Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

i+don't+like+the+cold

  • 121 entrar


    entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entrar tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entrar con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entrar en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entrar en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones to enter sth; entró en coma he went into a coma 3
    a) (introducirse, meterse):
    cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
    me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoes
    ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
    (+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):
    le entró hambre she felt o got hungry;
    me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;
    entró de aprendiz he started o began as an apprentice
    6 ( incorporarse) entrar en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club to join sth; ‹ en convento to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;
    ¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?

    entrar
    I verbo intransitivo
    1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
    2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
    3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
    4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
    5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
    entrar en calor, to warm up
    6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
    7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
    me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
    8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
    II verbo transitivo
    1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
    2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
    ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects ' entrar' also found in these entries: Spanish: abarrotada - abarrotado - acceder - adherirse - arriar - asomarse - barrena - caber - calor - codazo - colarse - dejar - disminuir - erupción - escena - funcionamiento - guardacantón - hacer - irse - le - meterse - pasar - perdón - razón - robar - saco - tocar - trance - vigencia - vigor - bala - chequeo - chocar - colar - coma - conflicto - contacto - desorden - detalle - dificultad - duda - ebullición - esperar - función - gata - hurtadillas - introducir - juego - limpiar - meter English: access - admit - barge - barge in - break into - bring in - burglarize - burst in - climb - come in - come into - crowd - customary - dash in - dash into - detail - effect - enter - entry - erupt - fetch in - flounce - force - get in - go in - go into - hear of - in - input - inside - join - jump in - keep out - left - let in - LIFO - listen - log in - log on - may - move in - penetrate - pop in - re-enter - reason - roll in - run in - sense - show up - slip in

    English-spanish dictionary > entrar

  • 122 entre

    Del verbo entrar: ( conjugate entrar) \ \
    entré es: \ \
    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    entre es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
    Multiple Entries: algo entre     entrar     entre
    entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entre tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entre con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones to enter sth; entró en coma he went into a coma 3
    a) (introducirse, meterse):
    cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
    me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoes
    ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
    (+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):
    le entró hambre she felt o got hungry;
    me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;
    entró de aprendiz he started o began as an apprentice
    6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club to join sth; ‹ en convento to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;
    ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?

    entre preposición 1
    a) (dos personas, cosas) between;
    está entre las dos casas it's between the two houses; entre paréntesis in brackets; cuando hablan entre los dos when they talk to each other
    b) (más de dos personas, cosas) among;
    entre otras cosas among other things; se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd; entre estas cuatro paredes within these walls
    c) (indicando cooperación, distribución):
    le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present; repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody 2 ( en expresiones de tiempo): llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four; cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August 3 ■ adverbio (esp AmL):
    entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight

    entrar
    I verbo intransitivo
    1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
    2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
    3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
    4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
    5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
    entrar en calor, to warm up
    6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
    7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
    me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
    8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
    II verbo transitivo
    1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
    2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
    ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
    entre preposición
    1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
    entre azul y verde, between blue and green (con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
    2 (rodeado de) among(st)
    estoy entre amigos, I'm among friends (incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.
    ' entre' also found in these entries: Spanish: abismal - abismo - abordaje - aclarar - adherencia - analogía - apareamiento - barrera - bastante - bastidor - bien - caballero - caballo - cada - camaradería - camino - ceja - cerrarse - clara - claro - comillas - compenetración - competencia - conexión - confianza - confundirse - congruencia - considerada - considerado - contarse - corporativismo - correlación - cruce - desnivel - despertarse - dicotomía - diente - disidencia - distanciamiento - dividir - dividirse - dudar - economía - entendimiento - escaramuza - escoger - espada - estragos - estrechar - estrechamiento English: ability - alike - already - amid - among - amongst - angular - antagonism - antipathy - backstage - barrel - barrier - behind - between - blue-collar - bond - bonding - border - bracket - cement - chip in - choose - chuckle - circulate - civilian - clash - close - club - connect - connected - dart - derby - devil - differentiate - discriminate - distinction - distinguish - divide - dole out - enter - entrails - equal - equality - evenly - exit poll - export - fall out - fatalism - feature - fence

    English-spanish dictionary > entre

  • 123 come in

    фраз. гл.
    1) полит. быть избранным на выборах, приходить к власти

    If your party comes in at the next election, what will you do about taxes? — Если ваша партия победит на следующих выборах, что вы сделаете с налогами?

