Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

i+have+no+patience+with+you

  • 81 aguantaderas

    f.pl.
    tolerance, endurance.
    * * *
    1 familiar patience sing
    \
    tener aguantaderas to put up with a lot, be tolerant
    * * *
    SFPL

    tener aguantaderas — to be patient, put up with a lot

    * * *
    femenino plural (fam)
    * * *
    femenino plural (fam)
    * * *
    ( fam)
    ¡hay que tener aguantaderass! you need the patience of a saint! ( colloq)
    * * *
    Fam [paciencia]
    tener muchas aguantaderas to have the patience of a saint

    Spanish-English dictionary > aguantaderas

  • 82 nessuno

    1. adj no
    non chiamare in nessun caso don't call in any circumstances
    c'è nessuna notizia? is there any news?
    2. pron nobody, no one
    hai visto nessuno? did you see anyone or anybody?
    * * *
    nessuno agg.indef.
    1 no; ( in presenza di altra negazione) any: nessun presidente fu mai più amato dal popolo, no president was ever more loved by the people; nessun concorrente si ritirò dalla gara, no competitors withdrew from the race; nessun colore le dona come l'azzurro, no colour suits her better than blue; non c'è nessuna novità, there is no news; non voleva nessuna ricompensa, he didn't want any reward; non ha nessuna pazienza con i bambini, he has no patience with children; non hai nessun motivo per lamentarti, you have no reason to complain; un episodio di nessun interesse, an uninteresting episode; persona di nessuna importanza, a person of no importance; non lo farei per nessuna ragione al mondo, I wouldn't do it for any reason whatever; non lo permetterò in nessun caso, under no circumstances will I allow it (o fam. there's no way I'll allow it); non siamo andati da nessuna parte, we went nowhere (o we didn't go anywhere); non ti posso aiutare in nessun modo, there is no way I can help you // nessuna cosa, nothing // nessuna persona, no one, nobody
    2 ( nel significato di qualche spec. in frasi interr.) any: nessuna notizia?, any news?; hai nessun suggerimento da darmi?, have you got any advice to give me?; c'è nessun inglese fra voi?, are any of you English?; dimmi se ti serve nessun aiuto, tell me if you need any help
    pron.indef.
    1 nobody, no one ( riferito a persone); none ( riferito a cose); ( accompagnato da un partitivo) none ( per persone e cose); ( in presenza di altra negazione) anybody, anyone, any; ( accompagnato da un partitivo) any: nessuno lo sa, nobody knows; nessuno mi ha mai detto una cosa simile, no one has ever said any thing like that to me before; non c'era nessuno ad attenderlo, there was no one to meet him; non parla mai con nessuno, he never talks to anyone; ''Ha telefonato qualcuno?'' ''No, nessuno'', ''Has anyone phoned?'' ''No, no one''; ''Quanti errori hai fatto?'' ''Nessuno'', ''How many mistakes did you make?'' ''None''; nessuno di noi è andato alla riunione, none of us went to the meeting; non ho visto nessuno di loro, I haven't seen any of them; nessuno dei presenti applaudì, none of those present applauded; non ho letto nessuno dei libri che mi hai prestato, I haven't read any of the books you lent me; non ha mantenuto nessuna delle promesse, he didn't keep any of his promises // nessuno dei due, neither (of them): nessuno dei due sembrava deciso a cedere, neither of them seemed ready to give in // nessun altro, ( di persona) nobody else, no one else, ( di cosa) no other, ( in presenza di altra negazione) anybody else, anyone else; any other: voglio parlare con lei e con nessun altro, I want to speak to her, and nobody else; mi interessa quel quadro, e nessun altro, I'm interested in that picture, and no other // figlio di nessuno, foundling (o waif), (fig.) loner // terra di nessuno, no man's land
    2 (nel significato di qualcuno, spec. in frasi interr.) anybody, anyone; ( accompagnato da un partitivo) any: c'è nessuno?, is there anybody there?; c'è nessuno che voglia venire con me?, does anyone want to come with me?; guarda se c'è nessuno in casa, see if there's anyone at home; nessuno di voi lo sa?, do any of you know?; hai visto nessuno dei nostri amici?, have you seen any of our friends?
    s.m. nobody, no one: si dà tante arie, ma non è nessuno, he gives himself a lot of airs, but he's (a) nobody.
    * * *
    [nes'suno] nessuno (-a)
    1. agg dav sm: nessun + consonante, vocale, nessuno + s impura, gn, pn, ps, x, z,; dav sf: nessuna + consonante, nessun' + vocale
    1) (non uno) no, not any, (espressione negativa) + any

    nessun altro — no-one else, nobody else

    non c'è nessun bisogno — there's no need, there isn't any need

    da nessuna parte — not... anywhere

    2) (qualche) any
    2. pron
    1) (non uno) no-one, nobody, espressione negativa + anyone, (cosa) none, espressione negativa + any

    nessuno di(riferito a persone, cose) none of

    non c'era nessuno — there was no-one there, there wasn't anyone there

    nessuno di loro/dei presenti — none of them/of those present

    non ne ho letto nessuno — I haven't read any of them, I have read none of them

    2) (qualcuno) anyone, anybody
    3. sm
    (pegg : nullità) nobody, nonentity

    e io chi sono, nessuno? — and who am I then, nobody?

    con tutte quelle arie resta comunque un nessuno — despite his airs and graces, he's still a nobody

    * * *
    [nes'suno] 1.
    aggettivo indefinito (for the alternation with nessun it follows the rules of the article uno)

    non ha nessun difetto — he has no faults, he hasn't got any faults

    in nessun modo — in no way, not in any way

    nessun altronobody o no-one else

    da -a parte, in nessun posto — nowhere

    2) (qualche) any
    2.
    1) (riferito a persona) nobody, no-one; (in presenza di altra negazione) anybody, anyone; (partitivo) none

    non c'era quasi, mai nessuno — there was hardly, never anybody there

    non ci sono per nessuno — if anybody asks for me, I'm not here

    "hai ricevuto molte lettere?" - "-a!" — "did you receive many letters?" - "not one!" o "none!"

    non ho letto nessuno dei vostri libri — I read none of your books, I haven't read any of your books

    4) (qualcuno) anybody, anyone
    3.
    sostantivo maschile
    * * *
    nessuno
    /nes'suno/
    Nessuno in italiano, e i suoi equivalenti inglesi, possono essere usati come aggettivi oppure come pronomi. - Come aggettivo, nessuno si rende con no ( nessuna speranza = no hope), e con any in una frase già negativa ( non fa mai nessun errore = she never makes any mistakes) o in frase interrogativa dove nessuno ha in realtà valore positivo (nessun'idea? = qualche idea? = any ideas?). - Più numerosi sono i traducenti inglesi del pronome nessuno, poiché, oltre a nobody e al suo sinonimo no-one ( non è venuto nessuno = nobody / no-one came), si usano: anybody o anyone, se c'è già un'altra negazione ( non parlo mai con nessuno = I never talk to anybody) o in frase interrogativa dove nessuno ha in realtà valore positivo (ho dimenticato nessuno? = ho dimenticato qualcuno? = have I forgotten anybody?); none, se nessuno ha valore partitivo e relativo, non assoluto: "questi sono i miei compagni di classe" "non ne conosco nessuno" = "these are my classmates" "I know none (of them)"; "ci sono delle auto in strada?" "nessuna" = "are there any cars in the street?" "none"; any, al posto di none in presenza di un'altra negazione: non conosco nessuno dei tuoi compagni = I don't know any of your classmates; neither, se nessuno si riferisce a due cose o persone: l'ho chiesto a entrambe, ma nessuna ha risposto = I asked them both, but neither answered; either, al posto di neither in presenza di un'altra negazione: non ho mai conosciuto nessuna (delle due) = I've never met either.
     (for the alternation with nessun it follows the rules of the article uno)
     1 no; (in presenza di altra negazione) any; non ha nessun difetto he has no faults, he hasn't got any faults; nessun soldato è ritornato none of the soldiers came back; in nessun modo in no way, not in any way; nessun altro nobody o no-one else; da -a parte, in nessun posto nowhere; non sono andati da -a parte they didn't go anywhere; nessun'altra città no other town
     2 (qualche) any; -a novità? is there any news?
     1 (riferito a persona) nobody, no-one; (in presenza di altra negazione) anybody, anyone; (partitivo) none; nessuno è perfetto nobody's perfect; non accuso nessuno I'm not accusing anybody o anyone; non c'era quasi, mai nessuno there was hardly, never anybody there; (che) nessuno esca! nobody leave! non ci sono per nessuno if anybody asks for me, I'm not here; senza che nessuno lo sappia without anybody knowing; nessuno di noi none of us; non conosco nessuno dei suoi amici I don't know any of his friends; non c'è nessuno intelligente quanto Jane there's none so clever as Jane
     2 (riferito a cosa) none; (in presenza di altra negazione) any; "hai ricevuto molte lettere?" - "-a!" "did you receive many letters?" - "not one!" o "none!"; non ho letto nessuno dei vostri libri I read none of your books, I haven't read any of your books
     3 (tra due cose o persone) neither; (in presenza di altra negazione) either; - a delle due ragazze rispose neither girl replied; non mi piace nessuno dei due I don't like either (of them)
     4 (qualcuno) anybody, anyone; c'è nessuno? is anyone in? non c'è nessuno qui che parli l'italiano? does anybody here speak Italian?
    III sostantivo m.
      non essere nessuno to be a nobody.

    Dizionario Italiano-Inglese > nessuno

  • 83 put

    1. III
    put smth.
    1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?
    2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения
    3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.
    4) put a question задавать вопрос
    5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.
    2. IV
    1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе
    2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла
    3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?
    4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся
    5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста
    6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час
    3. VI
    put smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/
    4. VII
    put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку
    5. XI
    1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место
    2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
    3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие
    4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]
    5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой
    6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять
    7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор
    8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/
    9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе
    10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам
    11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами
    12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.
    13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена
    14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
    6. XVI
    put down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте
    7. XVIII
    1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место
    2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики
    8. XXI1
    1) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место
    2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение
    3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания
    4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей
    5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой
    6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.
    7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/
    8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними
    9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу
    10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
    11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца
    12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.
    13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет
    14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]
    15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?
    16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?
    17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме
    18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку
    19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки
    20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи
    21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене
    22) put smb. to smb. put a cow to a bull bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком
    9. XXII
    1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы
    2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику
    3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол
    10. XXVIII2
    put it to smb. that... I put it to you that you were (not) there at the time (that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc.) law я заявляю, что вы там были (не были) в то время

    English-Russian dictionary of verb phrases > put

  • 84 don

    m.
    1 gift.
    don de mando leadership qualities
    tener don de gentes to have a way with people
    2 Mr., Mister.
    3 don.
    * * *
    1 Mr
    \
    Don Fulano de Tal Mr So-and-So
    un don nadie a nobody Table 1 NOTA Don is a courtesy title placed before the first names of men /Table 1
    ————————
    1 (regalo) gift, present
    2 (talento) talent, natural gift
    \
    don de gentes natural ability to get on well with people
    * * *
    noun m.
    * * *
    I
    SM
    1) (=talento) gift

    don de gentes, tener don de gentes — to know how to handle people, be good with people

    don de mandoleadership qualities pl ; (Mil) generalship

    don de palabragift of the gab *, gift of gab (EEUU) *

    2) (=deseo) wish
    3) (=regalo) gift
    II
    SM
    1) [tratamiento de cortesía]

    Don[en carta, sobre] Esquire

    Sr. Don Fernando García — [en correspondencia] Mr F. García, Fernando García Esq.

