-
1 case
case [keɪs]1. nouna. ( = fact, example) cas m• is it the case that...? est-il vrai que... ?• I'm in charge here, in case you've forgotten! (inf) c'est moi qui commande ici, au cas où vous l'auriez oublié !• there is a strong case for compulsory vaccination les partisans de la vaccination obligatoire ont de solides arguments• to have a good/strong case avoir de bons/solides argumentsd. (British = suitcase) valise f ; ( = box) (for bottles) caisse f ; (for goods on display) vitrine f ; (for jewels) coffret m ; (for camera, binoculars) étui m• violin/umbrella case étui m à violon/parapluie2. compounds* * *I 1. [keɪs]1) (instance, example) cas min which case —
in that case — en ce cas, dans ce cas-là
in such ou these cases — dans un cas pareil
in 7 out of 10 cases — 7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10
a case in point — un cas d'espèce, un exemple typique
2) (state of affairs, situation) cas msuch ou this being the case — en ce cas, dans ce cas-là
is it the case that...? — est-il vrai que...?
as ou whatever the case may be — selon le(s) cas
should this be the case ou if this is the case — si c'est le cas
3) Lawthe case for the State — US l'accusation f
the case is closed — Law, fig l'affaire or la cause est entendue
4) ( convincing argument) arguments mplthere's a strong case for/against doing — il y a de bonnes raisons pour/pour ne pas faire
5) ( trial) affaire f, procès mdivorce/murder case — procès en divorce/pour meurtre
famous cases — causes fpl célèbres
6) ( criminal investigation)to work ou be on a case — enquêter sur une affaire
8) ( client) cas m9) (colloq) ( person)a hard case — un dur; head case
10) Linguistics cas m2. 3.in case conjunctional phrase au cas où (+ conditional)4.in case of prepositional phrase en cas deII 1. [keɪs]1) ( suitcase) valise f2) (crate, chest) caisse f3) ( display cabinet) vitrine f4) (for spectacles, binoculars, cartridge, weapon) étui m; ( for jewels) écrin m; (of camera, watch) boîtier m; (of piano, clock) caisse f2.(colloq) transitive verb ( reconnoitre) -
2 CASE
case [keɪs]1. nouna. ( = fact, example) cas m• is it the case that...? est-il vrai que... ?• I'm in charge here, in case you've forgotten! (inf) c'est moi qui commande ici, au cas où vous l'auriez oublié !• there is a strong case for compulsory vaccination les partisans de la vaccination obligatoire ont de solides arguments• to have a good/strong case avoir de bons/solides argumentsd. (British = suitcase) valise f ; ( = box) (for bottles) caisse f ; (for goods on display) vitrine f ; (for jewels) coffret m ; (for camera, binoculars) étui m• violin/umbrella case étui m à violon/parapluie2. compounds* * *[keɪs]noun (abrév = computer-aided software engineering) CPAO f -
3 case
I [keis] noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) cas2) (a particular situation: It's different in my case.) cas3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) affaire4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) raison(s)5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) cas6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) cas•- in case- in case of - in that case II [keis] noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) boîte, étui, trousse, valise2) (a crate or box: six cases of whisky.) caisse3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) vitrine, bibliothèque -
4 at that rate
(if this or if that is the case; if this or if that continues: He says that he isn't sure whether we'll be allowed to finish, but at that rate we might as well not start.) à ce compte là -
5 jump to conclusions / jump to the conclusion that
(to form an idea without making sure of the facts: He saw my case in the hall and jumped to the conclusion that I was leaving.) conclure tout de suite queEnglish-French dictionary > jump to conclusions / jump to the conclusion that
-
6 ANCA
anca:'alors comme ca', 'ce qu'il parait' s'emploie dans des exclamations résignées ou indignées.Launey Introd 337.Angl., therefore; if that is the case then..., that being the case... R.Andrews Introd 423.so, therefore, that being the case ; acordingly. R.Joe Campbell 1997." anca zâ nel ye cuêl êyi, nâhui mêtztli in chipîn piltzintli ", apparemment il y a déjà trois ou quatre mois que l'enfant a été conçu (a dégoutté). Launey II 118." anca ôihtlacauh in piltôntli, in conetôntli, in ichpôchtôntli ", il parait qu'elle a concu, la petite enfant, la jeune enfant, la jeune fille. Launey II 116." anca canah cetzin ômonêxîtih in îcocôcauh in tlâcatl totêucyo ", car quelque part le seigneur notre maître a montré une de ses richesses - because somewhere some of the wealth of the master, our lord, hath been shown me. Il s'agit d'Huitzilopochtli. Sah9,55.R.Siméon dit: signifie le plus souvent: 'comme, de manière que'." anca ahmo nicchîhuaz " de manière que je ne le ferai pas. Il est quelquefois employé dans le sens de 'ahzo': 'peut-être, donc, aussi, par conséquent': " anca niyâz ", peut-être j'irai.Note: le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne anca, probablement, tal vez, quizás, ha de ser, creo que. -
7 at this
(if this or if that is the case; if this or if that continues: He says that he isn't sure whether we'll be allowed to finish, but at that rate we might as well not start.) à ce compte là -
8 take