    Syn:
    be put in, get in
    2) спорт. прийти к финишу (первым, последним)

    to come in first — победить, прийти первым

    Mini skirts are coming in again. — Мини-юбки снова входят в моду.

    Ant:
    4) участвовать, играть определённую роль

    Where do I come in? — При чём тут я?; Какое это имеет ко мне отношение?

    5) (come in on / with) присоединяться, подключаться (к какому-л. мероприятию)

    We are inviting young people to come in with us. — Мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам.

    6) (come in on / with) присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра

    My father started the insurance firm, and I came in when I was 18. — Мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я вошёл в дело.

    7) (come in on / with) включаться, вмешиваться (в разговор, обсуждение)

    Let me just come in on this, because John is not giving the whole story. — Позвольте мне вмешаться и добавить кое-что, поскольку Джон рассказывает не всё.

    Can I come in here too, on both points? — Можно я тоже выскажусь, по двум пунктам?

    8) вступать в действие; начинать петь, играть

    When the singer comes in, don't play so loudly. — Когда вступит вокалист, играй потише.

    The main character in this play does not come in until the second act. — Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте.

    9) иметь значение, играть роль

    That is where the Baroque influence comes in. — И вот здесь имеет место влияние барокко.

    This week came in very windy. — В начале недели было очень ветрено.

    It's coming in very cold for September. — Для начала сентября уж очень холодно.

    11) наступать, подниматься ( о приливе)

    The tide is coming in. — Начинается прилив.

    Number three well came in last night. — Скважина номер три начала давать нефть вчера ночью.

    13) амер. жеребиться, телиться
    14) ( come in for) получить (долю чего-л.)

    Henry came in for a large share of his father's fortune. — Генри получил большую часть отцовского наследства.

    15) ( come in for) доставаться; навлекать на себя

    The eldest sister always came in for much of the blame. — Старшую сестру всегда ругали больше всех.

    He came in for a lot of trouble. — Ему здорово досталось.

    16) ( come in on) окружать кого-л., доставляя неудобства; обрушиваться, наваливаться на кого-л.

    I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. — Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон.

    17) ( come in on) приходить ( в голову), засесть ( в голове)

    Suddenly it came in on me that I had left the key behind. — Вдруг я вспомнил, что не взял с собой ключа.

    The doubts began to come in on me. — Меня начали одолевать сомнения.

    ••

    when one's ship comes in — когда кто-л. станет богатым

    to come in on the ground floor — начать работу в компании с самой низкой должности; вступить в дело с самого начала

    to come in useful / handy — прийтись кстати

    to come in pat with smth. — вовремя сказать, сделать что-л.