    ¿habéis visto a don Fernando? — have you seen Mr García?

    es don perfecto, él cree que nunca se equivoca — iró he thinks he's Mr Perfect and never makes a mistake

    Juan
    2) Arg, Col * [tratamiento popular] mate *, buddy (EEUU) *
    DON/DOÑA A courtesy title, don/doña placed before the first name of an older or more senior man/woman is a way of showing them your respect when talking to them or about them. E.g. "¿Podría hablar con don César Roca?", "Buenos días doña Alicia. ¿Qué tal su viaje?" Although now becoming rarer, in Spain Don and Doña, often abbreviated to D. and Dña., are commonly used before full names on official documents and contracts. In formal correspondence, they are used in combination with Sr., Sra. and Srta., e.g. Sr. D. Bernardo Esplugas Martín, Sra. Dña. Ana Rodríguez.
    * * *
    I
    a) (liter) ( dádiva) gift
    b) ( talento) talent, gift
    II
    1)
    a) (con el nombre de pila, tratamiento de cortesía) ≈Mr

    Sr Don Miguel López — (Corresp) Mr M López o (frml) Miguel López Esq

    b) (fam) ( en motes) Mr
    2) (AmL) ( uso popular)

    ¿qué le vendo, don? — what can I do for you, buddy (AmE) o (BrE) guv? (colloq)

    •• Cultural note:
    don/doña
    The words don, for men, and doña, for women, are courtesy titles used before someone's name, when they are being spoken or written to. They are used for someone who is senior professionally, in age or socially. Doña is usually used only for married or widowed women, except in official documents, when it refers to any woman. Don and doña always precede a person's first name. "¿Se va ya, don Juan?" When talking about a third person you can use don and doña before their first name, which is followed by their surname: " Don Juan Montesinos". In correspondence, don and doña can be abbreviated to D. and Dn., or Dña. and Da, respectively, and can be preceded by the appropriate title señor or señora: ‘Sr. Dn. Juan Montesinos’; ‘Sra. Dña. Ana Castellón
    * * *
    = gift, endowment, flair.
    Nota: A veces confundido con flare.
    Ex. The writer's gift is to orchestrate words in print better than the rest of us.
    Ex. Appreciation of literature, and the ability to say things about it which are true but not new, is a much commoner endowment.
    Ex. The image of the reference librarian, as portrayed by Katherine Hepburn in the film, 'Desk Set,' suggests the superb flair and intellectual acumen with which reference librarians would like to dazzle their patrons.
    ----
    * cultivar un don = cultivate + gift.
    * don angustias = worryguts, worrywart, worrypot.
    * don especial = knack, knack.
    * dotar con un don = endow with + gift.
    * * *
    I
    a) (liter) ( dádiva) gift
    b) ( talento) talent, gift
    II
    1)
    a) (con el nombre de pila, tratamiento de cortesía) ≈Mr

    Sr Don Miguel López — (Corresp) Mr M López o (frml) Miguel López Esq

    b) (fam) ( en motes) Mr
    2) (AmL) ( uso popular)

    ¿qué le vendo, don? — what can I do for you, buddy (AmE) o (BrE) guv? (colloq)

    •• Cultural note:
    don/doña
    The words don, for men, and doña, for women, are courtesy titles used before someone's name, when they are being spoken or written to. They are used for someone who is senior professionally, in age or socially. Doña is usually used only for married or widowed women, except in official documents, when it refers to any woman. Don and doña always precede a person's first name. "¿Se va ya, don Juan?" When talking about a third person you can use don and doña before their first name, which is followed by their surname: " Don Juan Montesinos". In correspondence, don and doña can be abbreviated to D. and Dn., or Dña. and Da, respectively, and can be preceded by the appropriate title señor or señora: ‘Sr. Dn. Juan Montesinos’; ‘Sra. Dña. Ana Castellón
    * * *
    = gift, endowment, flair.
    Nota: A veces confundido con flare.

    Ex: The writer's gift is to orchestrate words in print better than the rest of us.

    Ex: Appreciation of literature, and the ability to say things about it which are true but not new, is a much commoner endowment.
    Ex: The image of the reference librarian, as portrayed by Katherine Hepburn in the film, 'Desk Set,' suggests the superb flair and intellectual acumen with which reference librarians would like to dazzle their patrons.
    * cultivar un don = cultivate + gift.
    * don angustias = worryguts, worrywart, worrypot.
    * don especial = knack, knack.
    * dotar con un don = endow with + gift.

    * * *
    don1
    1 ( liter) (dádiva) gift
    2 (talento) talent, gift
    tiene un don para la música she has a talent o gift for music, she is a talented o gifted musician
    el don de la palabra/razón the gift of speech/reason
    tiene el don de meter siempre la pata ( iró); she has a real talent for o ( colloq) knack of putting her foot in it at every available opportunity ( iro)
    Compuestos:
    ability to get on well with people, good interpersonal skills ( frml)
    tiene don de gentes he gets on well with people, he has a way with people
    leadership qualities (pl)
    don2
    don/doña (↑ dona a1)
    A
    (usado con el nombre de pila): desde que se fue don Miguel since Mr López left
    ¿le sirvo un café, don Miguel? would you like some coffee, Mr López?
    Sr Don Miguel López ( Corresp) Mr M López o ( frml) Miguel López Esq.
    2 ( fam) (en motes) Mr
    ése es don dificultades that's Mr `No can do' o Mr Negative
    a don puntualidad no le va a caer nada bien que llegues tarde Mr Punctuality isn't going to think much of you showing up late ( colloq)
    donjuán m B. (↑ donjuán)
    Compuesto:
    ¡y no se va a casar con un don nadie como tú! and she's not going to marry a nobody o ( AmE colloq) a walking zero like you!
    B
    ( AmL) (en el uso popular): ¿qué le vendo, don? what can I do for you, buddy ( AmE) o ( BrE) guv? ( colloq)
    * * *

     

    Multiple Entries:
    Don    
    don
    don sustantivo masculino
    1
    a) (liter) ( dádiva) gift



    don de gentes ability to get on well with people;
    don de mando leadership qualities (pl)
    2 ( tratamiento de cortesía) ≈ Mr;

    ser un don nadie to be a nobody
    don 1 sustantivo masculino
    1 (capacidad) gift, talent: tiene el don de hacerme perder la paciencia, she has a knack for making me lose my patience
    2 (regalo, dádiva) gift: es un don divino, it is a heavenly gift
    don 2 sustantivo masculino Señor Don Carlos Jiménez, Mr Carlos Jiménez
    ser un don nadie, to be a nobody
    Es incorrecto traducir Don Miguel por Mr Miguel, ya que Mr sólo se puede usar con un apellido. Lo mejor es traducirlo por Mr Miguel más el apellido o Mr más el apellido. Si te refieres al destinatario de una carta, puedes escribir Miguel Romero, Esq.
    ' don' also found in these entries:
    Spanish:
    abandonar
    - abandonarse
    - abatimiento
    - abonarse
    - absoluta
    - absoluto
    - abundar
    - abusar
    - acalorarse
    - achantarse
    - aconsejar
    - adónde
    - advertir
    - agradar
    - ajena
    - ajeno
    - algo
    - almorzar
    - amargada
    - amargado
    - amargarse
    - antipatía
    - apartarse
    - aturullarse
    - aunque
    - aviso
    - bagatela
    - bajarse
    - balde
    - barrio
    - bastarse
    - berrinche
    - bicha
    - bilis
    - blandengue
    - bledo
    - bobada
    - bonita
    - bonito
    - borde
    - botepronto
    - broma
    - buena
    - bueno
    - caballo
    - caber
    - calibre
    - carne
    - carné
    - casar
    English:
    ability
    - don
    - empathize
    - esquire
    - excerpt
    - flair
    - genius
    - gift
    - money
    - nobody
    - nonentity
    - pipsqueak
    - skill
    - way
    - Esquire
    * * *
    Don nm
    el Don the Don
    * * *
    1 m gift;
    don de gentes way with people;
    don de lenguas gift for languages
    2 m Mr.;
    don Enrique Mr. Sanchez English uses the surname while Spanish uses the first name
    * * *
    don nm
    1) : gift, present
    2) : talent
    don nm
    1) : title of courtesy preceding a man's first name
    2)
    don nadie : nobody, insignificant person
    * * *
    don n
    1. Mr
    Don Antonio Díaz Mr Antonio DíazMr siempre va seguido del apellido, nunca del nombre solo
    2. (habilidad) gift / talent

    Spanish-English dictionary > don

  • 85 ser un coñazo

    (v.) = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials
    Ex. My advice to young scientists: be a pest -- ask questions and don't be satisfied with all answers; have the heart of a lion; have the patience of Job; be multi-culturally competent; and the only correct route to success is your own.
    Ex. Within a few days it was apparent that my long hair was going to be a pain in the neck while swimming laps.
    Ex. The last thing that anyone working in an organization wants to be is a pain in the ass to work with.
    Ex. I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.
    Ex. Our cat is a pain in the backside at times but we love him to bits.
    Ex. In one school, the kids were wonderful but the parents were a complete pain in the proverbials and seemed to live permanently on the school.
    * * *
    (v.) = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials

    Ex: My advice to young scientists: be a pest -- ask questions and don't be satisfied with all answers; have the heart of a lion; have the patience of Job; be multi-culturally competent; and the only correct route to success is your own.

    Ex: Within a few days it was apparent that my long hair was going to be a pain in the neck while swimming laps.
    Ex: The last thing that anyone working in an organization wants to be is a pain in the ass to work with.
    Ex: I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.
    Ex: Our cat is a pain in the backside at times but we love him to bits.
    Ex: In one school, the kids were wonderful but the parents were a complete pain in the proverbials and seemed to live permanently on the school.