take [teɪk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. prendre• do you take sugar? vous prenez du sucre ?• he takes "The Times" il lit le « Times »• to take sth upon o.s. prendre qch sur soi• to take it upon o.s. to do sth prendre sur soi de faire qch► to take + from• he took $10 off the price il a fait une remise de 10 dollarsc. ( = capture) attraper ; [+ prize, degree] obtenird. ( = earn) (British) the shop takes about £5,000 per day le magasin fait un chiffre d'affaires d'environ 5 000 livres par joure. ( = occupy) is this seat taken? cette place est-elle prise ?g. ( = sit) [+ exam, test] passerh. ( = study) [+ subject] fairei. ( = teach) [+ class, students] faire cours àj. ( = tolerate) [+ behaviour, remark] accepterk. ( = have as capacity) contenirl. ( = accept) [+ gift, payment, bribe, bet] accepter ; [+ news] supporter• he won't take less than $50 for it il ne le laissera pas pour moins de 50 dollars• take it from me! croyez-moi (sur parole) !• will you take it from here? (handing over task) pouvez-vous prendre la relève ?m. ( = assume) supposer• what do you take me for? pour qui me prenez-vous ?n. ( = consider) prendreo. ( = require) prendre• he's got what it takes! (inf) il est à la hauteurp. ( = carry) porter• he takes home £200 a week il gagne 200 livres net par semaine• £20 doesn't take you far these days de nos jours on ne va pas loin avec 20 livres• what took you to Lille? pourquoi êtes-vous allés à Lille ?[vaccination, plant cutting] prendre4. compounds[+ person] tenir dea. ( = carry away) emporter ; ( = lead away) emmenerb. ( = remove) [+ object] retirer( ( from sb à qn), from sth de qch ;) [+ sb's child] enlever ( from sb à qn)a. ( = accept back) [+ person] reprendre• I take it all back! je n'ai rien dit !b. [+ book, goods] rapporter ; [+ person] raccompagnerc. ( = recall) it takes me back to my childhood cela me rappelle mon enfance► take down separable transitive verbb. ( = dismantle) démontera. (into building) [+ person] faire entrerb. [+ homeless person, stray dog] recueillirc. [+ skirt, waistband] reprendred. ( = include) comprendree. ( = understand) comprendre[person] partir ; [aircraft, career, scheme] décollera. ( = remove) [+ garment, lid] enlever ; [+ telephone receiver] décrocher ; [+ item on menu] supprimer• he took £5 off il a fait une remise de 5 livresb. ( = lead away) emmener• to take o.s. off s'en allera. [+ work, responsibility] se charger de ; [challenger in game, fight] accepter d'affronter• he has taken on more than he bargained for il ne s'était pas rendu compte de ce à quoi il s'engageaitc. ( = contend with) s'attaquer à• he took on the whole committee il s'en est pris à tout le comité► take out separable transitive verba. ( = lead or carry outside) sortirb. (from pocket, drawer) prendre (from, of dans ) ; ( = remove) retirer ; [+ tooth] arracher ; [+ appendix, tonsils] enlever• don't take it out on me! (inf) ne t'en prends pas à moi !c. [+ insurance policy] souscrire à► take over[dictator, army, political party] prendre le pouvoira. ( = assume responsibility for) [+ business, shop] reprendrea. ( = conceive liking for) [+ person] se prendre de sympathie pour ; [+ game, action, study] prendre goût à• she took to telling everyone... elle s'est mise à dire à tout le monde...a. [+ carpet] enlever ; [+ hem] raccourcir ; (after interruption) [+ one's work, book] reprendre ; [+ conversation, discussion, story] reprendre (le fil de)b. ( = occupy) [+ space, time] prendre ; [+ attention] occuperc. ( = raise question of) aborder* * *[teɪk] 1.1) Cinema prise f (de vues); Music enregistrement m2.1) ( take hold of) prendre [object, money]to take something from — prendre quelque chose sur [shelf, table]; prendre quelque chose dans [drawer, box]
to take something out of — sortir quelque chose de [pocket]
to take somebody by the hand/throat — prendre quelqu'un par la main/à la gorge
2) ( carry with one) emporter, prendre [object]; ( carry to a place) emporter, porter [object]to take somebody something —
to take something upstairs/downstairs — monter/descendre quelque chose
3) (accompany, lead) emmener [person]to take somebody to — [bus, road] conduire quelqu'un à [place]
to take somebody to school/work — emmener quelqu'un à l'école/au travail
you can't take him anywhere! — hum il n'est pas sortable!
his work takes him to many different countries — son travail l'appelle à se déplacer dans beaucoup de pays différents
4) ( go by) prendre [bus, taxi, plane, road, path]5) ( negotiate) [driver, car] prendre [corner, bend]; [horse] sauter [fence]6) (capture, win) [army] prendre [fortress, city, chess piece]; ( in cards) faire [trick]; [person] remporter [prize]7) ( have) prendre [bath, shower, holiday]; prendre [milk, sugar, pills]I'll take a pound of apples, please — donnez-moi une livre de pommes, s'il vous plaît
8) ( accept) accepter [job, cheque, credit card, bribe]; prendre [patients, pupils, phone call]; [machine] accepter [coins]; supporter [pain, criticism]; accepter [punishment]will you take £10 for the radio? — je vous offre 10 livres sterling en échange de votre radio
that's my last offer, take it or leave it! — c'est ma dernière proposition, c'est à prendre ou à laisser!
9) ( require) [activity, course of action] demander, exiger [patience, skill, courage]; Linguistics [verb] prendre [object]; [preposition] être suivi de [case]to have what it takes — avoir tout ce qu'il faut ( to do pour faire)
10) ( react to) prendre [news, matter, comments]11) ( adopt) adopter [view, attitude]; prendre [measures, steps]to take the view ou attitude that — être d'avis que, considérer que
12) ( assume)to take somebody for ou to be something — prendre quelqu'un pour quelque chose
13) ( consider) prendre [person, example, case]take Jack (for example), he has brought a family up by himself — prends Jack, il a élevé une famille tout seul
14) ( record) prendre [notes, statement, letter]; prendre [pulse, temperature, blood pressure]; Photography prendre [photograph]to take somebody's measurements — ( for clothes) prendre les mesures de quelqu'un
15) ( hold) [hall, bus] pouvoir contenir [50 people, 50 passengers]; [tank, container] avoir une capacité de [quantity]the suitcase won't take any more clothes — il est impossible de mettre plus de vêtements dans cette valise
16) School, University ( study) prendre, faire [subject]; suivre [course]; prendre [lessons] (in de); ( sit) passer [exam, test]; ( teach) [teacher, lecturer] faire cours à [students]17) ( wear) ( in clothes) faire [size]what size do you take? — ( in clothes) quelle taille faîtes-vous?; ( in shoes) quelle est votre pointure?, quelle pointure faîtes-vous?