    Англо-русский современный словарь > come in

  • 124 wrap

    A n
    1 Fashn ( shawl) châle m ; ( stole) étole f ;
    2 ( dressing-gown) peignoir m ;
    3 ( packaging) emballage m ;
    4 Cin it's a wrap c'est dans la boîte.
    B vtr ( p prés etc - pp-) lit ( in paper) emballer (in dans) ; (in blanket, garment) envelopper (in dans) ; to wrap X in Y, to wrap Y round X envelopper X dans Y ; I wrapped a handkerchief around my finger je me suis noué un mouchoir autour du doigt ; he wrapped his arms around her il l'a enlacée ; the child wrapped its legs around my waist l'enfant a noué ses jambes autour de ma taille ; to wrap tape around a join enrouler du ruban adhésif autour d'une jointure ; he wrapped the car round a lamppost hum il a embrassé un réverbère ; to be wrapped in lit (for warmth, protection) être emmitouflé dans [blanket, coat] ; ( for disposal) être enveloppé dans [newspaper] ; fig être enveloppé de [mystery] ; être plongé dans [silence] ; être absorbé dans [thoughts] ; would you like it wrapped? je vous fais un paquet?
    C v refl ( p prés etc - pp-) to wrap oneself in sth s'envelopper dans qch.
    D - wrapped (dans composés) foil-/plastic-wrapped emballé dans du papier d'aluminium/du plastique.
    to keep sth/to be under wraps garder qch/être secret ; to take the wraps off sth dévoiler qch.
    wrap up:
    wrap up
    1 ( dress warmly) s'emmitoufler ; wrap up well ou warm! couvre-toi bien! ;
    2 GB ( shut up) la fermer ; wrap up! ferme-la! ;
    wrap up [sth], wrap [sth] up
    1 lit faire [parcel] ; envelopper [gift, purchase] ; emballer [rubbish] ; it's cold, wrap the children up warm! il fait froid, couvre bien les enfants! ; well wrapped up against the cold bien emmitouflé contre le froid ; it's a disco and sports club all wrapped up in one c'est une discothèque et un club sportif à la fois ;
    2 fig ( terminate) conclure [project, event] ;
    3 ( settle) régler [project, event] ; conclure [deal, negotiations] ; s'assurer [championship, title, victory] ;
    4 ( involve) to be wrapped up in ne s'occuper que de [person, child] ; être absorbé dans [activity, hobby, work] ; être absorbé par [problem] ; they are completely wrapped up in each other ils ne vivent que l'un pour l'autre ; he is wrapped up in himself il est replié sur lui-même ; there is £50,000 wrapped up in the project il y a 50 000 livres sterling d'investies dans le projet ;
    5 ( conceal) fig dissimuler [meaning, facts, ideas] (in derrière) ; tell me the truth, don't try to wrap it up dites-moi la vérité, allez droit au but.

    Big English-French dictionary > wrap

  • 125 set

    1. I
    1) the sun is setting солнце садится /заходит/
    2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set его слава померкла
    3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
    4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
    2. II
    1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly солнце медленно садится
    3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы
    3. III
    1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту
    2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard (the pickets) выставлять караул (пикеты)
    3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание
    4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style (a tone) задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model (a pattern) внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример
    5) set smth. set a trap (a snare) поставить капкан (силки); set an ambush устроить засаду
    4. IV
    1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. (на землю)-, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
    2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
    5. V
    set smb. smth.
    1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal поставить перед своим сыном цель
    2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
    6. VI
    set smth., smb. in some state
    1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him (myself) right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
    7. VII
    1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
    2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
    3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
    8. VIII
    set smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. (при)задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать
    9. XI
    1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами
    3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
    4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.
    5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор
    6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры
    7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников
    8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...
    9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
    10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? какие предметы включены в экзамен на будущий год? || be set to music быть положенным на музыку
    11) be set in smth. the editorial was set in boldface type передовая была набрана жирным шрифтом
    10. XII
    have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя
    11. XIII
    set to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста
    12. XVI
    1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at (in) smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.
    2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind (against the current) двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра (против течения); set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти
    3) set against (with) smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
    4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение
    5) set up (on) smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
    6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
    13. XVII
    set about (to) doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться
    14. XXI1
    1) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around (at) a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
    2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
    3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match (a lighter) to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь
    4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind (against the current) направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong (right) track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
    5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями
    6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task (an object) before him поставить перед ним задачу
    7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных
    8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock (the hands of the clock) to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.
    9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря
    10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы
    11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.
    12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки
    13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
    14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
    15) set smth. on (in) smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
    16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс
    17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
    18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.
    15. XXII
    1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
    2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня
    16. XXIV1
    set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set

