-
101 CHIPAHUAC
chipâhuac:Clair, propre, pur.Angl., clear, clean; s.th. pure. R.Andrews Introd 431.Allem., Helle, klar, hübsch, sauber. SIS 1950,262.Clean.Est dit de grains de maïs. Sah10,66.d'une mante, ichtilmahtli. Sah10,73.du papier. Sah10,78.de la peau, êhuatl. Sah10,95.du visage, xayacatl. Sah10,112.d'un chemin, ochpantli. Sah11,266.d'une jeune fille, ichpochtli - pure. Sah10,12.de l'encens, copalli. Sah4,87.du coeur des prêtres pénitents. Sah6,114." chipâhuac âtl ", eau claire. Cod Flor XI 177v = ECN9,208.de l'eau fraiche - fresh water. Sah12,47." in ahmo tlazôlloh, in ahmo teuhyoh, in huel chipâhuac ", qui n'a ni impureté, ni saleté, qui est vraiment pur - with no rubbish nor dirt; very clear.Sah9,37 = Sah 1952,178:25-26." in chipâhuac înacayo ", si son eau est pure - if he were clean of body. Sah9,46.Est dit de la pierre cacalotetl dans Sah11,264." chipâhuac, nacatic ", clean, full-bodied, est dit de pains de sels dans Sah 10, 84." quîpantilia in iuh chipâhuac, in iuh xopalêhuac, in iuh âtic tetl, in ahquen nêzqui quîpantilia in iuh îihyo ", he seeks out stones such as the clear, the very green, the transparent, the common ones. He assesses them as to their properties. Sah10,61." nâlquîzqui, nâltôna, huel âtic, chipâhuac, chipactic, chipaccaltic, chipacpahtic ", translucide, il est translucide, vraiment transparent, clair, il est clair, très clair, vraiment très clair - it is translucent. It is translucent, very transparent, clear. It is clear, very clear, exceedingly clear. Est dit du cristal de roche (tehuilotl). Sah11,225." chipâhuac, chipahuactic, chipacpahtic, chipactic ", clean, very clean - very clean, clean.Est dit de la farine. Sah10,71." in cualnemiliceh, in yecnemiliceh, in chipâhuac îyôllo, in cualli îyôllo, in icnôyoh îyôllo ", celui dont la vie est bonne, dont la vie est bonne, qui a le coeur pur, le coeur bon, le coeur compatissant - one of good life, one of righteous life, of pure heart, of good heart, of compassionate heart. Qualités requises du grand prêtre. Sah3,69." chipâhuac, mâltiâni ", elle est propre, elle est une personne qui se lave.Est dit de la bonne cuisinière, tlacualchîuhqui. Sah10,52." cualli yectli chipâhuac in îtozqui ", sa voix est bonne, belle, pure - good, sound (is) his voice.Est dit du chanteur. Sah10,29.Note: dans le dialecte de la Huaxtèque: chipawak = blanc - white. John Sullivan.Form: sur chipâhua. -
102 là
I.la1 [la]→ leII.la2 [la]invariable masculine noun* * *la
1.
article défini, pronom le
2.
donner le la — lit to give an A; fig to set the tone
* * *
I la art déf, pronSee:
II la nmMUSIQUE A, (en chantant la gamme) lasol, la, si, do — so, la, ti, do
* * *I.la art déf, pron ⇒ le.II.la nm Mus ( note) A; ( en solfiant) lah; concerto en la majeur concerto in A major; donner le la lit to give an A; fig to set the tone.[la] adverbeelle habite Paris maintenant, c'est là qu'elle a trouvé du travail she lives in Paris now, that's where she found workje ne peux rien faire, il est toujours là I can't do anything, he's always around2. [dans le temps]à partir de là from then on, from that moment onlà, je n'ai pas le temps de lui en parler I don't have time to tell him about it right now3. [dans cette situation]j'en étais là de mes réflexions quand le téléphone a sonné I'd got that far with my thinking when the phone rangen rester ou en demeurer là: je n'ai pas l'intention d'en rester ou demeurer là I don't intend leaving it at that4. [dans cela]la santé, tout est là (good) health is everything5. [pour renforcer]c'est là mon intention that's my intention ou what I intend to doc'est là le problème/la difficulté that's where the problem/the difficulty lies6. [emploi expressif]oui, j'ai refusé ce travail, là, tu es content? yes I turned down that job, now are you satisfied?alors là, je ne sais pas! well that I really don't know!alors là, tu exagères! you've got a nerve!malheureux, qu'as-tu fait là! what have you gone and done now?là, là, calme-toi! now, now ou there, there, calm down!de-ci de-là locution adverbiale————————de là locution adverbiale1. [dans l'espace]de là à dire que c'est un criminel, il y a loin (figuré) there's a big difference between that and saying he's a criminal2. [marquant la conséquence]de là son amertume that's why he's bitter, that explains his bitterness, hence his bitternesson peut déduire de là que... from that we can deduce that...————————là contre locution adverbialec'est votre droit, je n'ai rien à dire là contre it's your right, I have nothing to say in opposition————————par là locution adverbiale1. [dans l'espace]2. (figuré)si tu vas par là if you take that line, in that casequ'entendez-vous ou que voulez-vous dire par là? what do you mean by that?il faut en passer par là! there's no alternative!, it can't be helped! -
103 life
life [laɪf]vie ⇒ 1 (a)-(d), 1 (f)-(i), 1 (k) sensation ⇒ 1 (e) nature ⇒ 1 (j) réalité ⇒ 1 (j) prison à vie ⇒ 1 (l) durée ⇒ 1 (m) à vie ⇒ 2(pl lives [laɪvz])1 noun(a) (existence) vie f;∎ to give life to sb donner la vie à qn;∎ they believe in life after death ils croient à la vie après la mort;∎ it's a matter of life and death c'est une question de vie ou de mort;∎ life is hard la vie est dure;∎ life has been good to us la vie nous a gâtés;∎ he hasn't seen much of life il ne connaît pas grand-chose de la vie;∎ you really see life as a cop quand on est flic, on en voit de toutes les couleurs;∎ there have been several attempts on her life elle a été victime de plusieurs attentats;∎ he's in hospital fighting for his life il lutte contre la mort à l'hôpital;∎ familiar how's life? comment ça va?;∎ what a life! quelle vie!;∎ just relax and enjoy life! profite donc un peu de la vie!;∎ I want to live my own life je veux vivre ma vie;∎ is life worth living? la vie vaut-elle la peine d'être vécue?;∎ life is worth living when I'm with her avec elle, la vie vaut la peine d'être vécue;∎ meeting him has made my life worth living le rencontrer ou notre rencontre a donné un sens à ma vie;∎ he makes her life a misery il lui rend la vie impossible;∎ hundreds lost their lives des centaines de personnes ont trouvé la mort;∎ he emigrated in order to make a new life for himself il a émigré pour commencer une nouvelle vie ou pour repartir à zéro;∎ to depart this life quitter ce monde;∎ to save sb's life sauver la vie à qn;∎ to risk one's life (to do sth) risquer sa vie (à faire qch);∎ to risk life and limb risquer sa peau;∎ a cat has nine lives un chat a neuf vies;∎ to have nine lives (person) avoir l'âme chevillée au corps;∎ to take sb's life tuer qn;∎ she took her own life elle s'est donné la mort;∎ she's the only woman in his life c'est la seule femme dans sa vie;∎ to run for one's life or for dear life s'enfuir à toutes jambes;∎ run for your lives! sauve qui peut!;∎ she was hanging on for dear life elle s'accrochait de toutes ses forces;∎ for the life of me I can't remember where we met rien à faire, je n'arrive pas à me rappeler où nous nous sommes rencontrés;∎ familiar get a life! t'as rien de mieux à faire de ton temps?;∎ familiar he can't sing to save his life il chante comme un pied;∎ not on your life! jamais de la vie!;∎ you take your life in your hands when cycling in London on risque sa vie quand on fait du vélo à Londres;∎ that's life!, such is life! c'est la vie!;∎ this is the life! (ça, c'est) la belle vie!;∎ I had the time of my life je ne me suis jamais autant amusé;∎ archaic upon my life seigneur!, mon Dieu!(b) (period of existence) vie f;∎ I've worked hard all my life j'ai travaillé dur toute ma vie;∎ in his early life quand il était jeune;∎ I began life as a labourer j'ai débuté dans la vie comme ouvrier;∎ it began life as a car chassis à l'origine c'était un châssis de voiture;∎ we don't want to spend the rest of our lives here on ne veut pas finir nos jours ici;∎ I've never eaten snails in my life je n'ai jamais mangé d'escargots de ma vie;∎ I ran the race of my life! j'ai fait la course de ma vie!;∎ it gave me the fright of my life je n'ai jamais eu aussi peur de ma vie;∎ the fire destroyed her life's work l'incendie a détruit l'œuvre de toute sa vie;∎ to mate for life (animal, bird) s'unir pour la vie(c) (mode of existence) vie f;∎ they lead a strange life ils mènent une drôle de vie;∎ school life la vie scolaire;∎ she's not used to city life elle n'a pas l'habitude de vivre en ville;∎ married life la vie conjugale;∎ familiar to live the life of Riley mener une vie de pacha;∎ life at the top! la grande vie!(d) (living things collectively) vie f;∎ is there life on Mars? y a-t-il de la vie sur Mars?