I take a size 5 — ( in shoes) je chausse du 38
18) Mathematics ( subtract) soustraire [number, quantity]19) ( officiate at) [priest] célébrer [service]3.intransitive verb (prét took; pp taken) ( have desired effect) [drug] faire effet; [dye] prendre; ( grow successfully) [plant] prendrePhrasal Verbs:- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to be on the take — (colloq) toucher des pots-de-vin
to take it ou a lot out of somebody — fatiguer beaucoup quelqu'un
-
9 worst
worst [wɜ:st]1. adjective• the worst thing about living on your own is... ce qu'il y a de pire quand on vit seul, c'est...• come on, what's the worst thing that could happen? allons, on a vu pire !• of all the children, he's (the) worst de tous les enfants, c'est le pire2. adverb• worst of all,... pire que tout,...3. nounpire m• if the worst comes to the worst (British) if worst comes to worst (US) en mettant les choses au pire• to be at its (or their) worst [crisis, epidemic] être à son (or leur) paroxysme ; [conditions] n'avoir jamais été aussi mauvais• the worst of it is that... le pire c'est que...• ... and that's not the worst of it!... et il y a pire encore !• that's the worst of being... c'est l'inconvénient d'être...4. compounds* * *[wɜːst] 1.1) (most difficult, unpleasant)the worst — le/la pire m/f
the storm was one of the worst in recent years — la tempête était parmi les pires qu'il y ait eu ces dernières années
they're the worst of all — ( people) ce sont eux les pires; (things, problems, ideas) c'est ce qu'il y a de pire
if the worst were to happen —
if the worst came to the worst — ( in serious circumstances) dans le pire des cas; (involving fatality, death) si le pire devait arriver
3) ( most unbearable)at its worst, the noise could be heard everywhere — quand le bruit était à sa puissance maximum, on l'entendait partout
I'm at my worst in the morning — ( in temper) c'est le matin que je suis de plus mauvaise humeur
4) ( most negative trait)5) (of the lowest standard, quality)2.the worst — le plus mauvais/la plus mauvaise m/f
1) (most unsatisfactory, unpleasant) plus mauvais2) ( most serious) plus grave3) ( most inappropriate) pire4) ( of the poorest standard) pire, plus mauvais3.they were (the) worst affected ou hit by the strike — ce sont eux qui ont été les plus touchés par la grève
worst of all,... — le pire de tout, c'est que...
-
10 argue
argue [ˈα:gju:]a. ( = quarrel) se disputer• stop arguing! arrêtez de vous disputer !• don't argue! pas de discussion !c. ( = present reasons) to argue in favour of sth défendre qchb. ( = maintain) soutenir* * *['ɑːgjuː] 1.transitive verb1) ( debate) discuter (de), débattre (de)2) ( maintain) soutenir2.to argue about ou over money — se disputer pour des questions d'argent
2) ( debate) discuter, débattreto argue about — discuter de, débattre de
3) ( put one's case) argumenter ( against contre)to argue in favour of/against doing something — exposer les raisons pour faire/pour ne pas faire quelque chose
to argue for ou in favour of — parler en faveur de
-
11 right
right [raɪt]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. adverb3. noun4. plural noun6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective• it is only right to point out that... il faut néanmoins signaler que...b. ( = accurate) juste, exact• that can't be right! ce n'est pas possible !• is the clock right? est-ce que la pendule est à l'heure ?► to be right [person] avoir raison• to get one's facts right ne pas se tromper► to put right [+ error, person] corriger ; [+ situation] redresser ; [+ sth broken] réparerd. ( = best) meilleur• what's the right thing to do? quelle est la meilleure chose à faire ?e. ( = necessary) I haven't got the right papers with me je n'ai pas les bons documents sur moif. ( = proper) to do sth the right way faire qch comme il faut• if you go hiking you must wear the right shoes lorsque l'on fait de la randonnée, il faut porter des chaussures adaptéesg. ( = in proper state) her ankle is still not right sa cheville n'est pas encore guériei. (agreeing) right!• right you are! (inf) d'accord !• right, who's next? bon, c'est à qui le tour ?• (oh) right! (inf) ( = I see) ah, d'accord !• too right! et comment !it was him right enough! c'était bien lui, aucun doute là-dessus !j. ( = opposite of left) droit• it's a case of the right hand not knowing what the left hand's doing il y a un manque total de communication et de coordination2. adverba. ( = directly) droit► right away ( = immediately) tout de suiteb. ( = exactly) right then sur-le-champc. ( = completely) toutd. ( = correctly, well) biene. ( = opposite of left) à droite► right, left and centre (inf) ( = everywhere) de tous côtés3. nouna. ( = moral) bien mb. ( = entitlement) droit m• what right have you to say that? de quel droit dites-vous cela ?c. ( = opposite of left) droite f• on or to the right of the church à droite de l'église4. plural noun• "all rights reserved" « tous droits réservés »b. to put or set sth to rights mettre qch en ordrea. ( = return to normal) [+ car, ship] redresserb. ( = make amends for) [+ wrong] redresser ; [+ injustice] réparer6. compounds• the right-hand side le côté droit ► right-handed adjective [person] droitier ; [punch, throw] du droit* * *[raɪt] 1.1) (side, direction) droite fkeep to the right — Automobile tenez votre droite
on ou to your right — à votre droite
3) ( morally) bien m4) ( just claim) droit mthe right to work/to strike — le droit au travail/de grève
the gardens are worth a visit in their own right — à eux seuls, les jardins méritent la visite
5) ( in boxing) droite f2.rights plural noun1) Commerce, Law droits mplsole rights — l'exclusivité f des droits
2) ( moral)3.the rights and wrongs of a matter — les aspects mpl moraux d'une question
1) ( as opposed to left) droit, de droiteon my right hand — ( position) sur ma droite
2) ( morally correct) bien; ( fair) juste3) (correct, true) [choice, direction, size] bon/bonne; [word] juste; ( accurate) [time] exactto be right — [person] avoir raison; [answer] être juste
is that right? — ( asking) est-ce que c'est vrai?; ( double-checking) c'est ça?