  • 126 day

    day [deɪ]
    jour1 (a), 1 (b) journée1 (a)-(c) époque1 (d)
    1 noun
    it's a nice or fine day c'est une belle journée, il fait beau aujourd'hui;
    on a clear day par temps clair;
    a summer's/winter's day un jour d'été/d'hiver;
    to have a day out aller passer une journée quelque part;
    a day at the seaside/the races une journée au bord de la mer/aux courses;
    we went to the country for the day nous sommes allés passer la journée à la campagne;
    to have a lazy day passer une journée à paresser;
    literary when day is done quand le jour s'achève;
    what day is it (today)? quel jour sommes-nous (aujourd'hui)?;
    what day is she arriving (on)? quel jour arrive-t-elle?;
    (on) that day ce jour-là;
    (on) the day (that or when) she was born le jour où elle est née;
    on the first/last day of the holidays le premier/dernier jour des vacances;
    on a day like this/today un jour comme celui-là/aujourd'hui;
    the day after, (on) the next or following day le lendemain, le jour suivant;
    the day after the party le lendemain de ou le jour d'après la fête;
    two days after the party le surlendemain de ou deux jours après la fête;
    the day after tomorrow après-demain;
    the day before, (on) the previous day la veille, le jour d'avant;
    I had first met him two days before je l'avais rencontré l'avant-veille pour la première fois;
    the day before yesterday avant-hier;
    four days before/later quatre jours plus tôt/tard;
    in four days, in four days' time dans quatre jours;
    it took me four days to do it ça m'a pris quatre jours pour le faire;
    once/twice a day une fois/deux fois par jour;
    good day! bonjour!;
    have a nice day! bonne journée!;
    the other day l'autre jour;
    Religion Day of Judgement (jour du) jugement dernier;
    Religion day of atonement jour m du Grand Pardon;
    dish of the day plat m du jour;
    day of reckoning jour de vérité;
    any day now d'un jour à l'autre;
    day after day, day in day out jour après jour;
    for days on end or at a time pendant des jours et des jours;
    from day to day de jour en jour;
    to live from day to day vivre au jour le jour;
    from one day to the next d'un jour à l'autre;
    from that day on or onwards à partir de ce jour-là;
    from that day to this depuis ce jour-là;
    literary from this day forth à partir ou à compter d'aujourd'hui;
    to the day I die or my dying day jusqu'à mon dernier jour;
    I'd rather work in Madrid any day (of the week) je préférerais largement ou de loin travailler à Madrid;
    you've done enough mischief for one day tu as fait assez de bêtises pour une seule journée;
    humorous another day, another dollar c'est le train-train quotidien;
    from day one depuis le premier jour;
    one day un jour;
    one of these days un de ces jours;
    some day un jour;
    she's seventy if she's a day elle a soixante-dix ans bien sonnés;
    he doesn't look a day older than 40/you il n'a pas l'air d'avoir plus de 40 ans/d'être plus vieux que toi;
    he doesn't look a day older than when I last saw him il n'a pas vieilli d'un poil depuis la dernière fois que je l'ai vu;
    it's been one of those days! tu parles d'une journée!;
    on this (day) of all days! justement aujourd'hui!;
    of all (the) days to choose for a conference! quelle idée d'avoir choisi de faire une conférence justement aujourd'hui!;
    let's make a day of it passons-y la journée;
    that really made my day! ça m'a fait très plaisir;
    it's not my (lucky) day ce n'est pas mon jour (de chance);
    familiar that'll be the day! (it's highly unlikely) il n'y a pas de danger que ça arrive de sitôt!;
    at the end of the day à la fin de la journée; figurative en fin de compte, au bout du compte;
    to carry or win the day gagner la journée ou la bataille
    (b) (hours of daylight) jour m, journée f;
    all day (long) toute la journée;
    we haven't got all day nous n'avons pas que ça à faire;
    to travel during the or by day voyager pendant la journée ou de jour;
    to sleep during the or by day dormir le jour;