    Spanish-English dictionary > ser un coñazo

  • 86 ser un pesado

    (v.) = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials
    Ex. My advice to young scientists: be a pest -- ask questions and don't be satisfied with all answers; have the heart of a lion; have the patience of Job; be multi-culturally competent; and the only correct route to success is your own.
    Ex. Within a few days it was apparent that my long hair was going to be a pain in the neck while swimming laps.
    Ex. The last thing that anyone working in an organization wants to be is a pain in the ass to work with.
    Ex. I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.
    Ex. Our cat is a pain in the backside at times but we love him to bits.
    Ex. In one school, the kids were wonderful but the parents were a complete pain in the proverbials and seemed to live permanently on the school.
    * * *
    (v.) = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials

    Ex: My advice to young scientists: be a pest -- ask questions and don't be satisfied with all answers; have the heart of a lion; have the patience of Job; be multi-culturally competent; and the only correct route to success is your own.

    Ex: Within a few days it was apparent that my long hair was going to be a pain in the neck while swimming laps.
    Ex: The last thing that anyone working in an organization wants to be is a pain in the ass to work with.
    Ex: I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.
    Ex: Our cat is a pain in the backside at times but we love him to bits.
    Ex: In one school, the kids were wonderful but the parents were a complete pain in the proverbials and seemed to live permanently on the school.

    Spanish-English dictionary > ser un pesado

  • 87 ser un plasta

    (v.) = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials
    Ex. My advice to young scientists: be a pest -- ask questions and don't be satisfied with all answers; have the heart of a lion; have the patience of Job; be multi-culturally competent; and the only correct route to success is your own.
    Ex. Within a few days it was apparent that my long hair was going to be a pain in the neck while swimming laps.
    Ex. The last thing that anyone working in an organization wants to be is a pain in the ass to work with.
    Ex. I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.
    Ex. Our cat is a pain in the backside at times but we love him to bits.
    Ex. In one school, the kids were wonderful but the parents were a complete pain in the proverbials and seemed to live permanently on the school.
    * * *
    (v.) = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials

    Ex: My advice to young scientists: be a pest -- ask questions and don't be satisfied with all answers; have the heart of a lion; have the patience of Job; be multi-culturally competent; and the only correct route to success is your own.

    Ex: Within a few days it was apparent that my long hair was going to be a pain in the neck while swimming laps.
    Ex: The last thing that anyone working in an organization wants to be is a pain in the ass to work with.
    Ex: I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.
    Ex: Our cat is a pain in the backside at times but we love him to bits.
    Ex: In one school, the kids were wonderful but the parents were a complete pain in the proverbials and seemed to live permanently on the school.

    Spanish-English dictionary > ser un plasta

  • 88 want

    1. I
    1) I have the very thing you want у меня есть как раз то, что вам хочется; have you all you want? у вас есть все, что вам нужно?; what do you want? что вы хотите?, чего бы вам хотелось?, что вам надо?; the more a man gets the more he wants чем больше у человека есть, тем больше ему хочется
    2) a few pages of the book were wanting в книге не хватало нескольких страниц; there are so many books (stamps, autographs, etc.) wanting не хватает многих книг и т.д.; the head of the statue is wanting у статуи нет головы; nothing shall be wanting ни в чем не будет недостатка
    3) his family will see to it that he doesn't want его семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
    2. III
    1) want with. want a new саг large flat, this book, everything one sees, etc.) хотеть новую машину и т.д., do you want this jack-knife? хотите /вам хочется/ [иметь] этот перочинный ножик?; I want my dinner я хочу пообедать; how much for this armchair? want-I want five pounds сколько стоит это кресло? want-Я прошу пять фунтов
    2) want smth. the book wants a page в книге не хватает страницы; your coat wants an inch or so ваше пальто должно быть примерно на дюйм длиннее; he wants energy (courage, self-confidence, judgement, etc.) ему не хватает энергии и т.д.; he certainly does not want intelligence ума ему хватает /не занимать/; want smb. tell the boy I want him скажите мальчику, что он мне нужен; mother wants you мама зовет тебя
    3) want smth. coll. want [а] rest (much care, time, etc.) нуждаться в отдыхе и т.д.; he wants plenty of sleep ему нужно [хорошенько] выспаться; this work wants a lot of patience эта работа требует большего терпения; plants want water растениям необходима вода; he wants a shave (a haircut, a wash, etc.) ему надо побриться и т.д.; I want two sandwiches (some sugar, a dozen eggs, etc.), please пожалуйста, дайте мне два бутерброда и т.д.; I want brown shoes, please покажите, пожалуйста, коричневые туфли; we shan't want a fire today сегодня нам не придется топить камин
    3. IV
    want smth., smb. in some manner I badly want a new hat (some day shirts, some evening ties, some hot water at once, etc.) мне очень нужна новая шляпа и т.д.; it wants but one word more and I shall turn you out еще одно слово, и я выставлю тебя вон; it wanted only this last outrage только этого последнего безобразия не хватало; I may want you suddenly вы мне можете неожиданно понадобиться; want smb. somewhere if nobody wants me here, I am going home если я здесь никому не нужен, [я] пойду домой; I want the book back soon верните мне книгу поскорее; boss wants you back хозяин хочет, чтобы ты вернулся [на работу]; want smth. at some time shall you want anything more tonight? вам сегодня вечером еще что-нибудь понадобится?
    4. VII
    1) want smb. to do smth. want him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me. her to be cheerful, etc.) хотеть, чтобы он пришел и т.д.; I don't want you to be hurt я не хочу, чтобы вы пострадали
    2) want smth. to do smth. the house only wants a few more rooms to be perfect если бы в этом доме было еще несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным; there is a volume wanting to complete the set до полного собрания не хватает одного тома; nothing is wanting to make the party a success есть все необходимое, чтобы вечер прошел хорошо
    5. VIII
    want smb. doing smth. usually in the negative I don't want you turning everything upside down (breaking her toys, answering their questions, etc.) я не хочу, чтобы вы перевернули здесь все вверх дном и т.д.
    6. IX
    want smth. done want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc.) хотеть, чтобы книгу издали и т.д.; I don't want it known я не хочу, чтобы это стало известно; he wants this report typed ему надо перепечатать этот доклад
    7. XI
    1) be wanted call me if I'm wanted позовите меня, если я понадоблюсь; I won't go if (where) I'm not wanted я не пойду [туда], если я там (где я) лишний; these books are not wanted эти книги лишние; be wanted for smth. am I wanted for anything? вам нужна моя помощь?; be wanted in some manner help is urgently wanted срочно требуется помощь; be wanted at some time you won't be wanted this afternoon вы сегодня больше не потребуетесь /не понадобитесь/; be wanted somewhere you are wanted at the door (at the president's office, etc.) вас вызывают /просят/ [подойти] к выходу и т.д.; you are wanted on the phone вас просят [подойти] к телефону; it may be wanted elsewhere это может где-нибудь потребоваться
    2) be wanted by smb., smth. he is wanted by the police (by law, by the government, by the authorities, etc.) его разыскивает полиция и т.д.; be wanted for smth. he is wanted for highway robbery (for murder, etc.) его разыскивают [власти] по обвинению в краже и т.д.; wanted a cook for a small family ищу кухарку /нужна кухарка/ в небольшую семьи (объявление)
    8. XIII
    want to do smth.
    1) want to teach him a lesson (to go, to taste it, to ask you a question, to go swimming, to see what is going on, etc.) хотеть проучить его в т.д.; he could have done it if he had wanted to он мог бы это сделать, если бы захотел
    2) coll. you want to see a doctor at once (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc.) вам необходимо немедленно пойти к врачу и т.д.; this work wants to be done with great care эту работу следует сделать с большой тщательностью; you don't want to be rude (to overdo it) не надо /не следует/ грубить (перебарщивать)
    9. XIV
    want doing smth. coll. his hair wants cutting ему нужно постричься; these clothes want washing (ironing) эту одежду надо выстирать (погладить /выгладить/); that boy wants a good beating /thrashing, whipping/ этого мальчишку надо хорошенько выпороть, этому мальчишке нужно всыпать как следует; it wants some doing это не так легко сделать
    10. XVI
    1) want for smth. usually in the negative he does not want for spirit (for temper, for pluck, etc.) энтузиазма и т.д. ему не занимать
    2) want for smth. want for bread (for the common necessaries of life, etc.) нуждаться в хлебе и т.д.; they want for nothing они ни в чем не нуждаются; be wanting in smth. he is wanting in experience (in skill, in courtesy, in judg(e)ment, in initiative, etc.) ему не хватает опыта и т.д.; he is lamentably wanting in common sense у него крайне мало здравого смысла
    11. XXI1
    1) want smth. from /of/ (with) smb. want help from the neighbours хотеть, чтобы соседи помогли; what do you want from /of/ him? что вы от него хотите?, что вам от него нужно?; what do you want with him? зачем он вам понадобился?; want smth. for smth. what price do you want for your house? сколько вы хотите за [ваш] дом?; want smb. for smb. want smb. for president (for our captain, etc.) хотеть, чтобы кто-л. стал президентом и т.д.; what do you want me for? зачем я вам нужен?; want smb. for some time I want you for a minute or two вы мне нужны на минутку
    2) want smth. to /of, till/ smth. it wants ten minutes to two (an hour till dinner, five minutes to noon, a few days to Christmas, etc.) через десять минут будет ровно два [часа] и т.д.; I want some months of /to/ eighteen через несколько месяцев мне будет восемнадцать; it wants an inch of /to/ the regulation measurement до установленного размера не хватает одного дюйма; the fund wants only a few hundred dollars of the sum needed до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов
    12. XXV
    want that... I want that you should come (that they should go, that he should bring the book, etc.) я хочу, чтобы вы пришли и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > want