am I right in thinking that...? — ai-je raison de penser que...?
the right side of a piece of material — l'endroit m d'un tissu
4) ( most suitable) qui convienthe was careful to say all the right things — il a pris grand soin de dire tout ce qu'il faut dire dans ce genre de situation
5) ( in good order) [machine, vehicle] en bon état, qui fonctionne bien; ( healthy) [person] bien portant6) ( in order)to put ou set right — corriger [mistake]; réparer [injustice]; arranger [situation]; réparer [machine]
to put ou set one's watch right — remettre sa montre à l'heure
they gave him a month to put ou set things right — ils lui ont donné un mois pour tout arranger
to put ou set somebody right — détromper quelqu'un
7) Mathematics [angle] droitat right angles to — à angle droit avec, perpendiculaire à
8) (colloq) GB ( emphatic)9) (colloq) GB ( ready) prêt4.1) ( of direction) à droiteto turn/look right — tourner/regarder à droite
they looked for him right, left and centre — (colloq) ils l'ont cherché partout
they are arresting people right, left and centre — (colloq) ils arrêtent les gens en masse
2) ( directly) droit, directementit's right in front of you — c'est droit or juste devant toi
right before/after — juste avant/après
3) ( exactly)right in the middle of the room — en plein milieu or au beau milieu de la pièce
right now — ( immediately) tout de suite; US ( at this point in time) en ce moment
4) ( correctly) juste, comme il faut5) ( completely) toutshe looked right through me — fig elle a fait semblant de ne pas me voir
6) GB ( in titles)the Right Honourable Gentleman — ( form of address in parliament) ≈ notre distingué collègue
7) ( very well) bon5.right, let's have a look — bon, voyons ça
transitive verb1) ( restore to upright position) redresser2) ( correct) réparer6.to right oneself — [person] se redresser
to right itself — [ship, situation] se rétablir
••to see somebody (colloq) right — ( financially) dépanner (colloq) quelqu'un; ( in other ways) sortir quelqu'un d'affaire
right you are! — (colloq)
right-oh! — (colloq) GB d'accord!
right enough — (colloq) effectivement
by rights — normalement, en principe
-
12 bring
bring [brɪŋ](preterite, past participle brought) transitive verba. [+ person, animal, vehicle, peace] amener ; [+ object, news, information] apporter• to bring sb up/down faire monter/faire descendre qn (avec soi)• to bring sth up/down monter/descendre qchb. ( = cause) [+ problems] créer• to bring sth (up)on o.s. s'attirer qch• to bring sth to a close or an end mettre fin à qch• to bring sth into question ( = throw doubt on) remettre qch en questionc. ► to bring o.s. to do sth• can I bring a friend along? est-ce que je peux amener un ami ?► bring back separable transitive verbb. ( = call to mind) rappelera. [+ plane] faire atterrir ; ( = shoot down) [+ animal, bird, plane] abattreb. [+ dictator, government] faire tomber ; [+ temperature, prices, cost of living] faire baisserb. ( = advance time of) avancera. [+ person] faire entrer ; [+ object, harvest] rentrerb. [+ custom, legislation] introduire ; [+ expert, army] faire appel àc. [+ income] rapporterd. to bring in a verdict [jury] rendre un verdict[+ plan, deal] mener à bien( = cause) [+ illness, quarrel] provoquerb. [+ book] faire paraître ; [+ new product] lancerb. [+ unconscious person] ranimerc. ( = convert) gagner (to à)a. ( = put in touch) [+ people] mettre en contactb. ( = end quarrel between) réconcilierc. [+ facts, documents] rassemblera. [+ person] faire monter ; [+ object] monterb. [+ child] élever• well/badly brought-up child enfant m bien/mal élevéc. ( = vomit) vomird. [+ fact, allegation, problem] mentionner ; [+ question] soulever* * *[brɪŋ] 1.(prét, pp brought) transitive verb1) (convey, carry) apporterto bring somebody wealth/fame — rendre quelqu'un riche/célèbre
to bring something to — ( contribute) apporter quelque chose à [school, work, area]
to bring something into — faire entrer quelque chose dans [room]; introduire quelque chose dans [conversation]
to bring shame/disgrace on somebody — attirer la honte/le déshonneur sur quelqu'un
to bring something on ou upon oneself — attirer quelque chose
2) ( come with) amener [friend, relative, dog]3) (lead, draw)to bring somebody/a dog into the country — faire entrer or introduire quelqu'un/un chien dans le pays
to bring somebody home — ( transport home) raccompagner quelqu'un, ramener quelqu'un; ( to meet family) amener quelqu'un à la maison
4) Television, Radio5) Law, Administration2.I couldn't bring myself to get up/to tell him — je n'ai pas pu me lever/le lui dire
Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring up -
13 need