    day and night, night and day jour et nuit, nuit et jour;
    in the cold light of day the plan seemed unfeasible avec un peu de distance critique, le projet semblait infaisable
    (c) (working hours) journée f;
    paid by the day payé à la journée;
    to work a seven-hour day travailler sept heures par jour, faire des journées de sept heures;
    how was your day?, what kind of day have you had? comment s'est passée ta journée?;
    did you have a good day? tu as passé une bonne journée?;
    it's been a hard/long day la journée a été dure/longue;
    day off jour m de congé;
    day of rest jour m de repos;
    let's call it a day (stop work) arrêtons-nous pour aujourd'hui; (end relationship) finissons-en;
    it's all in a day's work! ça fait partie du travail!
    (d) (often pl) (lifetime, era) époque f;
    in Caesar's day du temps de César;
    in the days of King Arthur, in King Arthur's day du temps du Roi Arthur;
    in days to come à l'avenir;
    in days gone by par le passé;
    in those days à l'époque;
    what are you up to these days? qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci?;
    honestly, teenagers these days! vraiment, les adolescents d'aujourd'hui!;
    literary or humorous in days of old or yore il y a fort longtemps;
    in the good old days dans le temps;
    in my/our day de mon/notre temps;
    in this day and age de nos jours, aujourd'hui;
    he was well-known in his day il était connu de son temps ou à son époque;
    in his working/married days du temps où il travaillait/était marié;
    in his younger days dans son jeune temps, dans sa jeunesse;
    the happiest/worst days of my life les plus beaux/les pires jours de ma vie;
    during the early days of the strike/my childhood au tout début de la grève/de mon enfance;
    he ended his days in poverty il a fini ses jours dans la misère;
    her day will come son heure viendra;
    to have had its day (theory, fashion etc) être démodé; (car, TV) avoir fait son temps;
    he's had his day il a eu son heure;
    he's/this chair has seen better days il/cette chaise a connu des jours meilleurs;
    those were the days c'était le bon temps
    (e) (battle, game)
    to win or to carry the day l'emporter;
    to lose the day perdre la partie
    to work days travailler de jour
    dans huit jours aujourd'hui
    jour pour jour;
    it's a year ago to the day il y a un an jour pour jour ou aujourd'hui
    à ce jour, aujourd'hui encore
    ►► day bed lit m de repos;
    American day camp centre m aéré;
    day care (for elderly, disabled) service m d'accueil de jour; (for children) service m de garderie;
    the children go to day care les enfants vont à la garderie;
    day centre = centre d'animation et d'aide sociale;
    day cream crème f de jour;
    day job travail m principal;
    familiar humorous don't give up the day job (to aspiring artist etc) je ne crois pas que tu es prêt pour une carrière professionnelle;
    day labourer journalier(ère) m,f;
    day nurse infirmier(ère) m,f qui est de service de jour;
    day nursery garderie f;
    Stock Exchange day order ordre m valable pour la journée;
    day pass (for skiing) forfait m journalier;
    School day pupil (élève mf) externe mf;
    British Industry day release formation f continue en alternance;
    to be on day release être en formation continue en alternance;
    Railways day return aller-retour m valable pour la journée;
    day room salle f commune;
    day school externat m;
    day shift (period worked) service m de jour; (workers) équipe f de jour;
    to work the day shift travailler de jour, être (dans l'équipe) de jour;
    when do you go on day shift? quand est-ce que tu prends le service de jour?;
    Stock Exchange day trade opération f de journée;
    Stock Exchange day trader spéculateur(trice) m,f à la journée;
    day trip excursion f;
    day tripper excursionniste mf;
    day work travail m de jour
    ✾ Book ✾ Film 'The Day of the Jackal' Forsyth, Zimmermann 'Le Chacal'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > day