(e) (UNCOUNT) (physical feeling) sensation f;∎ life began to return to her frozen fingers le sang se remit peu à peu à circuler dans ses doigts gelés(f) (liveliness) vie f;∎ she's still young and full of life elle est encore jeune et pleine de vie;∎ there's no life in this place ça manque d'entrain ici;∎ there's a lot more life in Sydney than in Wellington Sydney est nettement plus animé que Wellington;∎ to come to life s'animer;∎ to bring sb to life (play, book etc) faire vivre qn;∎ his arrival put new life into the firm son arrivée a donné un coup de fouet à l'entreprise;∎ there's life in the old dog yet! il est encore vert, le bonhomme!;∎ she was the life and soul of the party c'est elle qui a mis de l'ambiance dans la soirée, elle fut le boute-en-train de la soirée(g) (living person) vie f;∎ a phone call can save a life un coup de fil peut sauver une vie;∎ 200 lives were lost in the disaster 200 personnes ont perdu la vie dans la catastrophe, la catastrophe a fait 200 morts;∎ no lives were lost il n'y a eu aucune victime, on ne déplore aucune victime(h) (durability) (durée f de) vie f;∎ double the life of your batteries multipliez par deux la durée de vos piles;∎ the average life of an isotope la durée de vie moyenne d'un isotope;∎ during the life of the previous government sous le gouvernement précédent(i) (biography) vie f;∎ she's writing a life of James Joyce elle écrit une biographie de James Joyce∎ to draw from life dessiner d'après nature;∎ his novels are very true to life ses romans sont très réalistes;∎ that's her to the life c'est elle tout craché(k) (in games) vie f;∎ when you lose three lives you're out quand on perd trois vies, on est éliminé∎ the kidnappers got life les ravisseurs ont été condamnés à perpétuité ou à la prison à vie;∎ he's doing life il purge une peine à perpétuité(post, member, president) à vie∎ he was crippled for life il a été estropié à vie;∎ sent to prison for life condamné à perpétuité;∎ if you help me, I'll be your friend for life si tu m'aides, je serai ton ami pour la vie;∎ a job for life un emploi à vie►► Finance life annuity rente f viagère;British life assurance assurance-vie f;Life Assurance and Unit Trust Regulatory Organization = organisme britannique contrôlant les activités de compagnies d'assurance-vie et de SICAV;life belt bouée f de sauvetage;life buoy bouée f de sauvetage;Finance life capitalization capitalisation f viagère;life class cours m de dessin avec modèle nu;life cycle cycle m de vie;life drawing dessin m d'après modèle;life expectancy (of human, animal) espérance f de vie; (of machine, product) durée f (utile) de vie;the Life Guards = régiment de cavalerie de la garde royale britannique;life history vie f;∎ the organism takes on many different forms during its life history l'organisme prend de nombreuses formes au cours de sa vie ou de son existence;∎ she told me her whole life history elle m'a raconté l'histoire de sa vie;life imprisonment prison f à vie;life insurance assurance-vie f;∎ to take out life insurance contracter une assurance-vie;life jacket gilet m de sauvetage;life member membre m à vie;life membership adhésion f à vie;British life peer pair m à vie;British life peerage pairie f à vie;Finance life pension pension f à vie;life raft radeau m de sauvetage;American Life Saver ® = bonbon acidulé en forme de bouée de sauvetage;the life sciences les sciences fpl de la vie;∎ anthropology is a life science l'anthropologie fait partie des sciences de la vie;life sentence condamnation f à vie ou à perpétuité;life skills = aptitude à fonctionner efficacement en société;life story biographie f;∎ she told me her whole life story elle m'a raconté l'histoire de sa vie;∎ familiar just give us the facts, we don't need your life story! tenez-vous-en aux faits, inutile de nous raconter votre vie!;life subscription abonnement m à vie;life tenant usufruitier(ère) m,f;life vest gilet m de sauvetage -
104 tanto
tanto I. agg. 1. ( molto) beaucoup de avv.; ( al plurale) de nombreux, beaucoup de avv.: ho tanto lavoro j'ai beaucoup de travil; abbiamo tante preoccupazioni nous avons beaucoup de préoccupations, nous avons de nombreuses préoccupations; sei caffè al giorno sono tanti six cafés par jour, c'est beaucoup. 2. ( grande) beaucoup de avv., un grand: c'è tanta miseria nel mondo il y a beaucoup de misère dans le monde, il y a une grande misère dans le monde. 3. ( così a lungo) longtemps avv. 4. ( in così grande numero) tant de avv., autant de avv.: a che cosa ti servono tante matite? à quoi te servent tant de crayons?; che cosa ci fa qui tanta gente? pourquoi y a-t-il ici autant de gens? 5. ( in così grande quantità) tant de avv., autant de avv.: perché vuoi tanto pane? pourquoi veux-tu autant de pain? 6. ( correlativo di che e da) tellement avv.: ho tanti libri che non so dove metterli j'ai tellement de livres que je ne sais pas où les mettre; hanno tanti soldi che soddisfano tutti i loro capricci ils ont tellement d'argent qu'ils satisfont tous leurs caprices, ils ont tellement d'argent qu'ils ne se refusent rien; ha tanta volontà che riesce in ogni sua impresa elle a tellement de volonté qu'elle réussit tout ce qu'elle entreprend. 7. ( correlativo di quanto) autant avv.: ho tanti libri quanti lui j'ai autant de livres que lui; non ho tanti vestiti quanti ne hai tu je n'ai pas autant de vêtements que toi. 8. ( altrettanto) autant de avv.: ho cambiato i cento dollari in tanti biglietti da un dollaro j'ai changé les cent dollars en autant de billets d'un dollar; ci comportiamo come tanti sciocchi nous nous comportons comme autant d'imbéciles. II. pron. 1. ( con valore neutro) beaucoup avv.: chi ha tanto e chi niente qui a beaucoup et qui n'a rien. 2. ( così molto) autant avv.: come puoi mangiare tanto? comment peux-tu manger autant? 3. ( in correlazione con quanto) autant avv.: prendine tanto quanto ne vuoi prends-en autant que tu veux. 4. (ciò, questo) cela: tanto mi basta cela me suffit; tanto ti dovevo je te devais cela. 5. al pl. ( molte persone) beaucoup avv. (seguito da un verbo al pl.): tanti lo trovano simpatico beaucoup le trouvent sympathique. 6. al pl. ( enfat) tellement de personnes: tanti l'hanno visto tellement de personnes l'ont vu. 7. al pl. ( in correlazione con quanti) aussi nombreux, autant avv.: non sono tanti quanti speravo ils ne sont pas aussi nombreux que je l'espérais. 8. al pl. (rif. a numeri indeterminati) une partie sing.: dei soldi che ti do, tanti sono per te e tanti per tua sorella une partie de l'argent que je te donne est pour toi, l'autre est pour ta sœur. III. avv. 1. (così, talmente: con aggettivi e avverbi) si, tellement: è tanto giovane che sembra una bambina elle est si jeune qu'on dirait une enfant. 2. ( coi verbi di sentimento) tellement; ( coi verbi di azione) autant: mi piace tanto il me plaît tellement; non studiare tanto n'étudie pas autant. 3. ( in correlazione con quanto, con aggettivi e avverbi) aussi: è tanto bella quanto modesta elle est aussi belle que modeste; non è tanto intelligente quanto suo fratello il n'est pas aussi intelligent que son frère. 4. ( in correlazione con quanto: per esprimere una corrispondenza) plus: tanto più sai quanto più vali plus tu sais plus tu vaux. 5. (sia, così; in correlazione con quanto, come, con sostantivo e pronome) aussi bien, autant: vorrei comprare tanto la piastra di registrazione quanto il lettore di CD je voudrais acheter aussi bien la platine que le lecteur de CD. 6. ( in correlazione con da o che) tellement: è tanto sciocco da non capire il est tellement bête qu'il ne comprend pas. 7. ( davanti a comparativi) tant: tanto meglio tant mieux. 8. (molto, assai: con aggettivi e avverbi) tellement, si: è tanto vecchio il est tellement vieux. 9. (molto, assai: con i verbi) beaucoup: ti ringrazio tanto je te remercie beaucoup; scusami tanto excuse-moi. 10. (soltanto, solamente) seulement, juste: per una volta tanto pour une fois seulement, juste pour une fois; perché non vai al cinema, tanto per passare il tempo? pourquoi ne vas-tu pas au cinéma, juste pour passer le temps? (o histoire de passer le temps?). 11. ( per molto tempo) longtemps: non ho lavorato tanto je n'ai pas tellement travaillé, je n'ai pas travaillé longtemps. 12. ( per così molto tempo) tellement longtemps: è tanto che ti aspetto cela fait tellement longtemps que je t'attends, je t'attends depuis tellement longtemps. 13. ( con valore moltiplicativo) autant, aussi: tre volte tanto trois fois autant; è grande due volte tanto il est deux fois aussi grand. IV. congz. 1. ( comunque) de toute manière, de toute façon: ho fatto di tutto, tanto so già che non otterrò nulla j'ai tout essayé, de toute façon je sais bien que je n'obtiendrai rien; puoi anche parlargli, tanto non gliene importa nulla tu peux lui parler, de tout manière il s'en fiche. 2. ( con valore conclusivo) de toute façon, de toute manière, oppure non si traduce: non avvilirti, tanto ormai è fatta ne te décourage pas, désormais c'est fait; è inutile strillare, tanto non ti sente nessuno cela ne sert à rien de crier, de toute façon personne ne t'entend. V. s.m.inv. 1. (quantità, numero indefinito) tant: un tanto al mese tant par mois. 2. (quantità grande, quasi eccessiva) grande quantité f.: devi prendere in considerazione sia il tanto, sia il poco tu dois prendre en considération tant les grandes quantités que les petites. -