need [ni:d]1. nounbesoin m► in need• no need to rush! il n'y a pas le feu ! (inf)• no need to worry! inutile de s'inquiéter !a. ( = require) [person, thing] avoir besoin de• have you got all you need? vous avez tout ce qu'il vous faut ?• a much needed holiday des vacances dont on a (or dont j'ai etc) grand besoinb. ( = demand) demander3. modal verba. (indicating obligation) need he go? est-il obligé d'y aller ?• need we go into all this now? faut-il discuter de tout cela maintenant ?• I need hardly say that... inutile de dire que...• need I say more? ai-je besoin d'en dire plus ?b. (indicating logical necessity) need that be true? est-ce nécessairement vrai ?• it need not follow that... il ne s'ensuit pas nécessairement que...4. compounds* * *Note: When need is used as a verb meaning to require or to want it is generally translated by avoir besoin de in French: I need help = j'ai besoin d'aideWhen need is used as a verb to mean must or have to it can generally be translated by devoir + infinitive or by il faut que + subjunctive: I need to leave = je dois partir, il faut que je parteWhen need is used as a modal auxiliary in the negative to say that there is no obligation it is generally translated by ne pas être obligé de + infinitive: you needn't finish it today = tu n'es pas obligé de le finir aujourd'huiWhen needn't is used as a modal auxiliary to say that something is not worthwhile or necessary it is generally translated by ce n'est pas la peine de + infinitive or ce n'est pas la peine que + subjunctive: I needn't have hurried = ce n'était pas la peine de me dépêcher or ce n'était pas la peine que je me dépêcheFor examples of the above and further uses of need, see the entry below[niːd] 1.modal auxiliary1) (must, have to)‘I waited’ - ‘you needn't have’ — ‘j'ai attendu’ - ‘ce n'était pas la peine’
need he reply? — est-ce qu'il faut qu'il réponde?, est-ce qu'il doit répondre?
I hardly need say that... — inutile de dire que...
did you need to be so unpleasant to him? — est-ce que tu avais besoin d'être si désagréable avec lui?
‘previous applicants need not apply’ — ‘les candidats ayant déjà répondu à l'annonce sont priés de ne pas se représenter’
2) ( be logically inevitable)2.transitive verb1) ( require)my shoes need to be polished —
I gave it a much-needed clean — je l'ai nettoyé, il en avait grand besoin
you don't need me to tell you that... — vous n'êtes pas sans savoir que...
2) ( have to)3.there's no need, I've done it — inutile, c'est fait
2) (want, requirement) besoin m ( for de)energy needs — besoins mpl en énergie
3) (adversity, distress)4) ( poverty) besoin m -
14 when
when [wen]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverb2. conjunction━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverb• when does the term start? quand commence le trimestre ?• when did it happen? quand cela s'est-il passé ? ça s'est passé quand ?• when was the Channel Tunnel opened? quand a-t-on ouvert le tunnel sous la Manche ?• when's the wedding? quand a lieu le mariage ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► There is no inversion after quand in indirect questions.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• when does the train leave? à quelle heure part le train ?• when do you finish work? à quelle heure est-ce tu quittes le travail ?2. conjunctiona. ( = at the time that) quand━━━━━━━━━━━━━━━━━► If the when clause refers to the future, the future tense is used in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━• when you're older, you'll understand quand tu seras plus grand, tu comprendras━━━━━━━━━━━━━━━━━► en + present participle may be used, if the subject of both clauses is the same, and the verb is one of action.━━━━━━━━━━━━━━━━━► when + noun/adjective• when a student at Oxford, she... quand elle était étudiante à Oxford, elle...• my father, when young, had a fine tenor voice quand mon père était jeune il avait une belle voix de ténorb. (with day, time, movement) où• there are times when I wish I'd never met him il y a des moments où je souhaiterais ne l'avoir jamais rencontréc. ( = which is when) he arrived at 8 o'clock, when traffic is at its peak il est arrivé à 8 heures, heure à laquelle la circulation est la plus intense• in August, when peaches are at their best en août, époque où les pêches sont les plus savoureusesd. ( = the time when) he told me about when you got lost in Paris il m'a raconté le jour où vous vous êtes perdu dans Parise. ( = after) quand• when he had made the decision, he felt better après avoir pris la décision, il s'est senti soulagéf. ( = whereas) alors que• he thought he was recovering, when in fact... il pensait qu'il était en voie de guérison alors qu'en fait...g. ( = if) how can I be self-confident when I look like this? comment veux-tu que j'aie confiance en moi en étant comme ça ?• how can you understand when you won't listen? comment voulez-vous comprendre si vous n'écoutez pas ?* * *[wen], US [hwen] 1.1) ( with prepositions) quandsince when? — depuis quand? also iron
2) ( the time when)2.that's when I was born — ( day) c'est le jour où je suis né; ( year) c'est l'année où je suis né
1) ( as interrogative) quand (est-ce que)I forget exactly when — ( time) j'ai oublié l'heure exacte; ( date) j'ai oublié la date exacte
tell me ou say when — ( pouring drink) dis-moi stop
2) ( as relative)at the time when — ( precise moment) au moment où; ( during same period) à l'époque où
one morning when he was getting up, he... — un matin en se levant, il...
3) ( then)she resigned in May, since when we've had no applicants — elle a démissionné en mai, et depuis (lors) nous n'avons reçu aucune candidature
4) ( whenever) quand3.when I sunbathe, I get freckles — chaque fois que je prends un bain de soleil, j'ai des taches de rousseur
1) ( at the precise time when) quand, lorsque2) ( during the period when) quand, lorsque3) ( as soon as) quand, dès queI was strolling along when all of a sudden... — je marchais tranquillement quand tout d'un coup...