  • 127 well

    1. well [wel] adj <better, best> usu pred
    1) ( healthy) gesund;
    he hasn't been too \well lately ihm ging es in letzter Zeit nicht besonders gut;
    “you're looking very \well today!” he remarked to his patient „Sie sehen heute ausgezeichnet aus!“ bemerkte er zu seiner Patientin;
    to be alive and \well gesund und munter sein;
    to feel \well sich akk gut [o wohl] fühlen;
    I don't feel \well today ich fühle mich heute nicht gut;
    to get \well gesund werden;
    I hope you get \well soon ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht;
    get \well soon! gute Besserung!;
    get \well card Genesungskarte f
    we are fooling ourselves if we think that all is \well in our health service wir machen uns selbst etwas vor, wenn wir glauben, dass mit unserem Gesundheitswesen alles in Ordnung ist;
    all being \well, we should arrive on time wenn alles gut geht, müssten wir pünktlich ankommen
    PHRASES:
    all's \well that ends \well (\well) Ende gut, alles gut ( prov) adv <better, best>
    you speak English very \well du sprichst sehr gut Englisch;
    the house and garden were \well cared for Haus und Garten wurden gut gepflegt;
    the kitchen is \well equipped die Küche ist gut eingerichtet;
    the book had been very \well researched für das Buch ist gut recherchiert worden;
    I can't do it as \well as Marie [can] ich kann es nicht so gut wie Marie;
    she can sing as \well as her sister [does] sie kann genauso gut singen wie ihre Schwester;
    they took two hours to discuss the plans and considered it time \well spent sie brauchten zwei Stunden, um die Pläne zu diskutieren, und waren der Meinung, diese Zeit sinnvoll genutzt zu haben;
    what we spent on double-glazing the house was money \well spent die Ausgaben für die Doppelfenster im Haus waren gut angelegtes Geld;
    look! I can see a badger in amongst the bracken - oh yes! \well spotted! guck mal! ich kann einen Dachs zwischen dem Adlerfarn sehen - oh ja! gut gesehen! ( fam)
    his point about the need to reduce waste was \well taken seine Aussagen über die Notwendigkeit, Müll zu reduzieren, wurden gut aufgenommen;
    the babysitter did \well to inform the police about what she had seen die Babysitterin tat gut daran, die Polizei darüber zu informieren, was sie gesehen hatte;
    look at all those wine bottles! you certainly live \well! guck dir nur all die Weinflaschen an! du hast es dir ja gut gehen lassen! ( fam)
    the old people in that home are not treated \well die alten Menschen werden in dem Heim nicht gut behandelt;
    \well enough ( sufficiently well) gut genug;
    ( quite well) ganz gut, einigermaßen;
    the concert was \well enough advertised das Konzert war genügend angekündigt;
    he plays the piano \well enough er spielt ganz gut Klavier;
    pretty \well ganz gut;
    to do \well for oneself erfolgreich sein;
    \well done gut gemacht;
    it's a job \well done die Arbeit ist ordentlich gemacht worden;
    to mean \well es gut meinen;
    \well put ( in speech) gut gesagt;
    ( in writing) gut ausgedrückt
    2) ( thoroughly) gut, gründlich;
    knead the dough \well kneten Sie den Teig gut durch;
    to know sb \well jdn gut kennen
    I can \well believe it das glaube ich gern;
    I should damn \well hope so! das will ich [aber auch] stark hoffen!;
    he could \well imagine how much his promise was going to cost him er konnte sich lebhaft vorstellen, wie viel sein Versprechen ihn kosten würde;
    there are no buses after midnight, as you \well know wie du sicher weißt, es fahren nach Mitternacht keine Busse mehr;
    I \well remember the last time they visited us ( form) ich kann mich gut an ihren letzten Besuch erinnern;
    stand \well clear of the doors halten Sie gut Abstand von den Türen;
    the results are \well above what we expected die Ergebnisse liegen weit über dem, was wir erwartet haben;
    the police are \well aware of the situation die Polizei ist sich der Lage sehr wohl bewusst;
    keep \well away from the edge of the cliff halten Sie sich vom Rand des Abhangs fern;
    they kept the crowd \well behind the white line sie hielten die Menge sicher hinter der weißen Linie zurück;
    it costs \well over £100 es kostet weit über 100 Pfund;