105 leven
leven1〈 het〉♦voorbeelden:een bruin leven • une vie de cocagneeen dubbel leven leiden • mener une vie doublehet leven wordt steeds duurder • (le coût de) la vie ne cesse d'augmenterzijn eigen leven leiden • vivre sa viedat verhaal is een eigen leven gaan leiden • ce récit est devenu un tout indépendant du contexteeen lekker leventje leiden • se la couler doucedat is een lekker leventje • c'est la belle vieals je leven je lief is • si ta vie t'est précieuseeen lui leventje • une petite vie pépèrenieuw leven inblazen • revitalisereen nieuw leven beginnen • refaire sa viehet ongeboren leven • la vie foetaleeen ongeregeld leven leiden • mener une vie de bâton de chaiseeen teruggetrokken leven leiden • mener une vie retiréeeen verdorven leven leiden • mener une vie dissolueeen vrolijk leventje leiden • mener joyeuse viehij danste alsof zijn leven er van afhing • il dansait comme si c'était une question de vie ou de mortzich het leven benemen, zich van het leven beroven • se suiciderals vrijgezel door het leven gaan • être célibatairezijn leven hangt aan een zijden draad(je) • sa vie pend à un filhet leven erbij inschieten • y laisser la viezo is het leven • c'est la vieiemand het leven laten • laisser la vie sauve à qn.iemand het leven ontnemen • ôter la vie à qn.zijn leven redden • sauver sa viehet leven schenken aan • donner la vie àhoe staat het leven? • comment ça va?voor zijn leven strijden • défendre sa peauzijn leven wagen • risquer sa viemijn leven lang • ma vie durantbij, tijdens zijn leven • de son vivantzich door het leven slaan • se débrouiller dans la viein leven • en vieiets in het leven roepen • mettre qc. sur piedhet leven in het hiernamaals • (la vie de) l'au-delàmet zijn leven spelen • risquer sa vieiemand naar het leven staan • attenter à la vie de qn.om het leven komen • trouver la mortiemand om het leven brengen • tuer qn.uit het leven gegrepen • pris sur le vifvan zijn leven niet • jamais de la vieheb je van je leven! • a-t-on jamais vu ça!voor zijn leven geborgen zijn • avoir du foin dans ses bottes pour le restant de ses jourshij is voor zijn leven ongelukkig • il est malheureux pour la vievoor het leven benoemd • nommé à viezij heeft geen leven bij die man • ce n'est pas une vie (pour elle) auprès de cet hommeeen leven als een luis op een zeer hoofd hebben • vivre comme un coq en pâte〈 spreekwoord〉 zolang er leven is, is er hoop • tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir¶ dat brengt leven in de brouwerij • 〈 het wordt levendig〉 cela met de l'entrain; 〈 de zaken gaan vooruit〉 les affaires prennent tournuretoen begon het lieve leventje • …, ce qui mit le feu aux poudreswat is er een leven op straat! • quelle animation il y a dans la rue!leven maken • faire du tapagezij is in het leven • elle est prostituéenaar het leven tekenen • dessiner d'après natureeen leven als een oordeel • un tapage infernal————————leven21 vivre♦voorbeelden:leeft die vaas nog? • ce vase n'est toujours pas cassé?blijven leven • rester en viemen moet leven en laten leven • il faut vivre et laisser vivrewe moeten daar nog een jaar mee leven • il faudra supporter cela un an encorestil gaan leven • se retirer des affairesin angst leven • vivre dans l'angoissemet deze man valt niet te leven • cet homme est invivablenaar iets toe leven • se réjouir à l'idée de qc.leven tussen hoop en vrees • flotter entre l'espoir et la craintehij leeft van rijst • il vit de rizvan zijn rente leven • vivre de ses renteshij heeft genoeg om van te leven • il a de quoi vivrevan dit vak kun je niet leven • ce métier ne nourrit pas son hommezo waar als ik leef • aussi vrai que j'existezij leven langs elkaar heen • ils vivent chacun de leur côtémen moet ermee leren leven • il faudra bien s'y faire〈 spreekwoord〉 wie dan leeft, die dan zorgt • qui vivra, verra¶ leve de koningin! • vive la reine!dat portret leeft • ce portrait vitdeze romanpersonages leven • les personnages de ce roman sont vrais -
106 round
round [raʊnd]rond ⇒ 1 (a)-(c), 4 (a) autour (de) ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (e), 3 (a) environ ⇒ 2 (g), 6 série ⇒ 4 (c) tournée ⇒ 4 (d), 4 (h) tour ⇒ 4 (f) partie ⇒ 4 (g)∎ to become round s'arrondir;∎ the earth is round la terre est ronde;∎ to have a round face avoir la figure ronde;∎ she looked up, her eyes round with surprise elle leva des yeux écarquillés de surprise;∎ round hand or handwriting écriture f ronde(b) (curved → belly, cheeks) rond;∎ to have round shoulders avoir le dos rond ou voûté∎ in round figures en chiffres ronds;∎ that's 500, in round figures ça fait 500 tout rond;∎ a round dozen une douzaine tout rond∎ a round sum une somme rondelette∎ they gave a round denial ils ont nié tout net(f) (rich, sonorous → tone, voice) sonore(a) (on all sides of) autour de;∎ sitting round the fire/table assis autour du feu/de la table;∎ the village is built round a green le village est construit autour d'un jardin public;∎ they were all grouped round the teacher ils étaient tous rassemblés autour du professeur;∎ the story centres round one particular family l'histoire est surtout centrée autour d'une famille∎ the pillar is three feet round the base la base du pilier fait trois pieds de circonférence;∎ he's 95 cm round the chest il fait 95 cm de tour de poitrine(c) (in the vicinity of, near) autour de;∎ the countryside round Bath is lovely la campagne autour de Bath est très belle;∎ they live somewhere round here ils habitent quelque part par ici∎ the nearest garage is just round the corner le garage le plus proche est juste au coin de la rue;∎ the grocer round the corner l'épicier du coin;∎ she disappeared round the back of the house elle a disparu derrière la maison;∎ the orchard is round the back le verger est derrière;∎ to go round the corner passer le coin, tourner au coin;∎ to go round an obstacle contourner un obstacle;∎ there must be a way round the problem il doit y avoir un moyen de contourner ce problème(e) (so as to encircle) autour de;∎ he put his arm round her shoulders/waist il a passé son bras autour de ses épaules/de sa taille;∎ she wears a scarf round her neck elle porte une écharpe autour du cou;∎ he put a blanket round her legs il lui enveloppa les jambes d'une couverture;∎ the shark swam round the boat le requin faisait des cercles autour du bateau;∎ Drake sailed round the world Drake a fait le tour du monde en bateau;∎ the earth goes or moves round the sun la terre tourne autour du soleil;∎ they were dancing round a fire ils dansaient autour d'un feu(f) (all over, everywhere in)∎ all round the world dans le monde entier, partout dans le monde;∎ to travel round the world/country faire le tour du monde/du pays;∎ she looked round the room elle a promené son regard autour de la pièce;∎ to walk round the town faire le tour de la ville (à pied);∎ we went for a stroll round the garden nous avons fait une balade dans le jardin;∎ there's a rumour going round the school une rumeur circule dans l'école(g) (approximately) environ, aux environs de;∎ round six o'clock aux environs de ou vers les six heures;∎ round Christmas aux environs de Noël∎ round the clock 24 heures sur 24;∎ we worked round the clock nous avons travaillé 24 heures d'affilée;∎ he slept round the clock il a fait le tour du cadran3 adverb(a) (on all sides) autour;∎ there's a fence all round il y a une clôture tout autour;∎ there are trees all the way round il y a des arbres tout autour;∎ taking things all round, taken all round à tout prendre, tout compte fait;∎ all round, it was a good result dans l'ensemble, c'était un bon résultat∎ you'll have to go round, the door's locked il faudra faire le tour, la porte est fermée à clé;∎ we drove round to the back nous avons fait le tour (par derrière)∎ turn the wheel right round or all the way round faites faire un tour complet à la roue;∎ the shark swam round in circles le requin tournait en rond;∎ all year round tout au long de ou toute l'année;∎ summer will soon be or come round again l'été reviendra vite∎ turn round and look at me retournez-vous et regardez-moi;∎ she looked round at us elle se retourna pour nous regarder;∎ we'll have to turn the car round on va devoir faire demi-tour;∎ to have one's hat/jumper on the wrong way round avoir son chapeau/son pull à l'envers;∎ to do sth the wrong way round faire qch à l'envers;∎ it's the other way round (quite the opposite) c'est (tout) le contraire;∎ try the key the other way round essaie la clef dans l'autre sens∎ we spent the summer just travelling round on a passé l'été à voyager;∎ can I have a look round? je peux jeter un coup d'œil?