4) ( when it is the case that) alors quewhy buy their products when ours are cheaper? — pourquoi acheter leurs produits alors que les nôtres sont moins chers?
5) ( whereas) alors que -
15 defence
1. nouna. défense fc. (in court) défense fd. [of argument, decision, action, belief] justification f2. adjective[policy] de défense ; [minister] de la défense ; [industry, manufacturer] travaillant pour la défense nationale ; [contract] destiné à la défense nationale* * *1.GB, defense US [dɪ'fens] noun1) ( act of protecting) défense f2) ( means of protection) défense f ( against contre)a defence against — un moyen de lutter contre [anxiety, boredom]
3) ( support) défense fin my own defence I must say that... — je dois dire pour ma propre défense que...
4) Lawthe defence — (representatives of the accused, case, argument) la défense
5) Sport défense f6) University soutenance f (de thèse)2.defences plural noun gen, Military défenses fpl3.noun modifier -
16 HUEHCAHUA
A.\HUEHCAHUA huehcâhua > huahcâhua-. ou huehcâuh.*\HUEHCAHUA v.i.,1.\HUEHCAHUA vieillir, être âgé, être vieux.Esp., tener mucha edad (M)." in ye huehcâhua, in ye huêhueh in ye ilamah tetezahui ", quand il vieillit, quand c'est un vieux, quand c'est une vieille, il blanchit. Est dit de l'oppossum, tlacuâtl. Sah11,11." ye huehcâhua ", c'est déja vieux." ahmo huehcâhuaz ", il ne deviendra pas vieux. Sah6,198.2.\HUEHCAHUA s'attarder, s'arrêter longtemps.Esp., detenerse y tardar en algun lugar (M)." ômpa huehcâhuaqueh ", là bas ils s'arrêtèrent.J.de Durand-Forest. Chim 3ème Relation II 18 = 79r." oncân huehcâhuaqueh ", ils y restèrent longtemps.Launey II 268 = Sah10,190." ahmo huehcâhua zan quêzquipa ", il ne reste pas longtemps, juste quelque temps - nicht lange Zeit, nur wenige Male. Sah 1927,174." in oncân in tlacxitlân ahmo tleh huehcahuaya in neteilhuilli ", là à Tlacxitlan l'accusation ne tardait pas - in that place, the Tlacxitlan, they did not delay the hearing. Sah8,41." oc ceppa calaqui in âtlân oc ceppa pôlaqui, auh achi onhuehcâhua in pôlaqui ", une fois encore il entre dans l'eau, une fois encore il plonge sous l'eau et pendant un petit moment il reste sous l'eau - once again it enters the water; once again it submerges, and for a little while it remains submerged. Sah11,70.B.\HUEHCAHUA huehcâhua > huehcâuh.*\HUEHCAHUA v.t. tla-., retenir, différer, ajourner une chose, ne pas la rendre au temps fixé, négliger de la faire.Esp., detener largo tiempo alguna cosa ajena, no la tornando con tiempo a su dueño y dilatar algun negocio (M)." tlahtohqueh ahtle quicnîuhchîhuayah ahtle tlaxtlahuiltica quîxpachoâyah ahnôzo quihuehcâhuayah ", les juges ne faisaient rien par complaisance, ils ne dissimulaient rien ou n'ajournaient rien pour une récompense - the lords did nothing for friendship's sake; they exacted as reward; nor delayed (any case). Dans l'exercice de leurs fonctions de juges. Sah8,42." ahzo zan tlapîc quihuehcâhua in înetêilhuil cuitlapilli, ahtlapalli ", ou bien ils diffèrent sans raison (l'examen de) la plainte du petit peuple - perhaps that they needlessly delayed the case of common folk. Sah8,42.*\HUEHCAHUA v.t. tê-., retenir quelqu'un très longtemps.Esp., detener por largo espacio a otro (M).Form: sur câhua, morph.incorp. hueh-. -
17 if
if [ɪf]1. conjunctiona. (condition) ( = supposing that) si• even if I knew I wouldn't tell you même si je le savais, je ne te le dirais pas• if it is true that... s'il est vrai que...• that's the house, if I'm not mistaken voilà la maison, si je ne me trompe• they're coming at Christmas if they don't change their minds ils viennent à Noël à moins qu'ils ne changent d'avis• if I know her, she'll refuse telle que je la connais, elle refuserab. ( = whenever) sic. ( = although) si• even if it takes me all day I'll do it (même) si cela doit me prendre toute la journée je le ferai• nice weather, even if rather cold temps agréable, bien qu'un peu froidd. ( = granted that, admitting that) si• even if he did say that, he didn't mean to hurt you quand bien même il l'aurait dit, il n'avait aucune intention de vous faire de la peinee. ( = whether) si• do you know if they have gone? savez-vous s'ils sont partis ?• if anything, it's even smaller c'est peut-être encore plus petit• if anything, this one is bigger c'est plutôt celui-ci qui est le plus grand► if + not• if it weren't for him, I wouldn't go si j'y vais, c'est pour lui• if it hadn't been for you, I would have despaired sans toi, j'aurais désespéré• if it isn't our old friend Smith! tiens ! mais c'est notre bon vieux Smith !► if only si seulement• if only I had known! si seulement j'avais su !• if only it were that simple! si seulement c'était aussi simple !• I'd better write to her, if only to let her know that... il faudrait que je lui écrive, ne serait-ce que pour lui faire savoir que...► if so le cas échéant2. noun* * *Note: if is almost always translated by si, except in the case of a very few usages which are shown below[ɪf] 1.1) (in the event that, supposing that) siif he dies ou if he should die — s'il meurt
if asked, I would say that — si on me posait la question, je dirais que
if I were you, I... — (moi) à ta place, je...
tomorrow, if not sooner — demain au plus tard, demain ou même avant
2) ( whenever) siif you mention his name, she cries — il suffit de prononcer son nom pour qu'elle pleure
3) ( whether) si4) ( functioning as that)I'm sorry if she doesn't like it but... — je suis désolé que cela ne lui plaise pas mais...