    to be \well pleased [or satisfied] with sth mit etw dat vollauf zufrieden sein;
    \well and truly ganz einfach;
    the party was \well and truly over when he arrived die Party war gelaufen, als er kam ( fam)
    to be \well away in sth ( Brit) ( fig) ( fam) ganz in etw akk versunken sein
    4) inv ( justifiably) gut;
    where's Pete? - you may \well ask! he should have been here hours ago! wo ist Pete? - das kannst du laut fragen! er hätte schon seit Stunden hier sein sollen!;
    I couldn't very \well refuse their kind offer ich konnte ihr freundliches Angebot doch nicht ablehnen;
    he may \well wonder why no one was there - he forgot to confirm the date er braucht sich gar nicht zu fragen, warum keiner da war - er hat vergessen, das Datum festzulegen
    you may \well think it was his fault - I couldn't possibly comment es mag gut sein, dass es seine Schuld war - ich halte mich da raus;
    he might \well be sick after spending so much time in the cold last night es ist gut möglich, dass er krank ist, nachdem er letzte Nacht so lange im Kalten gewesen war;
    it may \well be finished by tomorrow es kann gut sein, dass es morgen fertig ist;
    she might \well be the best person to ask sie ist wahrscheinlich die Beste, die man fragen kann
    6) inv ( Brit) (fam: very) total ( fam)
    we were \well bored at the concert wir haben uns in dem Konzert furchtbar gelangweilt
    7) inv ( also)
    invite Emlyn - and Simon as \well lade Emlyn ein - und Simon auch;
    I'll have the ice cream as \well as the cake ich nehme das Eis und auch den Kuchen;
    it would be as \well to check the small print es ist ratsam, auch das Kleingedruckte zu überprüfen;
    it's just as \well that... es ist nur gut, dass...;
    it's just as \well you're not here - you wouldn't like the noise gut, dass du nicht hier bist - du könntest den Lärm eh' nicht ertragen;
    you might [just] as \well wash the dishes eigentlich könntest du das Geschirr abwaschen
    PHRASES:
    if a thing's worth doing, it's worth doing \well ('s worth doing, it's worth doing \well) wenn schon, denn schon ( fam)
    if you want a thing done \well, do it yourself (done \well, do it yourself) willst du, dass etwas gut erledigt wird, mach es am besten selbst;
    all \well and good [or all very \well] gut und schön;
    electric heating is all very \well until there's a power cut elektrische Heizung ist so weit ganz in Ordnung, es sei denn, es kommt zum Stromausfall;
    to be \well away ( Brit);
    (fig: asleep) weg sein ( fam) ([almost] drunk) angeheitert sein ( fam)
    to leave \well [ (Am) enough] alone es lieber sein lassen;
    is telling her the right thing to do, or should I leave \well alone? ist es richtig, es ihr zu erzählen, oder sollte ich es lieber sein lassen?;
    to be \well in with sb ( Brit) ( fam);
    to be in \well with sb (Am) ( fam) gut mit jdm können ( fam), bei jdm gut angeschrieben sein ( fam)
    to be \well out of it (Brit, Aus) davongekommen sein;
    they think he is \well out of it sie denken, dass er noch einmal davongekommen ist;
    to be \well up on [or in] sth in etw dat gut bewandert sein interj nun [ja], tja ( fam)
    \well, what shall we do now? tja, was sollen wir jetzt tun? ( fam)
    \well? what did you do next? und? was hast du dann gemacht?;
    \well, \well ja, ja;
    \well now [or then] also [dann];
    very \well na gut;
    oh \well, it doesn't matter ach [was], das macht doch nichts
    2. well [wel] n
    1) ( for water) Brunnen m;
    to drill a \well einen Brunnen bohren
    2) ( for mineral) Schacht m;
    gas \well Gasbrunnen m;
    oil \well Ölquelle f;
    to drill a \well einen Schacht bohren;
    ( for oil) ein Bohrloch anlegen
    3) archit ( for stairs) Treppenhaus nt; ( for lift) Fahrstuhlschacht m; ( for light) Lichtschacht m
    4) ( Brit) law Ort, wo die Anwälte und Protokollanten im Gerichtssaal sitzen
    5) ( bountiful source) Quelle f
    6) ( small depression) Kuhle f, Mulde f vi
    to \well up in sth in etw dat aufsteigen;
    tears \welled up in her eyes Tränen stiegen ihr in die Augen;
    conflicting emotions \welled up in his heart ( fig) widerstreitende Gefühle stiegen in seinem Herzen auf ( geh)
    pride \welled up in his chest Stolz schwellte seine Brust ( geh)
    to \well [up] out of sth aus etw dat hervorquellen

