ( alla conclusione, generalm. rovinosa, di qc.): They're going to arrest him tomorrow and I want to be in at the kill, lo arrestano domani e voglio voglio esserci anch'io □ to be on the kill, ( di carnivoro) essere a caccia della preda □ (fig.) to move (o to close, to go) in for the kill, prepararsi a colpire; apprestarsi a dare il colpo finale, a fare la mossa cruciale.♦ (to) kill /kɪl/A v. t.1 uccidere; ammazzare; far morire; He was killed in war, fu ucciso in guerra; to be killed in a car crash, restare ucciso (o morire) in un incidente automobilistico; Frost kills plants, il gelo uccide (o fa morire) le piante; (fam.) The boss is going to kill you!, il capo ti ucciderà!; to kill oneself, uccidersi; ammazzarsi; suicidarsi; He tried to kill himself, ha cercato di uccidersi; ha tentato il suicidio; (fam.) You didn't exactly kill yourself, non ti sei certo ammazzato a farlo!2 distruggere; rovinare; far fallire; guastare; porre fine a; stroncare: to kill sb. 's hopes, distruggere le speranze di q.; to kill a joke, rovinare una barzelletta3 respingere; bocciare; affossare ( un provvedimento, ecc.): to kill a bill in Parliament, respingere una proposta di legge in Parlamento; to kill a proposal, bocciare una proposta; to kill a plan, affossare un progetto4 (solo alla forma progressiva, fam., di dolore, emozione, ecc.) torturare; tormentare; fare un male da morire; far impazzire: My shoes are killing me!, queste scarpe sono una tortura!; This toothache is killing me, questo mal di denti mi fa impazzire6 neutralizzare; smorzare; far passare: These pills will kill your pain, queste pillole ti faranno passare il dolore7 far passare ( tempo); ingannare; ammazzare: to kill time, ingannare (o ammazzare) il tempo; ( sport) fare melina; I had an hour to kill at the station, avevo un'ora da far passare alla stazione8 (fam.) far morire (dal ridere): His cartoons just kill me, le sue vignette mi fanno morire dal ridere9 (al neg., fam.) logorare; far male a; ammazzare: It won't kill you to do the washing up!, non ti ammazzerà mica lavare i piatti!10 (fam.) spegnere; fermare: to kill an engine, spegnere (o fermare) un motore; Kill the lights, please!, spegni la luce, per favore!11 (fam., di cibo, bevanda) mangiare tutto; bere tutto; finire; far fuori, spazzolare (fam.); scolare: to kill a bottle, bersi (o scolarsi) tutta una bottiglia14 (giorn.) non pubblicare; non passareB v. i.● (fam.) to kill oneself laughing (o with laughter), morire (o crepare) dal ridere; ridere a crepapelle □ ( USA) to kill a postage stamp, annullare un francobollo □ to kill two birds with one stone, prendere due piccioni con una fava □ to kill the fatted calf, uccidere il vitello grasso □ to kill sb. with kindness, colmare (o soffocare) q. di gentilezze; essere troppo indulgente con q. □ to kill or cure, guarire o uccidere; (fig. fam.) risolvere definitivamente o distruggere □ if it kills me [o us, ecc.], costi quel che costi; a qualsiasi costo.* * *I [kɪl]1) (in hunting) uccisione f.to be in at the kill — assistere all'uccisione; fig. essere presente nel momento cruciale
2) (prey) preda f.II 1. [kɪl]1) (cause to die) uccidere, ammazzarethey killed one another o each other si sono ammazzati; I'll do it, even if it kills me! colloq. lo farò, anche se dovessi rimetterci le penne! it wouldn't kill you to turn up on time — colloq. non muori (mica) se arrivi puntuale
2) colloq. (hurt)5) colloq. (turn off) spegnere [engine, television, light]6) (spend)to kill time — ammazzare il tempo ( by doing facendo)
7) colloq. (amuse)2.what kills me is that... — quello che mi fa morire (dal ridere) è che
verbo intransitivo uccidere, ammazzare3.to kill oneself — uccidersi, suicidarsi
to kill oneself doing — fig. ammazzarsi a fare
- kill off -
18 (to) madden