∎ hand the sweets round, hand round the sweets faites passer les bonbons;∎ there's a rumour going round il y a une rumeur qui court;∎ there wasn't enough to go round il n'y en avait pas assez pour tout le monde∎ she came round to see me elle est passée me voir;∎ let's invite some friends round et si on invitait des amis?;∎ come round for dinner some time viens dîner un soir;∎ take these cakes round to her house apportez-lui ces gâteaux;∎ he'll be round il passera;∎ to order the car round demander qu'on amène la voiture(h) (to a different place, position)∎ she's always moving the furniture round elle passe son temps à changer les meubles de place;∎ try shifting the aerial round a bit essaie de bouger un peu l'antenne∎ we had to take the long way round on a dû faire le grand tour ou un grand détour;∎ she went round by the stream elle fit un détour par le ruisseau∎ the tree is 5 metres round l'arbre fait 5 mètres de circonférence4 noun∎ a round of sandwiches = un sandwich au pain de mie coupé en deux ou en quatre(c) (one in a series → of discussions, negotiations) série f; (→ of elections) tour m; (→ of increases) série f, train m;∎ the next round of talks will be held in Moscow les prochains pourparlers auront lieu à Moscou∎ to do a paper/milk round distribuer les journaux/le lait à domicile;∎ to do a hospital round faire sa visite à l'hôpital, visiter ses malades;∎ to go on or do one's rounds (paperboy, milkman) faire sa tournée; (doctor) faire ses visites; (guard, policeman) faire sa ronde;∎ to go or do or make the rounds (story, rumour, cold) circuler;∎ there are several theories going the rounds at the moment il y a plusieurs théories qui circulent en ce moment;∎ there's a joke/rumour/virus going the rounds in the office il y a une blague/une rumeur/un virus qui circule au bureau;∎ she's doing or making the rounds of literary agents/travel agents elle fait le tour des agents littéraires/des agences de voyages∎ the daily round le train-train quotidien, la routine quotidienne;∎ the daily round of cooking and cleaning les travaux quotidiens de cuisine et de ménage;∎ his life is one long round of parties il passe sa vie à faire la fête(f) (stage of competition) tour m, manche f;∎ to be/get through to the next round se qualifier/s'être qualifié pour la manche suivante;∎ she's through to the final round elle participera à la finale∎ Horseriding there were six clear rounds six chevaux avaient fait un sans-faute;∎ Boxing he only went three rounds il n'a fait que trois rounds;∎ to play a round of golf faire une partie de golf;∎ he had the best round of the day c'est lui qui a fait le meilleur parcours ou round(h) (of drinks) tournée f;∎ to buy or stand a round of drinks payer une tournée (générale);∎ it's my round c'est ma tournée;∎ let's have another round prenons encore un verre(i) (of cheering) salve f(j) (of ammunition) cartouche f;∎ how many rounds have we got left? combien de cartouches nous reste-t-il?∎ theatre in the round théâtre m en rond∎ sculpture in the round ronde-bosse f(a) (lips, vowel) arrondirenviron;∎ we need round about 6,000 posters il nous faut environ 6000 affiches;∎ she's round about forty elle a la quarantaine;∎ round about midnight vers minuit2 adverbalentour, des alentours;∎ the villages round about les villages alentour ou des alentours1 adverb∎ to go round and round tourner;∎ we drove round and round for hours on a tourné en rond pendant des heures;∎ my head was spinning round and round j'avais la tête qui tournait∎ we drove round and round the field on a fait plusieurs tours dans le champ;∎ the helicopter flew round and round the lighthouse l'hélicoptère a tourné plusieurs fois autour du phare►► round of applause des applaudissements mpl;∎ give her a round of applause! on peut l'applaudir!;∎ they got a round of applause ils se sont fait applaudir;Architecture round arch arc m en plein cintre;Cookery round of beef gîte m à la noix;Typography round brackets parenthèses fpl;round dance ronde f;round figure chiffre m rond;∎ in round figures en chiffres mpl ronds;round robin (letter) pétition f (où les signatures sont disposées en rond); esp American (contest) poule f;the Round Table la Table ronde;round table table f ronde;round trip (voyage m) aller et retour m;∎ I did the round trip in six hours j'ai fait l'aller-retour en six heures;Anatomy round window fenêtre f rondearrondir au chiffre inférieur;∎ their prices were rounded down to the nearest £10 ils ont arrondi leurs prix aux 10 livres inférieures(a) (finish, complete) terminer, clore;∎ he rounded off his meal with a glass of brandy il a terminé son repas par un verre de cognac;∎ to round things off… pour finir…(b) (figures → round down) arrondir au chiffre inférieur; (→ round up) arrondir au chiffre supérieurattaquer, s'en prendre à(complete) compléter; (deepen) approfondirprendre des rondeurs -
107 day
day [deɪ]1 noun∎ it's a nice or fine day c'est une belle journée, il fait beau aujourd'hui;∎ on a clear day par temps clair;∎ a summer's/winter's day un jour d'été/d'hiver;∎ to have a day out aller passer une journée quelque part;∎ a day at the seaside/the races une journée au bord de la mer/aux courses;∎ we went to the country for the day nous sommes allés passer la journée à la campagne;∎ to have a lazy day passer une journée à paresser;∎ literary when day is done quand le jour s'achève;∎ what day is it (today)? quel jour sommes-nous (aujourd'hui)?;∎ what day is she arriving (on)? quel jour arrive-t-elle?;∎ (on) that day ce jour-là;∎ (on) the day (that or when) she was born le jour où elle est née;∎ on the first/last day of the holidays le premier/dernier jour des vacances;∎ on a day like this/today un jour comme celui-là/aujourd'hui;∎ the day after, (on) the next or following day le lendemain, le jour suivant;∎ the day after the party le lendemain de ou le jour d'après la fête;∎ two days after the party le surlendemain de ou deux jours après la fête;∎ the day after tomorrow après-demain;∎ the day before, (on) the previous day la veille, le jour d'avant;∎ I had first met him two days before je l'avais rencontré l'avant-veille pour la première fois;∎ the day before yesterday avant-hier;∎ four days before/later quatre jours plus tôt/tard;∎ in four days, in four days' time dans quatre jours;∎ it took me four days to do it ça m'a pris quatre jours pour le faire;∎ once/twice a day une fois/deux fois par jour;∎ good day! bonjour!;∎ have a nice day! bonne journée!;∎ the other day l'autre jour;∎ Religion Day of Judgement (jour du) jugement dernier;∎ Religion day of atonement jour m du Grand Pardon;∎ dish of the day plat m du jour;∎ day of reckoning jour de vérité;∎ any day now d'un jour à l'autre;∎ day after day, day in day out jour après jour;∎ for days on end or at a time pendant des jours et des jours;∎ from day to day de jour en jour;∎ to live from day to day vivre au jour le jour;∎ from one day to the next d'un jour à l'autre;∎ from that day on or onwards à partir de ce jour-là;∎ from that day to this depuis ce jour-là;∎ literary from this day forth à partir ou à compter d'aujourd'hui;∎ to the day I die or my dying day jusqu'à mon dernier jour;∎ I'd rather work in Madrid any day (of the week) je préférerais largement ou de loin travailler à Madrid;∎ you've done enough mischief for one day tu as fait assez de bêtises pour une seule journée;∎ humorous another day, another dollar ≃ c'est le train-train quotidien;∎ from day one depuis le premier jour;∎ one day un jour;∎ one of these days un de ces jours;∎ some day un jour;∎ she's seventy if she's a day elle a soixante-dix ans bien sonnés;∎ he doesn't look a day older than 40/you il n'a pas l'air d'avoir plus de 40 ans/d'être plus vieux que toi;∎ he doesn't look a day older than when I last saw him il n'a pas vieilli d'un poil depuis la dernière fois que je l'ai vu;∎ it's been one of those days! tu parles d'une journée!;∎ on this (day) of all days! justement aujourd'hui!;∎ of all (the) days to choose for a conference! quelle idée d'avoir choisi de faire une conférence justement aujourd'hui!;∎ let's make a day of it passons-y la journée;∎ that really made my day! ça m'a fait très plaisir;∎ it's not my (lucky) day ce n'est pas mon jour (de chance);∎ familiar that'll be the day! (it's highly unlikely) il n'y a pas de danger que ça arrive de sitôt!;∎ at the end of the day à la fin de la journée; figurative en fin de compte, au bout du compte;∎ to carry or win the day gagner la journée ou la bataille(b) (hours of daylight) jour m, journée f;∎ all day (long) toute la journée;∎ we haven't got all day nous n'avons pas que ça à faire;∎ to travel during the or by day voyager pendant la journée ou de jour;∎ to sleep during the or by day dormir le jour;∎ day and night, night and day jour et nuit, nuit et jour;∎ in the cold light of day the plan seemed unfeasible avec un peu de distance critique, le projet semblait infaisable(c) (working hours) journée f;∎ paid by the day payé à la journée;∎ to work a seven-hour day travailler sept heures par jour, faire des journées de sept heures;∎ how was your day?, what kind of day have you had? comment s'est passée ta journée?;∎ did you have a good day? tu as passé une bonne journée?;∎ it's been a hard/long day la journée a été dure/longue;∎ day off jour m de congé;∎ day of rest jour m de repos;∎ it's all in a day's work! ça fait partie du travail!