  • 89 da|ć

    pf — da|wać impf (damdaję) vt 1. (przekazać, darować) to give
    - dać komuś coś to give sth to sb, to give sb sth
    - dać napiwek to give a tip
    - dać zaliczkę to leave a. put down a deposit
    - na urodziny rodzice dali mi encyklopedię my parents gave me an encyclopedia for my birthday
    - dała mi to zdjęcie na pamiątkę she gave me this photo as a memento
    - dał nam paczkę dla ojca he gave us a parcel for Father a. our father
    - prosiłam, ale nie dał mi ani grosza I asked him, but he didn’t give me a penny
    - w zamian za pocztówki dał mi serię znaczków in exchange for the postcards he gave me a series of stamps
    - dużo/wszystko bym dał za pewność, że sprawa zostanie załatwiona I’d give a lot/anything to be sure that things will be settled okay
    - dać z siebie wszystko to do one’s utmost, to give one’s all
    2. (podać) to give, to pass
    - daj mi rękę give me your hand
    - daj (mi) gazetę/nożyczki/sól pass (me) the newspaper/scissors/salt
    - daj mi chleb (całość) pass (me) the loaf, will you?
    - daj mi chleba (trochę) pass me some bread, will you?
    - lekarz dał mi antybiotyki pot. the doctor gave me some antibiotics
    - dać komuś zastrzyk pot. to give sb an injection
    - dajcie mi tu Malinowskiego pot. get Malinowski in here pot.
    - daj mi ojca do telefonu pot. put your father on, will you? pot.
    - dawać przykłady to give examples
    3. (udostępnić) to give
    - dać komuś swój adres/telefon to give sb one’s address/phone number
    - dać komuś kwaterę to give sb a room
    - dać komuś nocleg to give sb a room for the night
    - ojciec dał mi samochód na cały dzień Dad let me have the car for the whole day
    - dać komuś jeść/pić to give sb something to eat/drink
    4. (umożliwić) to give
    - dać komuś okazję do czegoś to give sb a chance a. opportunity to do sth
    - dać komuś pracę to give sb a job
    - studia dają możliwość lepszej pracy higher education gives you the chance of a better job
    - to stanowisko daje pewne przywileje the post gives you a. offers certain privileges
    - jej zachowanie dało powód do wielu plotek her behaviour gave rise to many rumours
    - festiwal daje (artystom) okazję wybicia się the festival gives artists the chance to make a name for themselves
    - biegacz nie dał szans rywalom the runner didn’t give his rivals a chance
    - dałem jej czas do namysłu I gave her some time to think it over
    - dane mi było współpracować z wielkimi aktorami książk. I had the opportunity of working with some outstanding actors
    - nie dane mu było zaznać spokoju książk. he was never to know peace
    5. (udzielić) give
    - dać komuś awans/rozwód to give sb (a) promotion/a divorce
    - dać komuś błogosławieństwo to bless sb, to give sb one’s blessing
    - dać komuś dymisję to dismiss sb
    - dawać lekcje/korepetycje to give (private) lessons a. tuition
    - dać komuś naganę to reprimand sb
    - dać komuś odpowiedź to give sb one’s a. an answer
    - muszę dać odpowiedź w ciągu trzech dni I have to give my answer within three days
    - dać komuś ślub to marry sb
    - sędzia dał im łagodny wyrok the judge gave them a light sentence
    - dać komuś imię/przezwisko to give sb a name/nickname
    - dać dziecku (na) imię Edward to give a child the name (of) Edward
    6. (oddać) to take
    - dać bieliznę pościelową do pralni to take a. send the bed linen to the laundry
    - dać buty do szewca to take one’s shoes to the cobbler’s a. a shoe repair shop
    - dać samochód do warsztatu to take one’s car to a garage
    - dać ogłoszenie do prasy to put an advert in the paper
    - dać dziecko do prywatnej szkoły pot. to send a child to a private school
    - nie dam dziadka do domu starców pot. I won’t put Grandad in a. send Grandad to an old people’s home
    7. (przynieść) to give, to bring [rezultat, wynik]
    - dać zysk to yield a. bring in a profit
    - leczenie nie dało efektu the treatment didn’t produce the desired effect
    - dawać komuś przyjemność to give sb pleasure
    - praca z dziećmi dała jej dużo satysfakcji working with children gave her a lot of satisfaction
    - dać komuś wiedzę/wyobrażenie o czymś to give sb knowledge/an idea of sth
    - dwa plus dwa daje cztery two plus two makes a. equals four
    - to nic nie daje a. da that’s no use a. good
    - dyskusja z nim nic nie da talking to him won’t do any good
    8. (wystąpić) to give [koncert, wykład, przedstawienie]
    - dać pokaz a. popis czegoś przen. to give a demonstration a. display of sth
    - piłkarze dali pokaz nieudolności the footballers gave a display of incompetence
    - nauczyciel religii dawał nam same dobre stopnie the religion teacher gave us all good marks
    - za referat daję ci szóstkę I’m giving you an A for your talk in class
    - za ten skok sędziowie nie dadzą jej dużo punktów the judges won’t give her many points for that jump
    - jurorzy jednomyślnie dali mu pierwszą lokatę the judges unanimously awarded him first place
    - krowy dają mleko cows give milk
    - ogień daje dużo ciepła fire gives out a. off a lot of heat
    - drzewo dawało przyjemny cień the tree gave us some pleasant shade
    - tu damy stół, a tam fotel we’ll put the table here and the armchair there
    - spis treści damy na początku we’ll put the table of contents at the front
    - na dno garnka dajemy trochę oleju we put a little oil in the bottom of the saucepan
    - sklepikarka daje mi na kredyt the shopkeeper sells me things on credit
    - w tym sklepie dają telewizory na raty in this shop you can get TV sets on hire purchase
    - dać dźwignię do przodu/tyłu to move a lever forwards/backwards
    - daj trochę w tył move (it) back a bit
    - dał krok do przodu he took a step forward
    14. pot. (zapłacić) to give, to pay
    - ile dałaś za ten płaszcz? how much did you give a. pay for that coat?
    - dałeś za to więcej, niż było warte you gave a. paid more for it than it was worth
    - dają mu krocie za każdy obraz he gets a fortune for every painting
    - dać komuś łapówkę to bribe sb, to give sb a bribe
    - kto da więcej? (w licytacji) any advance on that?
    vi 1. (pozwolić) to let, to allow
    - dać komuś coś zrobić to let sb do sth, to allow sb to do sth
    - pies nie dał mi wejść the dog wouldn’t let me in
    - rodzice nie dali mi głośno słuchać muzyki my parents didn’t allow me to listen to loud music
    - nie przerywaj, daj mi powiedzieć do końca stop interrupting and let me finish what I’m saying
    - dał się prowadzić jak dziecko he allowed himself to be led like a child
    - a ja, idiota, dałem im się oszukać and I, like an idiot, let them trick me
    - jest ambitna i nie daje sobą kierować she’s ambitious and won’t let anyone control her
    - dała sobie obciąć/ufarbować włosy she had her hair cut/dyed
    2. (uderzyć) to give [sb] one pot.
    - dać komuś w twarz to give sb one in the face
    - nie wytrzymał i dał mu w zęby he lost his patience and gave him one in the teeth
    - jak to jeszcze raz ruszysz, dam ci po łapach if you touch that again, I’ll rap your knuckles
    3. posp. (o kobiecie) (odbyć stosunek) to sleep (komuś with sb); to give oneself przest. (komuś to sb)
    - dała mu/nie dała mu he had it off/didn’t have it off with her GB wulg.
    - daje, komu popadnie she sleeps around a lot pot.
    dać siędawać się pot. 1. (można) to be possible
    - drzwi nie dają się otworzyć the door won’t open
    - tego nie da się przewidzieć that’s impossible to predict
    - tego nie da się wyjaśnić it can’t be explained
    - w oddali dał się słyszeć warkot samochodu the throbbing of a car’s engine could be heard in the distance
    - ile się da as much/many as possible
    - robić/jeść co się da to do/eat what one can
    - musimy uciekać, gdzie się da we’ll have to escape wherever we can
    - zadzwoń do mnie, jak się da give me a call if you can
    - jak tylko się da, to przyjadę if it’s at all possible, I’ll come
    - dokuczali jej jak się (tylko) da they annoyed her in every possible way
    - da się zrobić it can be done
    - czemu ma się nie dać? why shouldn’t it be possible?
    2. (poddać się) nie daj/dajcie się don’t give in a. up daj inter. (here,) let
    - daj, pomogę ci here, let me help you
    - daj, pozmywam/posprzątam here, I’ll wash up/clean up
    dałbym jej 40 lat I’d say she was 40
    - dać komuś lekcję a. nauczkę to teach sb a lesson
    - dać nogę a. drapaka a. dyla pot. to leg it pot., to do a runner pot.
    - dać nura a. nurka pot. (do wody) to dive; (ukryć się) to dive (w coś into sth)
    - dać komuś przykład to set an example for sb
    - dajmy na to (na przykład) (let’s) say; (przypuśćmy) suppose, supposing
    - spotkajmy się, dajmy na to jutro let’s meet, say tomorrow
    - dajmy na to, że dostaniesz tę pracę suppose a. let’s say you do get the job
    - dać komuś szkołę to put sb through the mill pot., to give sb a hard time pot.
    - ja ci/mu dam! pot. I’ll teach a. show you/him!
    - jak się da, to się zrobi pot., żart. let’s see the colour of your money first

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > da|ć

  • 90 терпеть

    1) (сов. вы́терпеть, перетерпе́ть, стерпе́ть) (вн.; выдерживать что-л болезненное, неприятное) stand (d), bear (d), endure (d); suffer (d)

    терпе́ть хо́лод — endure cold

    он не мо́жет бо́льше терпе́ть тако́й бо́ли — he cannot bear / stand / endure such pain any longer

    бы́ло о́чень хо́лодно, но им пришло́сь терпе́ть — it was very cold, but they had to put up with it

    он е́ле терпе́л э́то — he could hardly bear / stand it, it was almost more than he could bear

    2) тк. несов. (вн.; долго подвергаться чему-л) suffer (d), endure (d)

    терпе́ть нужду́ — suffer privations, undergo hardships

    терпе́ть дли́тельные лише́ния — undergo sustained deprivation

    терпе́ть постоя́нные униже́ния — endure constant humiliation

    3) (сов. потерпе́ть) (вн.; попадать в бедственное положение, нести ущерб) endure (d), sustain (d), suffer (d)

    терпе́ть ава́рию — have [get into] an accident

    терпе́ть бе́дствие — be in distress

    терпе́ть кораблекруше́ние — be shipwrecked

    терпе́ть круше́ние (о корабле) — be wrecked; (о поезде, самолёте) crash

    терпе́ть поте́ри [убы́тки] — endure / sustain losses [damages]

    терпе́ть пораже́ние — suffer defeat, sustain a defeat, be defeated

    законопрое́кт потерпе́л пораже́ние в парла́менте — the bill suffered defeat in parliament

    4) (сов. потерпе́ть) (ждать, проявлять терпеливость) be patient, keep one's patience; wait, have patience

    ну́жно терпе́ть! — one must be patient

    потерпи́ немно́го, я сейча́с займу́сь тобо́й — wait a little [have patience], I'll be with you in a minute

    5) (сов. потерпе́ть) (вн.; допускать, проявлять терпимость) tolerate (d); (с отрицанием тж.) endure (d), stand (d), brook (d)

    вла́сти едва́ те́рпят их — the authorities barely tolerate them

    мы не поте́рпим э́того — we shall not tolerate that, this shall not be tolerated

    как мо́жно терпе́ть таку́ю на́глость? — how can such insolence be tolerated?