(to) madden /ˈmædn/A v. t.1 far ammattire; far impazzire2 far infuriare; rendere furibondo; far disperare; esasperareB v. i.1 ammattire; impazzire2 infuriarsi; arrabbiarsi; adirarsi. -
19 maddening
['mædnɪŋ]aggettivo [person, situation] esasperante* * *adjective (likely to cause anger: maddening delays.) esasperante* * *maddening /ˈmædnɪŋ/a.2 (fam.) fastidioso; seccante; esasperantemaddeningly avv.* * *['mædnɪŋ]aggettivo [person, situation] esasperante -
20 sane
[seɪn]2) (reasonable) [policy, judgment] di buonsenso, sensato* * *[sein]1) (not mad: in a perfectly sane state of mind.) sano di mente2) (sensible: a very sane person.) assennato, ragionevole•- sanely- sanity* * *sane /seɪn/a.2 equilibrato; posatosanely avv. saneness n. [u] FALSI AMICI: sane non significa sano riferito alla salute fisica di una persona.* * *[seɪn]2) (reasonable) [policy, judgment] di buonsenso, sensato
См. также в других словарях:
impazzire — /impa ts:ire/ v. intr. [der. di pazzo, col pref. in 1] (io impazzisco, tu impazzisci, ecc.; aus. essere ). 1. [perdere l uso della ragione] ▶◀ ammattire, (fam.) dare di testa, (fam.) perdere il ben dell intelletto, (gerg., roman.) sbroccare,… … Enciclopedia Italiana
impazzire — im·paz·zì·re v.intr. (essere) FO 1. perdere la ragione, diventare pazzo: Orlando impazzì per amore Sinonimi: ammattire, dare di testa, dare i numeri, diventare matto, uscire di senno. Contrari: rinsavire, tornare in sé. 2a. fig., iperb.: che ti… … Dizionario italiano
impazzire — {{hw}}{{impazzire}}{{/hw}}v. intr. (io impazzisco ; aus. essere ) 1 Diventare pazzo: per il dolore impazzì; SIN. Ammattire. 2 (est.) Essere travolto da una passione: impazzire d amore; impazzire per qlco. 3 (fig.) Perdere la testa in attività… … Enciclopedia di italiano
impazzire — v. intr. 1. diventare pazzo, ammattire, insanire, perder il lume della ragione, uscir di senno □ sbarellare, sclerare, sbiellare □ delirare CONTR. rinsavire 2. (est.) innamorarsi perdutamente, infatuarsi, perdere la testa CONTR. disamorarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
'mbàccì — impazzire, tribolare per risolvere qualcosa, essere inquieto, insoddisfatto … Dizionario Materano
testa — / tɛsta/ s.f. [dal lat. tardo testa cranio, testa , in origine guscio, vaso ]. 1. [parte del corpo animale e umano in cui si apre la bocca e che contiene il cervello e gli organi di senso specifico: t. piccola, grossa ; sollevare, girare, voltare … Enciclopedia Italiana
impazzare — im·paz·zà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (essere) RE tosc., impazzire 2a. v.intr. (essere o avere) CO estens., manifestarsi in maniera tumultuosa e chiassosa: il carnevale, la festa impazza; di qcn., abbandonarsi a una chiassosa allegria: la folla… … Dizionario italiano
pazzo — / pats:o/ [forse alteraz. del lat. patiens entis, propr. part. pres. di pati soffrire, sopportare ]. ■ agg. 1. [che ha perso il lume della ragione: una persona p. ; diventare p. ] ▶◀ Ⓣ (med.) alienato, demente, folle, malato di mente, matto,… … Enciclopedia Italiana
rimpazzire — rim·paz·zì·re v.intr. (essere) CO impazzire di nuovo {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di impazzire con ri … Dizionario italiano
sclerare — scle·rà·re v.intr. (io sclèro; avere) CO gerg., andare fuori di testa, impazzire Sinonimi: impazzire, sclerarsi. {{line}} {{/line}} DATA: 1995. ETIMO: der. di (arterio)scler(osi), con riferimento al decadimento mentale prodotto da tale malattia,… … Dizionario italiano
ammattire — [der. di matto, col pref. a 1] (io ammattisco, tu ammattisci, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [diventare matto: ammattì per il grande dolore ] ▶◀ ammattirsi, (fam.) dare di matto, impazzire, perdere la ragione, uscire di senno. ◀▶ rinsavire.… … Enciclopedia Italiana