(d) (often pl) (lifetime, era) époque f;∎ in Caesar's day du temps de César;∎ in the days of King Arthur, in King Arthur's day du temps du Roi Arthur;∎ in days to come à l'avenir;∎ in days gone by par le passé;∎ in those days à l'époque;∎ what are you up to these days? qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci?;∎ honestly, teenagers these days! vraiment, les adolescents d'aujourd'hui!;∎ in the good old days dans le temps;∎ in my/our day de mon/notre temps;∎ in this day and age de nos jours, aujourd'hui;∎ he was well-known in his day il était connu de son temps ou à son époque;∎ in his working/married days du temps où il travaillait/était marié;∎ in his younger days dans son jeune temps, dans sa jeunesse;∎ the happiest/worst days of my life les plus beaux/les pires jours de ma vie;∎ during the early days of the strike/my childhood au tout début de la grève/de mon enfance;∎ he ended his days in poverty il a fini ses jours dans la misère;∎ her day will come son heure viendra;∎ he's had his day il a eu son heure;∎ he's/this chair has seen better days il/cette chaise a connu des jours meilleurs;∎ those were the days c'était le bon temps(e) (battle, game)∎ to win or to carry the day l'emporter;∎ to lose the day perdre la partie∎ to work days travailler de jourdans huit jours aujourd'huijour pour jour;∎ it's a year ago to the day il y a un an jour pour jour ou aujourd'huià ce jour, aujourd'hui encore►► day bed lit m de repos;American day camp centre m aéré;∎ the children go to day care les enfants vont à la garderie;day centre = centre d'animation et d'aide sociale;day cream crème f de jour;day job travail m principal;∎ familiar humorous don't give up the day job (to aspiring artist etc) je ne crois pas que tu es prêt pour une carrière professionnelle;day labourer journalier(ère) m,f;day nurse infirmier(ère) m,f qui est de service de jour;day nursery garderie f;Stock Exchange day order ordre m valable pour la journée;day pass (for skiing) forfait m journalier;School day pupil (élève mf) externe mf;∎ to be on day release être en formation continue en alternance;Railways day return aller-retour m valable pour la journée;day room salle f commune;day school externat m;∎ to work the day shift travailler de jour, être (dans l'équipe) de jour;∎ when do you go on day shift? quand est-ce que tu prends le service de jour?;Stock Exchange day trade opération f de journée;Stock Exchange day trader spéculateur(trice) m,f à la journée;day trip excursion f;day tripper excursionniste mf;day work travail m de jour -
108 number
number ['nʌmbə(r)]nombre ⇒ 1 (a), 1 (c) chiffre ⇒ 1 (a) numéro ⇒ 1 (b), 1 (e), 1 (g) numéroter ⇒ 2 (a) compter ⇒ 2 (b)-(d)1 noun∎ a six-figure number un nombre de six chiffres;∎ the numbers on the keyboard les chiffres sur le clavier;∎ in round numbers en chiffres ronds;∎ to do sth by numbers faire qch en suivant des instructions précises;∎ she taught him his numbers elle lui a appris à compter;∎ even/odd/rational/whole number nombre m pair/impair/rationnel/entier(b) (as identifier) numéro m;∎ have you got my work number? avez-vous mon numéro (de téléphone) au travail?;∎ you're number six vous êtes (le) numéro six;∎ the winning number le numéro gagnant;∎ we live at number 80 nous habitons au (numéro) 80;∎ he's the President's number two il est le bras droit du président;∎ Military name, rank and number! nom, grade et matricule!;∎ did you get the car's (registration) number? tu as relevé le numéro d'immatriculation de la voiture?;∎ familiar I've got your number! toi, je te vois venir!, j'ai repéré ton manège!;∎ familiar his number's up son compte est bon(c) (quantity) nombre m;∎ the number of tourists is growing le nombre de touristes va en augmentant;∎ any number can participate le nombre de participants est illimité;∎ they were eight in number ils étaient (au nombre de) huit;∎ in equal numbers en nombre égal;∎ to be equal in number être à nombre égal;∎ we were many/few in number nous étions nombreux/en petit nombre;∎ a number of people un certain nombre de gens;∎ a (certain) number of you un certain nombre d'entre vous;∎ a large number of people un grand nombre de gens, de nombreuses personnes;∎ a small number of people un petit nombre de gens, peu de gens;∎ any number of… un grand nombre de…, bon nombre de…;∎ she is one of a number of people who… elle figure parmi les personnes qui…;∎ to be present in small numbers/in (great) numbers être présents en petit nombre/en grand nombre;∎ in a good or fair number of cases dans bon nombre de cas;∎ times without number à maintes (et maintes) reprises;∎ they defeated us by force of or by sheer weight of numbers ils l'ont emporté sur nous parce qu'ils étaient plus nombreux∎ one of their/our number un des leurs/des nôtres;∎ she was not of our number elle n'était pas des nôtres ou avec nous(e) (issue → of magazine, paper) numéro m;∎ did you read last week's number? avez-vous lu le numéro de la semaine dernière?∎ a cushy number une planque(g) (song, dance, act) numéro m;∎ a dance number un numéro de danse;∎ for my next number I'd like to sing… j'aimerais vous chanter maintenant…;∎ they played some new numbers ils ont joué de nouveaux morceaux;∎ they sang some new numbers ils ont chanté de nouvelles chansons;∎ they only danced to the slow numbers ils n'ont dansé que les slows∎ this number is a hot seller ce modèle se vend comme des petits pains;∎ she was wearing a little black number elle portait une petite robe noire□ ;∎ he was driving a little Italian number il était au volant d'un de ces petits bolides italiens;∎ who's that blonde number? qui est cette belle blonde?;□∎ to do or to pull a number on sb rouler qn;(a) (assign number to) numéroter;∎ don't forget to number the pages n'oubliez pas de numéroter les pages∎ I number him among the best jazz musicians je le compte parmi les meilleurs musiciens de jazz;∎ I'm glad to number her among my closest friends je suis heureux de la compter parmi mes meilleurs amis∎ each team numbers six players chaque équipe est composée de ou compte six joueurs;∎ the crowd numbered 5,000 il y avait une foule de 5000 personnes∎ literary who can number the stars? qui peut dire combien il y a d'étoiles?;∎ now their options are numbered désormais, leur choix est assez restreint;∎ his days are numbered ses jours sont comptés∎ she numbers among the great writers of the century elle compte parmi les grands écrivains de ce siècle;∎ did he number among the ringleaders? faisait-il partie des meneurs?;∎ the crowd numbered in thousands il y avait des milliers de gens∎ there were any number of different dishes to choose from un très grand nombre de plats différents furent présentés►► Banking numbered account compte m numéroté;American numbers game loterie f clandestine;Computing number key touche f numérique;Computing number lock verrouillage m du pavé numérique;Computing number lock key touche f de verrouillage du clavier numérique;1 noun∎ familiar to look out for or to take care of number one penser d'abord à soi□ ;∎ her record got to number one son disque a été classé numéro un au hit-parade;∎ Sport the world number one le numéro un mondial;premier;∎ it's our number one priority c'est la première de nos priorités;∎ the number one oil exporter le premier exportateur de pétrole;∎ my number one choice mon tout premier choix;∎ the number one hit in the charts le numéro un au hit-parade;∎ the world's number one golfer le numéro un mondial du golf;∎ the lorry had a foreign number plate le camion était immatriculé à l'étranger;American number shop ≃ kiosque m de loterie;Number Ten (Downing Street) = résidence officielle du Premier ministre britannique;Mathematics number theory théorie f des nombres;number two (assistant) numéro m deux;se numéroter;∎ number off from the left numérotez-vous en partant de la gauche -
109 elle