    я не потерплю́ вмеша́тельства — I will brook no interference

    ••

    вре́мя те́рпит — there is no hurry / rush, there's still time

    вре́мя не те́рпит — time is pressing; there's no time to be lost, time is getting short

    де́ло не те́рпит отлага́тельства — the matter is urgent / pressing, the matter brooks [permits of] no delay

    не терпе́ть (не любить, ненавидеть)hate (d), not to tolerate / stand / stomach (d)

    он не те́рпит шу́ток — he cannot take a joke

    не терплю́ некомпете́нтности — I cannot tolerate incompetence

    терпе́ть не могу́ [мо́жет и т.п.] (рд.; вн.; + инф.)cannot tolerate (d); hate (d; ger)

    терпе́ть э́того не могу́ — I can't stand / tolerate it, I hate it

    терпе́ть не могу́, когда́ меня́ прерыва́ют — I hate being interrupted

    терпе́ть не могу́ писа́ть пи́сьма — I hate writing letters

    он их про́сто терпе́ть не мо́жет — he simply / just can't bear / stand / stomach them, he simply hates them

    терпи́, каза́к, атама́ном бу́дешь погов.см. казак

    Бог терпе́л и нам веле́л погов. — ≈ patience is a virtue

    Новый большой русско-английский словарь > терпеть

  • 91 meditar

    v.
    1 to meditate, to ponder.
    2 to plan, to think through.
    * * *
    1 to meditate, think
    1 to meditate ( sobre, over), ponder
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=pensar) to ponder, meditate (on); [+ plan] to think out
    2.
    VI to meditate, ponder
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to meditate

    meditar sobre algoto reflect o meditate on something

    2.
    meditar vt ( considerar) to think about; ( durante más tiempo) to think about, ponder, meditate on
    * * *
    = ponder (over/on/upon), cogitate, meditate, mull over.
    Ex. If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.
    Ex. 'We've been loading quite a few things on you, Laura! Do you have any questions?', the young woman cogitated.
    Ex. He sat still, full in the eye of the sun, and meditated.
    Ex. Hawthorne sat alone at her table, mulling over Gordon's remarks = Hawthorne estaba sentado solo en su mesa, dándole vueltas a los comentarios de Gordon.
    ----
    * meditar sobre = muse (over/on/upon).
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to meditate

    meditar sobre algoto reflect o meditate on something

    2.
    meditar vt ( considerar) to think about; ( durante más tiempo) to think about, ponder, meditate on
    * * *
    = ponder (over/on/upon), cogitate, meditate, mull over.

    Ex: If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.

    Ex: 'We've been loading quite a few things on you, Laura! Do you have any questions?', the young woman cogitated.
    Ex: He sat still, full in the eye of the sun, and meditated.
    Ex: Hawthorne sat alone at her table, mulling over Gordon's remarks = Hawthorne estaba sentado solo en su mesa, dándole vueltas a los comentarios de Gordon.
    * meditar sobre = muse (over/on/upon).

    * * *
    meditar [A1 ]
    vi
    to meditate
    después de meditar largamente sobre el tema after reflecting o meditating on the matter for a long time
    ■ meditar
    vt
    (considerar) to think about; (durante más tiempo) to think about, ponder, meditate on
    meditó su respuesta durante unos instantes he thought about his answer for a few moments
    una decisión muy meditada a very carefully thought-out decision
    * * *

    Multiple Entries:
    meditar    
    meditar algo
    meditar ( conjugate meditar) verbo intransitivo
    to meditate;
    meditar sobre algo to reflect o meditate on sth

    verbo transitivo ( considerar) to think about;

    ( durante más tiempo) to ponder, meditate on;

    meditar verbo transitivo & verbo intransitivo to meditate, ponder: meditaré sobre ello, I'll think about it

    ' meditar' also found in these entries:
    Spanish:
    rumiar
    English:
    brood
    - meditate
    - muse
    - reflect
    * * *
    vt
    1. [considerar] to consider, to ponder;
    meditó cuidadosamente su respuesta he considered o pondered his reply very carefully;
    estamos meditando qué hacer we are pondering over o considering what to do
    2. [planear] to plan, to think through
    vi
    to meditate ( sobre on)
    * * *
    I v/t ponder
    II v/i meditate
    * * *
    : to meditate, to think
    meditar sobre la vida: to contemplate life
    1) : to think over, to consider
    2) : to plan, to work out
    * * *
    meditar vb to think [pt. & pp. thought]

    Spanish-English dictionary > meditar

  • 92 świę|ty

    adj. grad. 1. Relig. saint
    - zostać świętym to become a saint
    - Święty Mikołaj St Nicolas; Santa Claus pot.
    - święci młodziankowie Holy Innocents
    - Najświętsza (Maria) Panna Blessed Virgin Mary
    - plac świętego Marka w Wenecji St Mark’s Place in Venice
    2. Relig. [msza, komunia, spowiedź] holy; [miejsce, źródło, rzeka, ogień, gaj] holy, sacred 3. pot. [obrazek, medalik, pieśni] religious 4. książk. [osoba] holy, saintly 5. książk. [sprawa] sacred świę|ty m, święta f Relig. saint
    - żywoty świętych the lives of saints
    - Litania do wszystkich świętych the Litany of the Saints
    - Wszystkich Świętych All Saints’ Day
    święci pańscy! pot. Saints alive! pot.
    - święta cierpliwość pot. the patience of a saint
    - do tego dziecka trzeba mieć świętą cierpliwość you have to have the patience of a saint with that child
    - święta naiwności! a. o święta naiwności! iron. Lord save us!
    - święta racja a. prawda a. święte słowa how very true
    - masz świętą rację you’re absolutely right
    - święty gniew a. święte oburzenie righteous indignation
    - płonąć świętym oburzeniem to be filled with righteous indignation
    - święty obowiązek bounden duty
    - święty spokój peace and quiet
    - zrobić coś dla świętego spokoju a. dla świętej zgody to do sth for one’s peace of mind
    - co ona powie, to (jest) święte whatever she says is (holy) gospel
    - każdy święty ma swoje wykręty przysł. ≈ stop making excuses
    - nie święci garnki lepią przysł. ≈ you can learn anything with a bit of practice

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świę|ty

  • 93 more

    I [mɔː] n - would you like some more of this cake?
    - what more do you want?
    - there is much more
    II [mɔː]
    (сравнительная степень от much, many)
    1) больше, ещё

    We have a little more time left. — У нас еще осталось немного времени.

    I must say one more thing. — Я должен еще кое-что сказать.

    - two more books
    - it will take more time
    - it is more than we need
    2) больше, скорее

    He is more of a philosopher an artist. — Он скорее философ, чем художник.

    I have no more patience with him. — У меня больше нет с ним терпения.

    There's more than one way to kill a cat. — Свет клином не сошелся.

    USAGE:
    (1.) Русские гораздо/намного больше соответствуют сочетаниям прилагательного more с разными усилителями. Если more определяет исчисляемое существительное, то употребляются any, far, many, no, several, some, a few, a good many, a great many: many more questions намного больше вопросов; several more lessons еще несколько уроков; a few more days еще несколько дней. Если more определяет неисчисляемое существительное, то используются any, far, much, no, rather, some, a bit, a good deal, a little: much more time гораздо больше времени; some more money несколько больше книг; a good deal of patience огромное терпение. (2.) Русскому обороту на пять (семь) домов больше соответствует five housesmore; русскому вдвое (втрое) больше/в два (три) раза больше соответствует twice (three times) as many (as much)/three times more. (3.) Оборот more than обычно стоит после глагола и перед определяемой группой: he had to wait more than he had expected ему пришлось ждать больше/дольше, чем он ожидал; he gave me more money than I asked for он дал мне больше денег, чем я просил. (4.) For more 2.; See else, adv (5.) See many, adj; USAGE (2.), (4.). (6.) See long, adv; USAGE (5.).
    III [mɔː] adv
    - read more
    - see no more of smb
    - be no more
    - no more
    2) служит для образования сравнительных степеней многосложных прилагательных и наречий

    English-Russian combinatory dictionary > more

  • 94 на кой чёрт

    на кой (какой) чёрт (бес, дьявол, шут, леший, пёс, ляд, хрен, прах)
    прост.
    what the < bloody> hell for?; what (why) the devil (the deuce, the blazes)!

    Смирнов. Я приехал не к приказчику, а к вам! На кой леший, извините за выражение, сдался мне ваш приказчик! (А. Чехов, Медведь)Smirnov. I didn't come to your steward, but to you! What the devil, excuse my saying so, have I to do with your steward!

    - Я тебя щадил до сих пор, но я тебе могу открыть глаза. Ты неудачник. На кой чёрт я связался с тобой? (Д. Гранин, Иду на грозу) — 'I've spared you up to now, but I can open your eyes for you. You're a failure. Why the hell I ever had anything to do with you, I don't know.'

    На кой шут ему сдался диплом, у него уже не хватало ни сил, ни терпения, и перед самым финалом он, наверное, бросил бы всё, если б не Ада. (Д. Гранин, Иду на грозу) — What bloody use was a degree anyway? Both his energy and his patience were exhausted and he might easily have chucked everything just before his finals had not Ada intervened.

    - Сам подумай, если она жива и двенадцать лет ни письма от неё, ни звука, то что это может означать? Понял? А если понял, то на кой, извини меня, хрен ты к ней явишься? Укорять будешь или слёзы лить? (А. Чаковский, Свет далёкой звезды) — 'Use your imagination: if she has been alive all these twelve years and has never written you a line, what can it mean? See? If you do see, then what the bloody hell do you want to go to her for? To have it out with her or shed tears?'