5) ( although) siit's a good shop, if a little expensive — c'est un bon magasin, bien qu'un peu cher
it was interesting, if nothing else — au moins c'était intéressant
6) ( as polite formula)7) (expressing surprise, dismay etc)if it isn't our old friend Mr Pivachon! — tiens, mais voilà notre vieil ami M. Pivachon!
well, if she didn't try and hit him! — je vous jure, elle a essayé de le battre!
8) ( used with what)2.(so) what if he (ou I etc) did? — et alors?
if only conjunctional phrase•• -
18 tend
tend [tend]• to tend to... avoir tendance à...• I tend to think that... j'ai tendance à penser que...( = take care of) [+ invalid] soigner ; [+ garden] entretenir* * *[tend] 1.transitive verb soigner [patient]; entretenir [garden]; s'occuper de [stall, store]2.1) ( incline)2) ( look after)to tend to — soigner [patient]; s'occuper de [guests]
-
19 with
[wið]1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) avec2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) avec3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) de4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) avec5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) avec6) (as the result of: He is shaking with fear.) de7) (in the care of: Leave your case with the porter.) à8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) avec9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) à/au... -
20 ITTA
itta > itta-.*\ITTA v.t. tla-.,1. \ITTA voir" niquittaznequi nicmâhuizôznequi ", je veux voir cela, je veux l'admirer. Sah12,16." in yehhuântin in quittaqueh âcalli in achto huâllah ", ceux qui ont vu le navire venu en premier. Sah12,9." quilhuîcoh in moteuczoma in quittaqueh ", ils sont venus dire à Moctezuma ce qu'ils avaient vu. Sah12,17." inic quimittazqueh in quênamihqueh in ahzo huel quintlâcatecolohuîzqueh, quintlachîhuîzqueh ", pour qu'ils les voient tels qu'ils sont, sils peuvent les ensorceler ou leur jeter un sort - that they might see of what sort (the Spaniards) were: that they might perhaps use their wizardry upon them, cast a spell over them. Est dit des magiciens et sorciers envoyés par Moctezuma. Sah12,22." at canah anquittah chîlchonâmacac tohuenyo ", peut-être quelque part voyez vous le vendeur de chili vert, le huaxtèque. Sah3,20.2. \ITTA regarder" zan oc yehhuântin in in quîmittatoh ", alors, ceux-ci sont simplement partis les regarder - for the time being these went only to look at (the Spaniards). Sah12,5." mochi tlâcatl quimonitta in tlatzintlân mani ", tous les gens répandus au pied de la pyramide les regardent - all those spread out at the (pyramid) base watched them. Sah9,67.3. \ITTA comprendre" ahômpa quittah in tlahtôlli ", ils comprennent le discours de travers. Sah2,107.4. \ITTA s'apercevoir que, decouvrir." ye tlahchiquih, ye ôquittaqueh in metl in cualli îtech quîza ", ils se mettent à racler (le maguey), et ils s'aperçurent que du maguey provient quelque chose de bon. Launey II 274." in achtopa quittac tlahchiquiliztli, îtocâ mâyahuel, ca cihuâtl ", celle qui la première découvrit le raclage était une femme nommée Mayahuel. Launey II 274." in quittac tlacotl, tlanelhuatl in ic mochîhua octli, îtôca pantecatl ", celui qui découvrit les tiges et les racines avec lesquelles on produit.le pulque s'appelait Pantecatl.Launey II 274.5. \ITTA examiner quelque chose." tlapallahcuilôlpan in quipôhuayah, in quittayah netêilhuilli ", ils lisaient dans des écrits, ils examinaient les plaintes - in the picture writing which recorded the case, they studied the complaints. Est dit de juges. Sah8,42.6. \ITTA trouver" mochi quitta, mochi quîximati in nepapan tlazohtetl in maquîztetl ", il trouve, il identifie les différentes pierres précieuses, les joyaux. Est dit du vendeur de jade. Sah10,60." quittaya, quimahcêhuaya in îneyôllaliliz, in înetlamachtil ", il trouvait et méritait sa consolation, ses richesses - he found and merited his consolation, his riches. Sah4,23." tel quittaya in îneyollâlîliz ", mais il trouvait sa consolation - though he found his consolation. Sah4,55." quitta in înecuiltonôl, îneyôllaliliz ", il trouve sa fortune, sa consolation - he attained his wealth and his contentment. Sah4,128." inic huel quittaz tlahmachtli, cencah tlamahcêhuaya, mozâhuaya, mihzôya in ihcuâc moquetzaya ce xôchitl tônalli ", pour qu'elle puisse trouver la (belle) broderie, elle faisait de grandes pénitences, elle jeûnait, elle se saignait quand arrivait le signe Un Fleur - in order to achieve skill in embroidering, she should do great penances, and fast, and draw blood when the day sign One Flower set in. Est dit de celle qui est née sous le signe ce xôchitl. Sah4,25." in ahtle quitta octli iuhquin nêntlamati îyôllo ", quand il ne trouve pas de vin son cœur est comme mécontent - when he found no wine, he seemed anguished of heart. Sah4,12.7. \ITTA être exposé à." in tletl quitta, in tleco motlâza centlâlli momana in îahhuiyaca ", quand il est exposé au feu, quand il est jetté dans le feu sont odeur se répand sur tout le pays. Est dit du bitume, chapopohtli. Sah10,89.* expression." ahcân quittaz teuhtli tlazôlli ", il s'abstiendra du vice. Lit. nulle part il ne verra la poussière ou l'ordure. Sah6,209.