pr. pers. fém. sing. 3e p. (sujet atone placé avant le verbe) ; à Lanslevillard on met toujours le pr. personnel sujet devant le verbe même s'il y a déjà un sujet réel: - d2c. / dc. psc. / e2c.: a (Bellevaux.136), é (Grignon.223, St-Nicolas-Cha.125b), è (Peisey.187b), él, ol (Morzine.081c.MHC.), èl (187a, Attignat-Oncin.253, Chambéry.025c, Billième, Praz-Arly.216), èle (025b.pno.), èla (Montendry.219b), LE (025b,081b.JCH.,125a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228, Aussois, Bellecombe-Bauges.153, Bogève.217, Compôte-Bauges.271, Doucy-Bauges.114, Gets.227, Giettaz.215, Hauteville-Sa.236, Lanslevillard.286, Marthod.078, Megève.201, Monnetier-Mornex.011, St-Alban-Hu.261, St-Pierre-Alb.060b, Samoëns.010, Table.290d), lè (Albanais.001, Annecy.003), le (leu) (St-Martin- Porte.203), leu / lo (060a,081b.MHC. / 081a), lyè (025a,219a), o (Jarrier).Fra. Elle reprenait encore plus fort: lè rprènyive onko pè foo (001).Fra. Elle n'est pas encore partie: lè pko modâ (001). - dcsl. elle dgm. / apv.: L' (001,003,010,081,114,125c,227,236, Aillon-V.273, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026, Notre-Dame-Be.214, Villards-Thônes), l(e) (125b,153c), le (011,017,021,025c,026, 201,215,217,228,261,286, 290c, Macôt- Plagne.189, Reyvroz), le (leu) (203), a (136), é (223,125a), èl (025b,187,216,217, Cessens, Chamonix, COD.), lye (025a).Fra. Elle est partie: l'modâ (001).Fra. Quand elle veut enfanter: kan le vu anfantâ (011).Fra. Je crois bien qu'elle l'aurait noyé: ze krèyo bin k'le l'arè nèyà (215), d'krèyo bin k'èl l'arè nèyà (001). - e2c. dcsl.: èl (001,273). - dv. dgm. ou e2v.: L' (001,002,003,004,006,025e,026,081b.JCH.,114,125a, 153b,189, 201,203,214,215,217,227,228,236,261,271,273,286,290b, Balme-Si., Beaufort, Chaucisse, Clermont, Côte-Aime.188, Notre-Dame-Be.214, St-Jean- Arvey.224), ly (025d,290a, Jarrier,), al (025c,136), alye (025b), él (081a.MHC., 223, Gd-Bornand, Thônes.004, COD.12b11), èl (187b), èl / ely (025a), èy (187a).Fra. Elle a fini: L'a fini (001).Fra. Elle est morte: èy-i mourta (187), l'morta (001). - e2c. dcsl.: el (001b,217, Vaulx), l (001a,026).Fra. Elle amouille déjà: l amolye dézha (004).Fra. Elle est jolie: l è brâva (002), l'brâva (001).Fra. Est-elle belle: l'tou brâva (001,003) ? - e2c. (la 1ère consonne pouvant être suivie d'une voyelle atone): èl (001,011, COR.83).Fra. Que veut-elle: tou k'èl vu / tou kè l'vu (001) ?Fra. Elle pleure, (alors qu') elle devrait chanter: le pleure, el dévre shantâ (011). - E.: Avec. - apv. dcsl. / e2v.: l' (153a).Fra. Et elle en est morte: é l' n' è morta (153), è l'ê-n è morta (001).A1) (sujet inversé, placé après le verbe ; rarement utilisé): lyè (001,004, Balme- Thuy.132), eulye apc. (228), eûlyi (203).Fra. Quel âge a-t-elle: konbin de tan a-t-lyè (132) ?Fra. Était-elle restée ouverte: étai-t-eulye rèstâ uvêrta (228) ? - E.: Venir.A2) elle (tonique, apposition ou après une prép.) => Lui (tonique).B1) pl., ELLES (sujet): - i(z) (Aix), lè(z) (81.MHC.). - d2c. / dc. psc.: LE (026,227,228,286), le (leu) (203), lè (001b.PPA.), é (001a.AMA.,021,078,114,201,214, Leschaux.006), i (153,187,188,189,271, Aillon- J.234, St-Vital.140, Saxel.002, Verrens-Arvey.109), lye (lyeu) (Montendry, Table), yè, è (Cordon.083), èl (253, Savoie).Fra. Elles reprenaient encore plus fort: lè rprenyivô onko pè foo (001.PPA.).Fra. La religion et la guerre sont alors mêlées: le relidjou-n é la guêra le sou-n aloura méklè (286). - dcsl. dgm. ou apv., evc.: L’ (001,026,114,153,227,234b, Ste-Reine.272), l(e) (228), le (leu) (203), le, èle (025), é (006,021,114,201,214), i (002,109,140,234a,271), yè, è (083).Fra. Elles sont parties: l'son modâ (001). - dv.: L' (001,026,203,216,227), lez (228), ly (290) || lz dgm. ou e2v. (153,272) || ecv., y (002,026,078,083,109,114,140,153,201,214,271), él (Savoie), ér (006), èlz (224), alz (010), il (Aillons).Fra. Elles ont fini: L'on fini (001). - e2c. (la 1ère consonne pouvant être suivie d'une voyelle atone): èl (001), èle (025).Fra. Que veulent-elles: tou elle k'èl / kè l' elle vulon (001) ? - cas particuliers: é dc., él dv. (dans certains villages: 001.AMA.)B2) elles, sujet inversé, dans les phrases interrogatives, placé après le verbe et la particule euphonique t: tè (002), lyè (001.AMA.), eûlyê (203).Fra. Sont-elles à vous: son lyè voutre (001.AMA.) ? - E.: Faire.B3) elles (tonique, apposition ou après une prép.) => Lui (tonique). -
110 life
A n1 ( as opposed to death) vie f ; life and death la vie et la mort ; a matter of life and death une question de vie ou de mort ; to cling to life s'accrocher à la vie ; to have a love of life aimer la vie ; to bring sb back to life gen rendre la vie à qn ; Med ranimer qn ; to save sb's life sauver la vie de qn ; to put one's life at risk risquer sa vie ; to lay down ou give one's life for sb sacrifier sa vie pour qn ; to lose/risk one's life doing perdre/risquer sa vie à faire ; to take one's own life se donner la mort ; to take sb's life sout donner la mort à qn ; to run/swim for one's life courir/nager aussi vite que possible ; run for your life! sauve qui peut! ;2 ( period from birth to death) vie f ; short/long life courte/longue vie ; throughout one's life pendant toute sa vie ; his waking life sa vie éveillée ; in this life and the next dans cette vie et dans l'autre ; the first time in my life la première fois de ma vie ; a day/year in the life of une journée/année de la vie de ; romance/race of one's life amour/course de sa vie ; I got the fright of my life! j'ai eu la frayeur de ma vie! ; a job for life un emploi à vie ; a friend for life un ami pour la vie ; in later life plus tard dans sa vie ; to mark sb for life marquer qn pour la vie ; to go through ou spend one's life doing passer sa vie à faire ; to make life worth living donner un sens à la vie ; to be all for an easy life aimer la vie facile ; early in life très tôt ; in adult life à l'âge adulte ; in the prime of life dans la fleur de l'âge ; at my time of life à mon âge ; have you lived here all your life? est-ce que tu as toujours habité ici? ; for the rest of one' s life pour le restant de ses jours ; in her early life quand elle était jeune ; to depart this life littér quitter ce monde ; the life and times of X la vie et l'époque de X ; to write a life of sb écrire une biographie de qn ;3 (animation, vigour) vie f, vitalité f ; full of life plein de vie or vitalité ; there was no life in her voice il n'y avait aucune vitalité dans sa voix ; there's not much life in the town in winter cette ville n'est pas très vivante l'hiver ; to come to life [person] reprendre conscience ; fig sortir de sa réserve ; [fictional character] prendre vie ; [party] s'animer ; to bring a subject to life traiter un sujet de manière très vivante ; to bring history/a character to life donner de la vie à l'histoire/un personnage ; to roar/splutter into life se mettre en marche en vrombissant/en toussant ; put a bit of life into it ○ mettez-y un peu de tonus ○ ; this drink will put new life into you cette boisson te redonnera des forces ;4 (social activity, lifestyle) vie f ; to lead a busy/sheltered life mener une vie occupée/protégée ; to change one's life transformer sa vie ; private/family ou home life vie privée/de famille ; working/social life vie professionnelle/personnelle ; his way of life son mode de vie ; a way of life un style de vie ; a life of luxury/crime une vie de luxe/de criminel ; to live the good ou high life mener la grande vie ; the outdoor life la vie au grand air ; it's no life for a child ce n'est pas une vie pour un enfant ; to have a life of one's own avoir sa propre vie ; to make a new life for oneself se forger une nouvelle vie ; to get on with one's life continuer sa vie ; what a life! quelle vie! ; in public life dans les affaires publiques ;5 ( as general concept) vie f ; life in general la vie en général ; life's been kind to me la vie m'a été favorable ; isn't life wonderful? la vie n'est-elle pas merveilleuse? ; how's life treating you? comment va la vie? to make life easier/difficult for sb faciliter/compliquer la vie à qn ; don't make life so difficult for yourself ne te rends pas la vie impossible ; to take life as it comes prendre la vie comme elle vient ; life has to go on la vie continue ; that's life c'est la vie ; life's a bitch ○ chienne de vie ○ ;6 ( living things) vie f ; origins of life origines de la vie ; extraterrestrial life la vie extraterrestre ; life as we know it la vie telle que nous la connaissons ; plant/marine life la vie végétale/marine ; life in the hedgerows/forest la faune des haies/forêts ; low life péj racaille ○ f ;7 ( human being(s)) without loss of life sans perte de vies humaines ; the ship sank with the loss of 500 lives le naufrage du navire a fait 500 morts ;8 ( useful duration) durée f ; shelf life durée de conservation ; the average life of a washing-machine la durée moyenne d'une machine à laver ; there's plenty of life still left in them ils sont encore tout à fait utilisables ; this carpet's coming to the end of its life ce tapis commence à avoir fait son temps ;9 Jur to do ○ ou serve life être emprisonné à vie ; to sentence sb to life condamner qn à perpétuité ; to get life ○ se faire condamner à perpette ○ ;B modif [member, president, peer, peerage, membership] à vie ; [ban] définitif/-ive ; Insur [annuity] viager/-ère.anything for a quiet life tout ce que tu voudras mais laisse-moi tranquille ; for dear life de toutes mes/ses etc forces ; not for the life of me absolument pas ; he couldn't for the life of him see why il n'arrivait absolument pas à comprendre pourquoi ; get a life ○ ! lâche-moi les baskets ○ ! ; not on your life! jamais de la vie! ; this is the life! c'est la belle vie!, voilà la vie qu'il me/nous etc faut! ; to frighten the life out of sb faire mourir qn de peur ; to have the time of one's life s'amuser comme un fou/une folle ; you get out of life what you put into it comme on fait son lit on se couche Prov ; to take one's life in one's hands risquer sa vie. -