    Русско-английский фразеологический словарь > на кой чёрт

  • 95 call

    1. I
    1) 1 heard smb. calling я слышал, что кто-то звал /кричал/; did you hear me call? вы слышали, как я звал?; obey when duty calls подчиняться требованию долга /, когда призывает долг/; [this is] London calling говорит Лондон
    2) did anybody call? кто-нибудь приходил /был/?; he was out when I called его не было [дома], когда я заходил
    2. II
    call at some time call often (seldom, again, etc.) заходить /наведываться/ часто и т. д.; I'll call tomorrow я забегу завтра; has the laundry called yet? из прачечной уже приезжали?; very few neighbours have called yet нас пока навестили еще очень немногие соседи; call somewhere call there заходить туда; all sorts of people call here сюда заходят всякие люди
    3. III
    1) call smb., smth. call a dog (the boys, etc.) звать /окликать, подзывать/ собаку и т. д.; I called him but he didn't hear me я крикнул ему, но он меня не услышал; your mother is calling you тебя зовет мать; call a doctor (a witness, the police, a taxi, etc.) вызывать врача и т. д., call smb.'s name окликать кого-л. по имени, выкрикивать чье-л. имя; call a register делать перекличку; call a meeting созывать собрание; call a strike объявлять забастовку
    2) call smb., smth. usually in the interrogative what are you going to call the baby? как вы собираетесь назвать ребенка?; what do you call this flower? как называется этот цветок?; I don't know what to call it не знаю, как это назвать
    3) call smb. will you call me or shall I call you? вы мне позвоните или я вам?
    4. IV
    1) call smb. in some manner call smb. persistently (urgently, frantically, etc.) настоятельно и т. д. звать кого-л.; call smb. together созывать кого-л.; call smb. somewhere call smb. aside отзывать кого-л. в сторону; call smb. down попросить кого-л. сойти вниз; call smb. in
    приглашать кого-л. войти; call the children in позовите детей домой /в дом/; call smb. at some time he asked to call him early он просил разбудить его рано
    2) call smb. at some time please call me tomorrow пожалуйста, позвоните мне завтра [по телефону]
    5. V
    1) call smb. smth., smb. call smb. a taxi (a cab, a doctor, etc.) вызывать кому-л. /для кого-л./ такси и т. д.
    2) call smb. smth., smb. call the baby Mary (the dog Rex, etc.) называть ребенка [именем] Мэри и т. д.; his name is Richard but we all call him Dick его имя Ричард, но мы все зовем его Диком; call smb. a liar (a fool, a rogue, a child, everything under the sun, a miser, an ass, etc.) называть /обзывать/ кого-л. лжецом и т. д.).
    3) call smth. smb., smth. call it a swindle (that a low-down trick, her a slut, that a shame, this a very good house, etc.) считать /называть/ это мошенничеством и т. д.; do you call English an easy language? вы считаете /можете назвать/ английский язык легким?; I call that show a success по-моему, спектакль имел успех; this is what I call real coffee вот это я называю настоящим кофе
    6. VI
    call smth. as possessing some quality call smth. fair (dishonest, mean, nice, etc.) считать что-л. справедливым и т. д.; I don't call this cheap я не нахожу, что это дешево
    7. VII
    call smb. to do smth. call the police to stop the fight (him to witness the event, etc.) позвать полицию, чтобы прекратить драку и т. д., call smth. to do smth. he called her name to see if she was at home он позвал ее по имени, чтобы проверить, дома ли она /чтобы убедиться, что она дома/
    8. XI
    1) be called in some manner the singer was called three times певца вызывали три раза; be called somewhere be called to the manager (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc.) быть вызванным к управляющему и т. д.; I was called home on urgent business меня вызвали домой по срочному делу; the ambassador was called home посол был отозван; be called to smth. his attention was called to the dangerous state of the building ему указали /его внимание обратили/ на аварийное состояние здания; the meeting was called to order by the chairman председатель призвал собрание к порядку; be called for some time the meeting was called for Monday собрание было назначено на понедельник be called into being быть вызванным к жизни, возникнуть; the plant was called into being by war requirements этот завод появился в ответ на требования военного времени
    2) be called smth. be called John (Магу, etc.) зваться Джоном и т. д.; what is it called? как это называется?; the book is called "The Gadfly" книга называется "Овод"; be called after smb. fin smb.'s honour/ be called after smb.'s mother (after smb.'s uncle, etc.) быть названным в честь матери и т. д.
    3) be called smb., smth. be called the best writer of the period (a scholar, an outstanding scientist, a marvel, the most beautiful city, etc.) считаться /слыть/ лучшим писателем своего времени и т. д.; Chaucer is called the Father of English Poetry Чосера называют отцом английской поэзии
    4) be called (up)on [by smb.]' I don't like to be called on before 11 a. m. я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра; we were called on by the neighbours нас навестили /к нам зашли/ соседи; be called for the letter (the parcel, books, etc.) will be called for за письмом и т. д. придут /зайдут/; this envelope is to be left till called for конверт лежит /остается/ здесь, пока за ним не придут
    5) be called for strong measures (drastic steps, etc.) are called for необходимы /нужны, требуются/ решительные меры и т. д.; you must take such steps as seem to be called for вы должны предпринять необходимые шаги; an explanation is called for a данном случае не обойтись без объяснений; no excuses are called for объяснений не требуется; if a second edition is called for если возникнет необходимость во втором издании; be called (up)on to do smth. be called upon to speak (to do so many things, to take part in it, etc.) оказаться вынужденным выступить и т. д.; my friend was called upon to make a report моего друга попросили выступить с отчетом /с докладом/; he felt called upon to speak он счел себя не в праве промолчать; I was never called on to play мне ни разу не пришлось играть; I feel called upon to warn you я чувствую себя обязанным предупредить вас
    9. XIII
    call to do smth. I called to see how you were (to see you, to know whether you wanted anything, etc.) я заходил, чтобы узнать, как вы поживаете и т. д.', а man has called to read the electric power meter приходил какой-то человек снять показания счетчика
    10. XVI
    1) call for smth., smb. call for a taxi (for a cab, etc.) позвать /остановить/ такси и т. д., call for help звать на помощь; call for smb. звать кого-л.; call to smb. I called to him but he appeared not to hear я его окликнул, но он, казалось, не слышал; call to smb. to do smth. /for smth./ he called to me to help /for help/ он позвал меня на помощь; call to smth. the trumpet called to battle труба звала в бой; call from some place call from the roof (from downstairs, from upstairs, etc.) кричать с крыши и т. д.; call across smth. call across a river (across the street, across the hall, etc.) звать /кричать/ с того берега реки и т. д.', call upon smb. I now call upon Mr. Smith я предоставляю слово господину Смиту, слово имеет господин Смит
    2) call at some place call at smb.'s house (at the hotel, at an office, at a shop, at the library, etc.) заходить к кому-л. домой и т. д.;I will call at the post office on my way home я зайду на почту по дороге домой; the train calls at every station поезд останавливается на каждой станции; the boat calls at intermediate ports пароход заходит в промежуточные порты; call (up)on smb. call on a friend (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc.) заходить к другу /приятелю/ и т. д.', I shall call on him personally я сам к нему загляну; they are not people one can call upon они не такие люди, к которым можно зайти запросто; we must call on our new neighbour нам надо навестить нашего нового соседа; call at some time call at noon (at three o'clock, etc.) заходить в полдень и т. д.; call for some time call for a moment (for a minute, etc.) зайти / заскочить/ на минутку и т. д.; call for smth., smb. call for the parcel (for one's pipe, for her, etc.) заходить за посылкой и т. д., call for orders явиться за указаниями; he called for me with a car он заехал за мной на машине; I'll call for you at your house я заеду или зайду за вами домой
    3) callf rom some place call from a pay booth (from a pay station, from Leningrad, etc.) (по-)звонить [по телефону] из автомата и т. д.
    4) call on smb. I hope we shall not have to call on you я надеюсь, нам не придется прибегать к вашим услугам, обращаться к вам [за помощью]; call ( up)on smth. call on smb.'s help (on smb.'s services, etc.) прибегать к чьей-л. помощи и т. д.; call on smb.'s knowledge (on smb.'s skill, etc.) использовать чьи-л. звания и т.д., I had to call upon all my strength мне пришлось напрячь все силы; call on smb. for smth. call on you for help (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc.) обращаться к вам за помощью и т. д., call on him for a speech просить его выступить; call (up)on smb. to do smth. call upon us to help / (up)on us to give assistance/ (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc.) взывать к нам о помощи и т. д.; you must call on him to apologize вы должны потребовать, чтобы он извинился; the teacher called on him to answer учитель вызвал его отвечать
    5) call for smth. call for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc.) выступать с требованием провести дискуссию /обсуждение/ и т. д.; call for drastic measures (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc.) требовать решительных мер и т. д.; the situation calls for tact and patience в такой ситуации необходимы такт и терпение /нужно вооружиться тактом и терпением/; the results of the experiment called for a discussion было необходимо обсудить результаты опыта
    11. XVIII
    call oneself smb., smth. call oneself a colonel (a philosopher, a scholar, etc.) называть себя полковником и т.д., назваться полковником и т. д.
    12. XXI1
    1) call smb. (in)to smth. call the children into the house (the messenger into the office, the girl (in)to the garden, etc.) звать детей в дом и т. д.; will you call the family to dinner? будьте добры позвать всех обедать; they called him to the Ministry его вызвали в министерство; call smth. smb. for smb. call a taxi for me (a doctor for him, etc.) вызовите мне такси и т.д., would you call the porter for me? будьте добры, позовите мне носильщика; call smb. by smth. call him by wireless (her by a letter, etc.) вызвать его телеграммой и т. д., call smb. at some time call smb. at six o'clock (early in the morning, etc.) (разбудить кого-л. в шесть часов и т. д.; call smth. for fame time call a meeting for August (the session for three o'clock, etc.) созывать /назначать/ собрание на август и т. д.
    2) call smth., smb. to smth. call the meeting to order (the class to order, etc.) призывать собрание к порядку и т. д.; three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику /окликнуть ученика/, чтобы он не отвлекался; call smb. to account призвать кого-л. к ответу; call smth., smb. to mind вспоминать что-л., кого-л.; I can't call this scene to mind я не могу вспомнить эту сцену; call smb.'s attention to the picture (to the unusual man, etc.) обращать чье-л. внимание на картину и т.д., please call attention to any errors that you find просьба сообщать о всех замеченных ошибках; she tried not to call attention to herself она старалась не привлекать к себе внимания
    3) || call smth. into being /into existence/ создать что-л., вызвать /пробудить/ что-л. к жизни; better living conditions called into being new and wider Interest вследствие улучшения условий жизни возникли / появились/ новые, более широкие интересы
    4) call smb. by some name call the child by the name of Paul (him by his brother's name, etc.) назвать ребенка именем Поль /Полем/ и т. д.; don't call me by my first name не называйте меня no имени; call smb., smth. after smb., smth. call the child after his father (the town after the first settler, etc.) называть ребенка именем /в честь/ отца и т. д.; call smth. in some language what do you call this in Russian? как это называется по-русски? id call things by their true /proper/ names называть вещи своими именами
    5) call smb. from somewhere call smb. from London (from out of town, etc.) (позвонить кому-л. из Лондона и т. д.; I am calling from a pay station я звоню) с переговорной || call smb. on the telephone позвонить кому-л. по телефону
    13. XXVI
    1) call smth. what... you can call it what you like можете называть это, как хотите
    2) call smb. when... (if..., etc.) call me when you arrive (if he comes, etc.) позвоните мне, когда приедете и т. д.
    14. XXVII2
    1) call on smb. while... (when..., etc.) someone called on you while /when/ you were out кто-то приходил к вам, пока вас не было

    English-Russian dictionary of verb phrases > call

  • 96 escolarizar en casa

    (v.) = homeschool
    Ex. Upon hearing that we homeschool, she responded with, 'You must have the patience of a Saint!'.
    * * *
    (v.) = homeschool

    Ex: Upon hearing that we homeschool, she responded with, 'You must have the patience of a Saint!'.