* avec le préf.obj.inanimé indéfini tla-.," in ahquên tlatta ", celui qui est impudent. Sah12,53." ahquên tlatta, ahquên tlahtlatta, ayâc îxco tlachiya ", il est impudent, il est très impudent, il méprise tout le monde - debauched, evil, and daring.Est dit de celui né sous le signe ce cuâuhtli. Sah4,108.*\ITTA v.t. tê-., voir, regarder quelqu'un, faire attention à quelqu'un." âcaltica in yahqueh inic quimittatoh ", c'est en barques qu'ils sont allés pour les voir -it was in boats that they went in ordre to go to see them. Sah12,5." namechittaznequi namêchyehyecôznequi ", je voudrais vous voir, je voudrais vous mettre à l'épreuve. Sah12,16." ca ôquimittatoh îmîxco îmicpac otlachiyatoh ", ils étaient venus les voir, ils étaient venus les regarder. Sah 12,18." in ihcuâc ôquimittaqueh têteoh, in zan nenêuhqui întlachiyaliz ", quand les dieux les virent avec leur aspect semblable. Il s'agit du soleil et de la lune. Launey II 188 = Sah7,7." mochi tlâcatl quimonitta in tlatzintlan mani ", tout le monde dispersé au pied de la pyramide les regarde. Sah9,67." in têtlamacayah in quimittayah pîpiltzitzintin ", ceux qui servaient les gens faisaient attention aux enfants. Sah2,97.* expressions." ahîel nitêitta ", je hais les gens. R.Andrews Introd 445." cencah quincocôlia ahîel quimittaz in oquichtli ", elle hait, elle déteste les hommes à l'excès. Sah10,56." ahtle îpan têittani, ahtle îpan têitta, ahtle îpan tlachiya ", elle n'est respectueuse de personne elle ne respecte personne. Sah10,45." aoc tle îpan quitta ", il le méprise. Sah4,24." âtlân têitta ", elle voit dans l'eau le destin des gens. Sah10,53. Cf. âtlân.*\ITTA v.réfl. à sens passif, être vu." in ayîc iuhqui ômottac ", jamais on n'a vu quelque chose de cette sorte. Sah12,17." in mihtoa in motta in mocaqui ", ce qu'on dit, ce qu'on regarde, ce qu'on écoute. Sah6,125.*\ITTA v.réfl., se voir, se regarder (dans un miroir)." mâ ximîxihmati, mâ ximotta ", reconnais toi, regarde toi.Launey II 194 = W.Lehmann 1938,81." mottac in Quetzalcôâtl, cencah momâuhtih ", Quetzalcoatl se vit et eut très peur.Launey II 194 = W.Lehmann 1938,82." onmottac, onmotezcahuih ", il se regarda, il se vit dans le miroir. Sah3,33." in ômottac cencah mocualittac ", quand il se vit, il se trouva très bien.Launey II 194 = W.Lehmann 1938,84.* passif. Cf. itto.Note: itta est parfois utilisé comme s'il était intransitif, sans préfixe objet. R.Anders Rules 59.itta possède un radical de remplacement *itzti qui est intransitif. R.Andrews Introd 93.
См. также в других словарях:
The Case of Charles Dexter Ward — Author H. P. Lovecraft Country USA Language … Wikipedia
The Case for Mars — The Case for Mars: The Plan to Settle the Red Planet and Why We Must is a nonfiction science book by Robert Zubrin, first published in 1996. Richard Wagner worked as a supporting author.The book details Zubrin s Mars Direct plan to make the first … Wikipedia
The Case of Wagner — (Der Fall Wagner) is a German book by the philosopher Friedrich Nietzsche, originally published in 1888. Subtitled A Musician s Problem , it has also been known as The Wagner Case in English. Contents The book is a critique of Richard Wagner and… … Wikipedia
The Case of Sergeant Grischa — (1927) is a war novel by the German writer Arnold Zweig. Its original German title is Streit um den Sergeanten Grischa . It is part of Zweigs hexalogy Der große Krieg der weißen Männer (The great war of white men). It was part of the so called… … Wikipedia
That Was the Year That Was — Live album by Tom Lehrer Released 1965 … Wikipedia
The Case Against Free Trade — subtitled GATT, NAFTA, and the Globalization of Corporate Power , is a book edited by Ralph Nader, with chapters written by William Greider, Margaret Atwood, David Philips, and Pat Choate, which claims that corporations are using free trade as a … Wikipedia
The Facts in the Case of M. Valdemar — Infobox Book | name = The Facts in the Case of M. Valdemar title orig = translator = image caption = Illustration for The Facts in the Case of M. Valdemar by Harry Clarke, 1919. author = Edgar Allan Poe country = flagicon|USA United States… … Wikipedia
The Case-Book of Sherlock Holmes — Infobox Book | name = The Case Book of Sherlock Holmes title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first edition of The Case Book of Sherlock Holmes author = Arthur Conan Doyle illustrator = cover artist = country =… … Wikipedia
The Case for Israel — Infobox book name = The Case for Israel title orig = translator = image caption = First edition cover. author = Alan Dershowitz illustrator = cover artist = country = United States language = English series = subject = genre = Non fiction… … Wikipedia
The Case for Democracy — Infobox Book name = The Case for Democracy. The Power to Overcome Tyranny and Terror image caption = author = Natan Sharansky and Ron Dermer cover artist = David Plunkert country = United States language = English subject = genre = Non fiction… … Wikipedia
The Case of the Constant Suicides — infobox Book | name = The Case of the Constant Suicides title orig = translator = image caption = The 1963 Penguin paperback edition author = John Dickson Carr cover artist = country = United Kingdom language = English series = Gideon Fell genre … Wikipedia