111 drive
drive [draɪv]conduire ⇒ 1 (a), 2 (a) chasser ⇒ 1 (b) pousser ⇒ 1 (b), 1 (d) surmener ⇒ 1 (c) percer ⇒ 1 (f) faire fonctionner ⇒ 1 (g) aller en voiture ⇒ 2 (a) rouler ⇒ 2 (b) se ruer ⇒ 2 (c) promenade en voiture ⇒ 3 (a) allée ⇒ 3 (b) dynamisme ⇒ 3 (c) campagne ⇒ 3 (d)∎ can you drive a minibus? savez-vous conduire un minibus?;∎ I drive a Volvo j'ai une Volvo;∎ he drives a taxi/lorry il est chauffeur de taxi/camionneur;∎ she drives racing cars elle est pilote de course;∎ he drove her into town il l'a conduite ou emmenée en voiture en ville;∎ could you drive me home? pourriez-vous me reconduire chez moi?;∎ she drove the car into a tree elle a heurté un arbre avec la voiture;∎ I haven't driven all this way just to… je n'ai pas fait tout ce chemin juste pour…∎ to drive sb out of the house/of the country chasser qn de la maison/du pays;∎ we drove the cattle back into the shed nous avons fait rentrer le bétail dans l'étable;∎ the wind drove the snow up against the wall le vent chassait la neige contre le mur;∎ the waves drove the ship against the rocks les vagues ont jeté le navire contre les rochers;∎ the strong winds had driven the ship off course les vents forts avaient dévié le navire de sa route;∎ figurative her words drove all worries from his mind ses paroles lui ont fait complètement oublier ses soucis;∎ they have driven us into a corner ils nous ont mis au pied du mur∎ it doesn't pay to drive your workers too hard on ne gagne rien à surmener ses employés;∎ he drives himself too hard il se surmène∎ he was driven to it on lui a forcé la main;∎ driven by jealousy, he killed her il l'a tuée sous l'emprise de la jalousie;∎ it's enough to drive you to drink! cela vous pousserait un honnête homme à boire!;∎ it's driving him to drink cela le pousse à boire ou à la boisson;∎ the situation is driving me to despair/distraction la situation me pousse au désespoir/me rend fou (folle);∎ familiar to drive sb crazy or mad or up the wall rendre qn fou (folle);∎ familiar his performance drove the audience wild son spectacle a mis le public en délire∎ to drive a nail home enfoncer un clou;∎ figurative to drive a point home faire admettre son point de vue;∎ familiar I can't drive it into his thick head that… je n'arrive pas à faire comprendre à cet idiot que…;∎ to drive a hard bargain avoir toujours le dernier mot en affaires, être dur en affaires∎ driven by electricity marchant à l'électricité;∎ the pinion is driven in rotation le pignon est actionné par rotation∎ to drive a ball driver∎ do you or can you drive? savez-vous conduire?;∎ I don't drive (I never learned) je n'ai pas mon permis;∎ I was driving at 100 mph ≃ je roulais à 160 km/h;∎ we drove home/down to the coast nous sommes rentrés/descendus sur la côte en voiture;∎ they drove all night ils ont roulé toute la nuit;∎ are you walking or driving? êtes-vous à pied ou en voiture?;∎ who was driving? qui était au volant?;∎ how did you get here? - we drove down comment êtes-vous venus? - nous sommes venus ou descendus en voiture;∎ drive on the right roulez à droite, tenez votre droite;∎ they drove straight through the town ils ont traversé la ville sans s'y arrêter;∎ to drive while intoxicated or under the influence of alcohol conduire en état d'ivresse ou d'ébriété∎ familiar this car drives like a dream c'est un plaisir de conduire cette voiture□∎ rain was driving against the window la pluie fouettait les vitres3 noun(a) (trip in car) promenade f ou trajet m (en voiture);∎ we went for a drive nous avons fait une promenade ou un tour en voiture;∎ it's an hour's drive from here c'est à une heure d'ici en voiture;∎ it's a very pleasant drive to the coast la route est très belle jusqu'à la côte;∎ a 50-km drive un parcours ou un trajet de 50 km(b) (leading to house) allée f;∎ the car was parked in the drive la voiture était garée dans l'allée∎ we need someone with drive il nous faut quelqu'un de dynamique ou d'entreprenant;∎ to have plenty of drive être très dynamique;∎ he lacks drive il manque d'allant ou de dynamisme(e) (campaign) campagne f;∎ the company is having a sales drive la compagnie fait une campagne de vente∎ cattle drive rassemblement m du bétail∎ Cars four-wheel drive quatre roues motrices f inv, quatre-quatre m inv ou f inv∎ drive a:/b: unité f de disque a:/b:Technology (mechanism, device) d'entraînement, d'actionnement, de transmission(of river, wind) pousser, chasservouloir dire;∎ she didn't understand what he was driving at elle ne comprenait pas où il voulait en venir;∎ I see what you're driving at je vous vois venir(car) démarrer; (person) emmener en voiture; figurative (animal, intruder) chasser, éloigner; (friend) éloigner; (doubt, suspicion) écarter; (fear) chasser∎ the soldiers were driven back by heavy machine-gun fire les soldats furent repoussés par un puissant tir de mitrailleuse;∎ fear drove them back la peur leur a fait rebrousser cheminpasser (en voiture)(prices, inflation etc) faire baisser➲ drive in(frighten away) éloigner, chasser➲ drive on(continue trip) poursuivre sa route; (after stopping) reprendre la route(push) pousser, inciter;∎ she drove him on to work even harder elle l'a poussé à travailler encore plus∎ to drive out evil spirits (from a place) chasser les mauvais esprits; (from a person) chasser le mauvais œilvenir ou aller en voiture;∎ we drove over to visit some friends nous sommes allés en voiture rendre visite à des amis(crush) écraserconduire ou emmener en voiture∎ a car drove up to the door une voiture vint s'arrêter devant la porte -
112 artig
artig, I) vom äußeren Ansehen und Benehmen: festivus (von allem, was angenehm in die Sinne fällt). – bellus (hübsch, nicht übel, bes. in Rücksicht auf Gebärden, Mienen u. Umgang). – venustus (anständig im Äußern undim Benehmen). – elegans (sein, artig im Äußern, auch in der Rede). – concinnus (durch Ebenmaß u. Harmonie gefallend, zierlich, nett). – blandus (artig in Worten u. einnehmend von Betragen). – comptus (Zierlichkeit besitzend, in bezug auf den Putz und Anzug; auch von der Rede). – lepidus (liebenswürdig durch muntere, scherzhafte Laune). – facetus (durch den leichten, ungezwungenen, seinen Witz dieser Laune). – scitus (gescheit; und passiv = mit Einsicht und Geschick gemacht, von Einsicht u. Geschick zeugend). – comis. facilis. humanus. urbanus. officiosus (leutselig, gefällig, zuvorkommend, dienstfertig; vgl. »Artigkeit« die Substst.). – affabilis (freundlich im Reden, gesprächig). – das ist ein sehr a. Ausspruch des Kato, il lud Catonis admodum scitum est. – Adv.belle (z. B. gebaut, geschrieben); festive; venuste; eleganter; blande; lepide; facete; comiter; humaniter; urbane; officiose; concinne; scite. – es traf sich a., cecidit belle: es war sehr a. von ihm, daß er zu mir kam, fecit humaniter, quod ad me venit. – II) wunderbar, sonderbar: du sprichst a., mira [180] narras: das müßte a. zugehen, wenn nicht etc., mirum, nisi etc. – III) nicht unbedeutend: festivus (z. B. copia librorum). – satis magnus (hinlänglich groß, z. B. pecunia). – luculentus (nicht unbeträchtlich, z. B. patrimonium, hereditas).
-
113 schoon
♦voorbeelden:geduld is een schone zaak • la patience est une belle choseFilips de Schone • Philippe le Belhet vrouwelijk schoon • les femmes, les beautésergens schoon genoeg van hebben • en avoir vraiment marre de qc.alles is schoon op • on a tout mangé -
114 devenir
vquand la poire devient mûre, il faut qu'elle tombe — см. quand la poire est mûre, il faut qu'elle tombe
-
115 malgré
malgré [malgʀe]( = en dépit de) in spite of• j'ai signé ce contrat malgré moi (en hésitant) I signed the contract against my better judgment ; (contraint et forcé) I signed the contract against my will• je le ferai malgré tout I'll do it all the same► malgré que + subjonctif (inf) in spite of the fact that* * *malgʀepréposition in spite of, despitemalgré le fait que — in spite of ou despite the fact that
malgré l'absence de liens diplomatiques entre les deux pays — although the two countries have no diplomatic ties
malgré cela, malgré tout — nevertheless
j'ai entendu leur conversation malgré moi — I overheard their conversation without wishing to ou by accident
* * *malɡʀe prépin spite of, despiteIl est toujours généreux malgré ses problèmes d'argent. — He's always generous in spite of his financial problems., He's always generous despite his financial problems.
Il faisait mauvais mais nous sommes sortis malgré tout. — The weather was bad but we went out all the same.