    Spanish-English dictionary > escolarizar en casa

  • 97 interminable

    adj.
    1 endless, interminable.
    2 unending, endless, everlasting, infinite.
    * * *
    1 endless, interminable
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ endless, interminable
    * * *
    adjetivo <serie/discusión/espera> interminable, never-ending; <cola/fila> endless, never-ending
    * * *
    = endless, long-winded, long drawn out, interminable, never-finishing, unending, never-ending.
    Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.
    Ex. Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.
    Ex. The long drawn out dispute over the India Office Library in London is probably the most well-known instance of what is a quite common phenomenon.
    Ex. He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.
    Ex. And becoming aware (a never-finishing process of intelligent life) is in itself action.
    Ex. In the mean time, the piles outside the library are multiplying and shapeshifting and, for every 100 books the library SWAT team rescues, 100 are added by the unending delivery trucks.
    Ex. His, he concludes, is the never-ending search for what is new in the world out yonder.
    ----
    * carta interminable = epistle.
    * ser interminable = there + be + no end to.
    * * *
    adjetivo <serie/discusión/espera> interminable, never-ending; <cola/fila> endless, never-ending
    * * *
    = endless, long-winded, long drawn out, interminable, never-finishing, unending, never-ending.

    Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.

    Ex: Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.
    Ex: The long drawn out dispute over the India Office Library in London is probably the most well-known instance of what is a quite common phenomenon.
    Ex: He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.
    Ex: And becoming aware (a never-finishing process of intelligent life) is in itself action.
    Ex: In the mean time, the piles outside the library are multiplying and shapeshifting and, for every 100 books the library SWAT team rescues, 100 are added by the unending delivery trucks.
    Ex: His, he concludes, is the never-ending search for what is new in the world out yonder.
    * carta interminable = epistle.
    * ser interminable = there + be + no end to.

    * * *
    ‹serie/discusión› interminable, never-ending, endless; ‹discurso/espera› interminable, never-ending; ‹cola/fila› endless, never-ending
    * * *

    interminable adjetivo ‹serie/discusión/espera interminable, never-ending;
    cola/fila endless, never-ending
    interminable adjetivo endless
    ' interminable' also found in these entries:
    Spanish:
    inacabable
    - llantina
    - lloriqueo
    - hacer
    English:
    drag on
    - endless
    - interminable
    - lengthy
    - never-ending
    - never
    - unending
    * * *
    endless, interminable;
    este viaje se me está haciendo interminable it feels like this journey's never going to end
    * * *
    adj interminable, endless
    * * *
    : interminable, endless
    * * *
    interminable adj endless

    Spanish-English dictionary > interminable

  • 98 tanto

    ['tanto] tanto (-a)
    1. agg indef
    1) (molto: quantità) a lot of, much, (numero) a lot of, many, (così tanto: quantità) so much, such a lot of, (numero) so many, such a lot of

    ogni tanti chilometri/giorni — every so many kilometres/days

    tante persone, tante opinioni diverse — there are as many different opinions as there are people

    c'è ancora tanta strada da fare! — there's still a long way to go!

    tante volte — so many times, so often

    ho aspettato per tanto tempoI waited so long o for such a long time

    3)

    tanto... quanto... — (quantità) as much... as..., (numero) as many... as...

    ho tanta pazienza quanta ne hai tu — I am as patient as you are, I have as much patience as you (have)

    ha tanti amici quanti nemici — he has as many friends as he has enemies

    ho tanti libri quanti ne ha lui — I have as many books as him o as he has

    2. pron indef
    1) (molto) much, a lot, (così tanto) so much, such a lot

    (plurale) tanti(e) — (molti) many, a lot, (così tanti) so many, such a lot

    è una ragazza come tante — she's like any other girl

    è solo uno dei tanti che... — he's just one of the many who...

    credevo ce ne fosse tanto — I thought there was (such) a lot, I thought there was plenty

    se cerchi un bicchiere, lassù ce ne sono tanti — if you are looking for a glass there are a lot o lots up there

    2)

    tempo? ne ho tanto quanto basta — time? I have as much as I need

    3)

    (con valore indeterminato) riceve un tanto al mese — he receives so much a month

    costa un tanto al metro — it costs so much per o a metre

    della somma che ho a disposizione tanto andrà per il vitto, tanto per l'alloggio — of the money I've got so much will go on food and so much on accommodation

    4)

    (fraseologia) me ne ha dette tante! — he gave me a real mouthful!

    di tanto in tanto — every so often, (every) now and again

    tanto di guadagnato! — so much the better!

    tanto meglio così! — so much the better!

    se tanto mi dà tanto — oh well, if that's the case...

    ogni tanto — every so often, (every) now and then

    tanto vale che... — you may o might as well...

    3. avv
    1) (così, in questo modo: con verbo) so much, such a lot, (con avverbio, aggettivo) so, (così a lungo) so long

    tanto... che... — so... (that)...

    è tanto bello che sembra finto — it's so beautiful (that) it seems unreal

    tanto... da... — so... as...

    saresti tanto gentile da prendermi una tazza? — would you be so kind as to get me a cup?

    è stato tanto idiota da crederci — he was stupid enough to believe it

    2)

    (nei comparativi) tanto... quanto... — as... as...

    è tanto gentile quanto discreto — he is as kind as he is discreet

    non è poi tanto difficile quanto sembra — it is not as difficult as it seems after all

    mi piace non tanto per l'aspetto quanto per il suo carattere — I like her not so much for her looks as for her personality

    conosco tanto Carlo quanto suo padre — I know both Carlo and his father

    3) (molto) very

    un'ora a dir tanto — an hour at the most

    non ci vuole tanto a capirlo — it doesn't take much to understand it

    l'ho visto tanto giùhe seemed o looked very down to me

    scusami tanto — I'm very sorry, do excuse me

    sono tanto tanto contento di vederti — I'm so very happy to see you

    4) (a lungo) (for) long
    5) (solamente) just

    una volta tanto — just for once

    6)

    (con valore moltiplicativo) due volte tanto — twice as much

    tre volte tanto — three times as much

    7)

    tanto più insisti tanto più non mollerà — the more you insist the more stubborn he'll be

    tanto più lo vedo tanto meno mi piace — the more I see him the less I like him

    4. cong

    lo farò, tanto non mi costa niente — I'll do it, after all it won't cost me anything

    fanne a meno, tanto a me non importa — do without then, I don't care

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > tanto

  • 99 more

    1. a от, и I

    to have more patience than … — иметь больше терпения, чем …

    2. a больший

    ten is two more than eight — десять на два больше, чем восемь

    3. a добавочный, дополнительный; ещё

    a very little more — ещё; совсем немного; чуть-чуть

    more importantly — что ещё более важно, более того

    4. adv от I
    5. adv больше, более

    he was more frightened than hurt — он больше испугался, чем ушибся

    you thanked her, which is more than I did — вы поблагодарили её, чего я не сделал

    he got no more than his due — он получил столько, сколько ему положено

    he is no more a professor than I am — он такой же профессор, как я

    more cannot be said — больше нечего сказать ; что ещё можно сказать

    6. adv ещё; опять, снова; в добавок

    what is more — вдобавок; более того

    7. adv сравнит. ст. служит для образования многосложных прилагательных и наречий более

    neither more nor less than … — ни больше ни меньше, как …; не что иное, как …

    the more … the more — чем больше …, тем больше

    the more he has the more he wants — чем больше он имеет, тем большего он хочет

    the more the better — чем больше, тем лучше

    the more the merrier — чем больше, тем веселее;

    she is beautiful but her sister is more so — она красива, но её сестра ещё красивее

    the more so, as … — тем более, что; тем паче, что …

    there was more like a hundred than fifty — там было скорее сто, чем пятьдесят

    what is more, and more — и вдобавок; больше того; что ещё важно ; а кроме того

    more is meant than meets the eye — это не так просто; имеется в виду больше, чем кажется на первый взгляд

    Синонимический ряд:
    1. additional (adj.) added; additional; another; else; extra; farther; fresh; further; new; other
    2. increased (adj.) aggrandized; enhanced; expanded; extended; increased
    3. more (adj.) more; more legion; more multitudinous; more myriad; more numerous; more voluminous
    4. also (other) additionally; along; also; as well; besides; beyond; futhermore; in addition; item; likewise; moreover; still; too; withal; yea; yet
    5. better (other) better
    6. often (other) again and again; many a time; many times; more; more frequently; often; oftentimes (literary)