* * *A prép in spite of, despite; malgré les efforts de qn despite sb's efforts; malgré les apparences in spite of appearances; malgré le froid/le soleil despite the cold/the sun; elle l'a épousé malgré son âge she married him in spite of his age; elle est toujours belle malgré les années she's still beautiful despite her years; leur amitié est toujours solide malgré les années they are still very close friends in spite of the years; malgré le fait que in spite of ou despite the fact that; nous avons acheté la maison malgré son prix we bought the house in spite of the price; nous avons acheté la maison malgré son prix élevé we bought the house although it was expensive; malgré d'incontestables progrès although there has been clear progress; malgré l'absence de liens diplomatiques entre les deux pays although the two countries have no diplomatic ties; malgré cela, malgré tout nevertheless; malgré qn against sb's wishes; malgré soi in spite of oneself; presque malgré soi [accorder, signer] against one's better judgment, reluctantly; [aller, assister, épouser] reluctantly.B malgré que loc conj2 littér malgré qu'il en ait in spite of his wishes to the contrary.[malgre] prépositiona. [involontairement] unwillingly, in spite of oneselfb. [à contrecœur] reluctantly, against one's better judgmentc. [forcé] against one's will————————malgré que locution conjonctive————————malgré tout locution adverbiale1. [en dépit des obstacles] in spite of ou despite everythingil faut dire une chose malgré tout... even so, one thing has to be said... -
116 YECTLI
yectli:Bon, vertueux, juste." yectli îyôllo ", vertueux, bon, sensible, qui a un coeur généreux." cencah yectli ", meilleur, préférable." yectli ", bon - good.Est dit d'un visage, xayacatl. Sah10,112 - fair.du fruit de la plante zoyatl. Sah11,111.du fruit de l'atzapotl. Sah11,117.de la racine cimatl cuite. Sah11,195." cualli yectli chipâhuac in îtozqui ", sa voix est bonne, belle, pure - good, sound (is) his voice.Est dit du chanteur. Sah10,29." in ahmo yectli tlazohpilli ahhuiyayoh, cuauhyoh, teyoh in îtlahtôl, in înemiliz, in îyeliz ", the evil esteemed noble (is) troubled; his speech, his live, his bearing are reprehensible. Sah10,17." cualli yectli ", good, modest.Est dit d'une dame noble, teixhuiuh. Sah10,50." in cualli yectli înnezcaliliz, înnehuapâhualiz ", sa formation et son éducation sont bonnes et droites - of sound and righteous rearing and upbringing. Qualités de ceux entre lesquels on choisit le souverain. Sah8,61.* à la forme possédée." îyec ", sa bonté." ahtle îyec ", mélancolique, triste.R.Siméon indique ces formes possédées sous l'entrée yecyotl.*\YECTLI plur., yectin ceux qui sont bons et beaux." izca îhuân in cualtin in yectin ", voici aussi ceux qui sont bons et beaux. Sah6,116. -
117 vendibilis
vendĭbĭlis, e [st2]1 [-] qui se vend facilement, facile à vendre. [st2]2 [-] qui est en vogue, recherché, populaire.* * *vendĭbĭlis, e [st2]1 [-] qui se vend facilement, facile à vendre. [st2]2 [-] qui est en vogue, recherché, populaire.* * *Vendibilis, et hoc vendibile, pen. cor. Cic. Vendible, ou Vendable, De bonne vente.\Vendibilis aspectu. Plin. Qui est de belle vente.\Vendibilis. Cic. Une chose de pris et dequoy on tient compte. -
118 au nez de qn
(обыкн. употр. с гл. dire, rire, etc.)1) прямо в лицо, в глазаLa marquise. - Et vous me dites cela au nez tout bonnement? Le comte. - Je vous le dis, parce qu'on en parle. La marquise. - C'est une belle raison! Est-ce que je vous répète tout ce qu'on dit de vous aussi par le monde? (A. de Musset, Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.) — Маркиза. - И вы говорите мне это прямо в глаза? Граф. - Говорю, потому что об этом говорят другие. Маркиза. - Хорошенькое дело! Разве я передаю вам все, что о вас говорят в свете?
Ainsi, Félicie a disparu! Simplement, en plein jour, pour ainsi rire au nez et à la barbe de Maigret et de son meilleur brigadier! (G. Simenon, Félicie est là.) — Итак, Фелиси исчезла! Просто так, средь бела дня, чтобы выставить Мэгре и его лучшего помощника в смешном виде.
2) в присутствии кого-либо, на чьих-либо глазах; перед чьим-либо носомVérillac.... Colleter des lièvres à mon nez. Non, non, je ferai un exemple. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Верийяк.... Травить зайцев у меня под носом. Нет, нет, я примерно накажу виновного.
Une à une, les stations de radio libres qui au nez et à la barbe de l'occupant, et grâce à des prodiges d'ingéniosité et de courage, avaient pendant la première semaine animé la résistance, se sont tues. (J. Boetsch, Les Russes en Tchécoslovaquie.) — Умолкли одна за другой свободные радиостанции, которые под носом у оккупантов, благодаря чудесам изобретательности и храбрости, вдохновляли сопротивление в течение первой недели.
-
119 faire une moue
(faire une [или la] moue)1) сделать гримасу; придать лицу определенное выражение, подражать кому-либо; изображать кого-либоIl sait qu'elle n'est pas belle en ce moment, avec sa figure exsangue et bouffie de sommeil, son front bas, sa bouche ouverte pour respirer, ses lèvres gonflées et tendues qui font une moue de carpe. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Кристоф знает, что сейчас она даже некрасива - лицо бледное, опухшее от сна, лоб низкий, полуоткрытый рот жадно втягивает воздух, губы вздулись и вытянулись вперед как у рыбы.
2) надуть губы, дуться, кривиться, выказывать недовольство, принимать недовольный видLa mère ne souriait pas. Elle lui reprochait toujours d'être trop triste, et, aujourd'hui c'est elle qui faisait la moue alors que lui se sentait plus gai, plus vivant qu'il ne l'avait été depuis bien longtemps. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Мать не улыбалась. Обычно она упрекала его, что он такой невеселый, а сегодня хмурилась она, в то время как давно он не чувствовал такой радости, такой бодрости, такого удовлетворения.
3) (à, devant) пренебрежительно относиться к..., отворачиваться от чего-либоL'auteur de "Bonjour tristesse" est une chipie sans cœur qui chipote dans les desserts et fait la moue devant les présents que lui offre la vie. (Vlaminck, Le Garde-fou.) — Автор книги "Здравствуй, грусть" всего-навсего бессердечная злючка, которая ковыряется в тарелке со сладким и отворачивается от даров, которые ей предлагает жизнь.
-
120 simpatico
I. simpatico agg./s. (pl. -ci) I. agg. sympathique, ( colloq) sympa: non è bella ma è molto simpatica elle n'est pas belle mais elle est très sympathique; mi è molto simpatica elle m'est très sympathique, je l'apprécie beaucoup; trovare qcu. simpatico trouver qqn sympa; abbiamo passato una serata simpatica nous avons passé une soirée sympathique. II. s.m. personne f. sympathique. II. simpatico agg./s. (pl. -ci) I. s.m. ( Anat) ( grande simpatico) sympathique, système sympathique, système nerveux sympathique. II. agg. ( Anat) sympathique: fenomeno simpatico phénomène sympathique.
См. также в других словарях:
Madame Est Trop Belle — est une comédie en 3 actes d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris au théâtre du Gymnase le 30 mars 1874. Collaborateur Alfred Duru Editions Dentu. Résumé Quelques répliques Distribution … Wikipédia en Français
Madame est trop belle — est une comédie en 3 actes d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris au théâtre du Gymnase le 30 mars 1874. Collaborateur Alfred Duru Editions Dentu. Résumé Quelques répliques Distribution … Wikipédia en Français
C'est une belle journée — Infobox Single | Name = C est une belle journée Cover size = Artist = Mylène Farmer from Album = Les Mots Released = April 16, 2002 Format = CD single CD maxi … Wikipedia
C'est Une Belle Journée — C’est Une Belle Journée Single par Mylène Farmer extrait de l’album Les Mots Face A C’est une belle journée (Version single) Face B C’est une belle journée (Version instrumentale) Sortie 16 avril … Wikipédia en Français
C'est une belle journee — C est une belle journée C’est Une Belle Journée Single par Mylène Farmer extrait de l’album Les Mots Face A C’est une belle journée (Version single) Face B C’est une belle journée (Version instrumentale) Sortie 16 avril … Wikipédia en Français
C'est une belle journée (chanson) — C est une belle journée C’est Une Belle Journée Single par Mylène Farmer extrait de l’album Les Mots Face A C’est une belle journée (Version single) Face B C’est une belle journée (Version instrumentale) Sortie 16 avril … Wikipédia en Français
C'est une belle journée — C’est Une Belle Journée Single par Mylène Farmer extrait de l’album Les Mots Face A C’est une belle journée (Version single) Face B C’est une belle journée (Version instrumentale) Sortie 16 avril … Wikipédia en Français
C’est une belle journée — «C’est une belle journée» Сингл Милен Фармер из альбома Les Mots Выпущен 16 апреля 2002 Формат CD сингл, CD maxi, 7 maxi, цифровая дистрибуция (с 2005) Записан 2001 Франция … Википедия
C'est une belle vie — (It s a Good Life) est le soixante treizième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension, diffusé aux États Unis le 3 novembre 1961. Il comporte une suite, C est toujours une belle vie dans lequel Bill Mumy et Cloris Leachman… … Wikipédia en Français
La Mariée Est Trop Belle — est un film français réalisé par Pierre Gaspard Huit en 1956. Résumé Découverte par Judith, la rédactrice en chef d un journal féminin, une jeune provinciale: Chouchou, devient cover girl à Paris et connait le succès. Au cours d un reportage,… … Wikipédia en Français
La Mariée est trop belle — est un film français réalisé par Pierre Gaspard Huit en 1956. Résumé Découverte par Judith, la rédactrice en chef d un journal féminin, une jeune provinciale: Chouchou, devient cover girl à Paris et connait le succès. Au cours d un reportage,… … Wikipédia en Français