    English-Russian base dictionary > more

  • 100 ♦ out

    ♦ out (1) /aʊt/
    A avv. e a. pred.
    1 fuori; in fuori; all'aperto; ( anche) assente: He's out just now, al momento è fuori (o non è in casa, in ufficio, ecc.); He's out on business, è fuori (o è in viaggio) per affari; DIALOGO → - Recorded delivery- She's out at work, è al lavoro; The book is out at present, il libro è fuori (o in prestito) per il momento; Come out and play, vieni fuori a giocare!; He's out because of sickness, è assente per malattia
    2 spento: to drive with the lights out, guidare a fari spenti; The fire is out, il fuoco è spento
    3 finito; passato; terminato: I'll be seeing you before the week is out, ti verrò a trovare prima della fine della settimana
    4 (= out on strike) in sciopero: The workers are out, gli operai sono in sciopero
    5 sbocciato: The roses are out, le rose sono sbocciate
    6 pubblicato: When will your new book be out?, quando sarà pubblicato (o quando uscirà) il tuo nuovo libro?
    7 rivelato; scoperto; trapelato; svelato; di dominio pubblico: The secret is out, il segreto è di dominio pubblico
    8 libero; di libertà: They have their Sundays out, hanno le domeniche libere
    9 out; fuori moda; passato di moda; superato: Miniskirts were out but now are in again, le minigonne erano passate di moda ma ora sono tornate in auge
    10 (fam.) in passivo; in perdita: He was a thousand dollars out, era in perdita di mille dollari
    11 fuori servizio; guasto: The lift is out again, l'ascensore è di nuovo guasto
    12 esplicito; dichiarato: He sympathizes with our party, but isn't out about it, è un nostro simpatizzante, ma non in modo esplicito
    13 venuto allo scoperto: He isn't out to his family yet, non è ancora venuto allo scoperto con la famiglia ( dichiarando di essere un gay, ecc.)
    14 proibito; vietato; escluso; fuori questione: Smoking in the classroom is definitely out, è assolutamente vietato fumare in aula; Going to the disco is out, do you hear?, di andare in discoteca non se ne parla nemmeno, hai capito?
    15 (seguito da un inf.) intenzionato; che mira a (fare qc.); che punta a: We are all out to win, puntiamo tutti alla vittoria
    16 incosciente; privo di conoscenza: The rescued boy has been out for hours, sono ore che il ragazzo salvato è privo di conoscenza
    17 (naut.) ( della marea) bassa
    18 (in altre loc. con il verbo to be, è idiom.; per es.:) The moon is out, c'è la luna; The chickens are out, si sono dischiuse le uova; sono nati i pulcini; The Conservatives were out, i conservatori erano all'opposizione; John is out in New Zealand, John si trova in Nuova Zelanda; to be out at the elbows, avere i gomiti (della giacca) logori, sdruciti; (fig.) essere malmesso, scalcagnato, povero
    19 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to blow out, spegnere (soffiando); to break out, scoppiare, ecc. (► to blow (1), to break, ecc.)
    20 ( sport: calcio, tennis, pallavolo, ecc.) uscito; fuori; out; in ‘out’: The ball is out, la palla è fuori; The service is out, la battuta è out
    21 ( sport: di un giocatore) espulso; eliminato; fuori gioco
    22 ( sport: nelle corse) ritiratosi; non più in corsa
    B out of prep.
    1 fuori; fuori di; fuori da; da: Tom is out of town now, ora Tom è fuori città; I left the car out of the garage, lasciai l'automobile fuori del garage; Don't throw things out of the window, non gettare oggetti dalla finestra (o dal finestrino)!; Don't drink out of the bottle, non bere dalla bottiglia!; a scene out of a play, una scena (presa) da un dramma
    2 fra, tra; su: You must choose one out of these six, devi sceglierne uno fra questi sei; It happens in nine cases out of ten, capita in nove casi su dieci NOTA D'USO: - on o out of?-
    3 a causa di; per: You did it out of spite, l'hai fatto per dispetto; I didn't mention it out of consideration for her feelings, non ho fatto cenno di ciò per non ferirla nei suoi sentimenti
    4 a una distanza di; alla larga da: to keep out of trouble, stare alla larga dai guai
    5 (naut.) al largo di: We were five miles out of Hamburg when the storm broke, eravamo cinque miglia al largo d'Amburgo quando scoppiò la burrasca
    6 senza; privo di: He's out of work, è senza lavoro; We are out of wine, siamo senza vino; (autom.) The car is out of petrol, non c'è più benzina (nel serbatoio)
    out and away, di gran lunga □ out and out, da cima a fondo; completo, assoluto, perfetto: an out-and-out success, un successo assoluto □ an out-and-out liar, un bugiardo bello e buono □ to be out and about, essere di nuovo in piedi; essere ristabilito e in grado di uscire □ ( slang) out-and-outer, individuo eccezionale; fuoriclasse; ( anche) entusiasta, fanatico; estremista □ ( slang) out cold, svenuto □ out East, in Oriente; nell'Estremo Oriente □ (fam.) to be out for, andare in cerca (o a caccia) di; mirare a: What is he out for?, a che cosa mira? □ to be out for the count, ( boxe) essere contato fino a 10; (fig.) essere kappaò (o svenuto, addormentato della grossa); essere partito (fig.) □ to be out for money, dare la caccia ai soldi; tirare al quattrino □ (naut.) out from, al largo di □ to be out in one's calculations, sbagliarsi nei calcoli; far male i calcoli □ ( nelle corse) to be out in front, essere in testa (alla corsa); essere al comando, aver preso il comando della corsa □ out of bounds, fuori dei limiti; ( cartello) «accesso vietato» □ to be out of breath, essere senza fiato; essere trafelato □ ( parapsicologia) out-of-body, extracorporeo: out-of-body experience, esperienza extracorporea □ out of commission, (mecc.) fuori servizio, guasto; (naut.) in disarmo □ to be out of contract, non essere sotto contratto; essere libero □ to be out of control, non essere sotto controllo, aver preso la mano; (mecc.) non rispondere (più) ai comandi □ to be out of the country, essere all'estero □ (leg.) out-of-court, stragiudiziale; in via amichevole □ to be out of danger, essere fuori pericolo □ out-of-date, antiquato; superato; passato di moda □ out of distance, fuori portata ( dell'avversario); ( boxe, scherma) fuori misura □ out of doors, all'aperto; all'aria aperta; (sost.) l'esterno, l'aria aperta □ out-of-door games, giochi (svaghi, sport) all'aria aperta □ out of doubt, fuori di dubbio; senza dubbio □ (fig.) to be out of one's element, essere come un pesce fuor d'acqua □ ( anche sport) to be out of form, essere giù di forma □ to be out of hand, non essere a portata di mano □ to be out of hearing, non essere a portata di voce □ (fig.) to be out of it, esserne fuori; essere escluso; ( anche) essere male informato; essere in errore □ out of line, fuori linea; non allineato; (fam.) scorretto, presuntuoso □ to be out of one's mind, aver perso la ragione; essere fuori di testa □ to be out of money, essere a corto di quattrini □ to be out of order, essere guasto: The phone is out of order, il telefono è guasto □ to be out of patience with sb., non aver più (o aver perso la) pazienza con q. □ (fis.) out-of-phase, fuori fase; sfasato ( anche fig.) □ to be out of pocket, essere privo di fondi □ out-of-pocket cost, costo vivo □ out-of-pocket expenses, spese vive; piccole spese □ to be out of practice, essere fuori esercizio (o allenamento) □ ( di libro) out-of-print, esaurito; fuori catalogo □ to be out of reach, essere fuori portata; essere irraggiungibile □ (comm.) to be out of sale, essere fuori commercio; essere esaurito □ (tecn.) out of service, fuori servizio; guasto □ (elettr.) out-of-service jack, jack di messa fuori servizio □ out of sight, scomparso alla vista; (fam.) irrealizzabile, incredibile; favoloso, stupendo; ( slang USA) costosissimo, caro; ( anche) suonato ( dall'alcol, dalla droga) □ (comm.: di merce) to be out of stock, essere esaurito □ out-of-town, fuori città; extraurbano; (fig.) semplice, naturale, schietto □ ( anche sport) to be out of training, essere giù di allenamento □ out of use, fuori uso □ out-of-the-way, fuori mano; fuori del comune; insolito, strano: an out-of-the-way village, un paese fuori mano □ to be out of work, esser disoccupato; essere a spasso (fig.) □ (fam.) to be out on one's feet, essere stanco morto □ to be out on one's own, essere tutto solo □ ( slang) to be out on a limb, essere in brache di tela (fig. fam.); essere esposto (o vulnerabile) □ ( slang) to be out to lunch, essere svitato, svanito, svaporato; essere fuori strada, sballato □ (fig.) to be out with sb., essere in rotta con q. to live out in the country, abitare in campagna □ (naut.) on the voyage out, nel viaggio d'andata □ times out of number, infinite volte □ tired out, stanco morto □ Out with him!, buttatelo fuori! □ Out you go!, vattene (via)!; Fuori di qui! □ Out with it!, di' quello che hai da dire!; fuori la verità!; sputa il rospo! (fig.) □ (prov.) Out of sight, out of mind, lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
    ♦ out (2) /aʊt/
    prep.
    1 (spec. USA) fuori di (= out of out (1), B)
    2 (fam.) da; per; attraverso: She went out the door, è uscita dalla porta.
    out (3) /aʊt/
    a. attr.
    1 (di solito nei composti:) esterno, verso l'esterno: out-tray ( USA out-box), cassetta della corrispondenza in partenza
    2 ( sport) fuori casa; in trasferta
    out-migrationoutmigration □ (med.) out patient, paziente di ‘day hospital’; paziente esterno □ out-patient, ambulatoriale: DIALOGO → - Accident and Emergency- You can make an out-patients' appointment with the nurse, puoi prendere un appuntamento ambulatoriale con l'infermiere □ (med.) out-patient department, ambulatorio □ (relig.) out sister, sorella laica; coadiutrice □ (ferr.) the out train, il treno in partenza.
    out (4) /aʊt/
    n.
    1 (tipogr.) vuoto; lacuna
    2 (fam. USA) scappatoia; via d'uscita (fig.).
    out (5) /aʊt/
    inter.
    1 fuori!; via!
    2 ( sport: tennis, ecc.) out!; palla fuori!
    (to) out /aʊt/
    A v. i.
    solo nelle loc.: – Truth will out, la verità salta sempre fuori; (prov.) Murder will out, tutti i nodi vengono al pettine
    B v. t.
    1 cacciare; buttare fuori
    2 svelare che (q.) è omosessuale: He threatened to out the judge, minacciò di svelare l'omosessualità del giudice
    3 denunciare pubblicamente; svelare le malefatte di (q., una società, ecc.)
    4 ( boxe) mettere fuori combattimento.

    English-Italian dictionary > ♦ out

См. также в других словарях:

  • have little patience with — • have no patience with • have little patience with (from Idioms in Speech) to be irritated by; to be unable to tolerate If a man had a gangrenous foot would you have patience with anyone who hesitated to amputate? (W. S. Maugham) Davidson had… …   Idioms and examples

  • have no patience with — • have no patience with • have little patience with (from Idioms in Speech) to be irritated by; to be unable to tolerate If a man had a gangrenous foot would you have patience with anyone who hesitated to amputate? (W. S. Maugham) Davidson had… …   Idioms and examples

  • With You and Without You — was a book written by Ann M. Martin in 1986.Liza O Hara s family is abruptly confronted with the news that Mr. O Hara is dying from heart disease. After the initial shock the family unites to make his last months as enjoyable as possible… …   Wikipedia

  • patience — pa|tience [ peıʃəns ] noun uncount * 1. ) the ability to continue doing something for a long time without losing interest, especially something difficult: need/require patience: Wildlife photography requires a lot of patience. have the patience… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • patience */ — UK [ˈpeɪʃ(ə)ns] / US [ˈpeɪʃəns] noun [uncountable] 1) the ability to continue doing something for a long time without losing interest, especially something difficult need/require patience: Wildlife photography requires a lot of patience. have the …   English dictionary

  • patience — pa|tience S3 [ˈpeıʃəns] n [U] 1.) the ability to continue waiting or doing something for a long time without becoming angry or anxious ≠ ↑impatience ▪ I wouldn t have the patience to sit sewing all day. infinite/unlimited/endless patience ▪ a… …   Dictionary of contemporary English

  • have — have1 W1S1 [v, əv, həv strong hæv] auxiliary v past tense and past participle had [d, əd, həd strong hæd] third person singular has [z, əz, həz strong hæz] [: Old English; Origin: habban] 1.) used with past participles to form ↑perfect tenses ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • have — 1 strong, auxiliary verb past tense had, strong, third person singularpresent tense has; strong, negative short forms: haven t, hadn t, hasn t 1 used with the past participle of another verb to make the perfect tense of that verb: We have… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Patience (opera) — Patience, or Bunthorne s Bride , is a comic opera in two acts, with music by Arthur Sullivan and libretto by W. S. Gilbert. First performed at the Opera Comique, London, on April 23 1881, it moved to the 1,292 seat Savoy Theatre on October 10… …   Wikipedia

  • Patience Worth — was allegedly a spirit contacted by Pearl Lenore Curran (February 15 1883–1937). This symbiotic relationship produced several novels, poetry and prose which Pearl Curran claimed was delivered to her through channelling the spirit, Patience Worth …   Wikipedia

  • patience — n. quality of being patient 1) to display, show patience 2) to tax, try smb. s patience 3) to lose one s patience; to run out of patience 4) endless, inexhaustible, infinite patience 5) one s patience wears thin 6) patience for; with (she has… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»