    English-German students dictionary > well

  • 128 treat

    [triːt] 1. гл.
    1) обращаться, обходиться, вести себя ( по отношению к кому-либо); относиться ( к кому-либо каким-либо образом)

    He treats me like dirt. — Он меня ни во что не ставит.

    Everyone was treated the same way. — Со всеми обращались одинаково.

    Treat his grey hairs with reverence. (J. Wilson) — Отнеситесь с почтением к его старости.

    2) обрабатывать, подвергать действию

    They have treated the wood with a chemical that slows dry rot. — Они обработали древесину веществом, которое убивает сухую гниль.

    3) иметь дело (с кем-л.), договариваться, вести переговоры

    He was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby. — Он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-нибудь узнать.

    Syn:
    4) (treat smth. as) относиться ( к чему-либо определённым образом), трактовать, рассматривать ( что-либо в соответствии со своим пониманием)

    We don't treat the items as holy relics. — Мы не считаем эти предметы священными реликвиями.

    I treat the question as a side issue. — Я считаю этот вопрос второстепенным.

    5)
    а) обсуждать, рассматривать (проблему, тему в научной статье, эссе)

    This aspect of the problem will be treated in subsequent chapters. — Этот аспект данной проблемы будет рассмотрен в следующих главах.

    б) (treat of smth.) обсуждать, рассматривать (проблему, тему, о научной статье, эссе)

    The novel treats of his private life. — Роман рассказывает о его частной жизни.

    6)
    а) угощать; развлекать

    It was my turn to treat. — Была моя очередь угощать.

    She treated me to tea. — Она напоила меня чаем.

    Let me treat yout to dinner. — Позвольте угостить вас обедом.

    He treated the guests to a fireworks display. — Он устроил для гостей фейерверк.

    б) удостаивать (взгляда, улыбки)

    He treated me to a cold, unblinking stare. — Он вперил в меня холодный немигающий взгляд.

    в) ( treat oneself) побаловать, порадовать себя

    I am going to treat myself to a new pair of shoes. — Я собираюсь купить себе новую пару туфель.

    Treat yourself to a manicure. — Сделайте себе маникюр.

    7) лечить, проводить курс лечения

    She was treated for asthma. — Её лечили от астмы.

    Dr. Brigman treated him with antibiotics yet the symptoms persisted. — Доктор Бригман лечил его антибиотиками, но симптомы не проходили.

    Syn:
    8) принимать ( гостей), устраивать приём
    9) горн. обогащать (каким-л. элементом)
    10) хим. подвергать воздействию какого-л. реагента
    2. сущ.
    1) удовольствие; наслаждение; то, что доставляет удовольствие, наслаждение, радость

    When we were kids, a trip to the beach was a real treat. — Когда мы были детьми, поход на пляж был для нас настоящим подарком.

    I really miss everyone, and getting a letter from home is a big treat. — Я очень скучаю по всем родным, и когда получаю письмо из дома, это доставляет мне огромную радость.

    Syn:
    2)

    a delicious / tasty treat — вкусное угощение

    The meal was a gourmet treat. — Это кушанье было угощением для гурманов.

    б) разг. очередь платить за угощение

    Let's go out for lunch — my treat. — Пойдём пообедаем. Плачу́ я.

    ••
    - go down a treat
    - look a treat
    - work a treat

    Англо-русский современный словарь > treat

См. также в других словарях:

  • Don't Stop (The Rolling Stones song) — Don t Stop Single by The Rolling Stones from the album Forty Licks B …   Wikipedia

  • Don't Eat the Neighbours — Format television series Voices of Robert Lindsay Michael McShane Doon MacKichan Sean Cullen Patrick McKenna Tim McInnerny Frank Meschkuleit Simon Callow Country of orig …   Wikipedia

  • The Cold Equations — This article is about science fiction story. For the Twilight Zone episode, see The Cold Equations (The Twilight Zone). The Cold Equations is a science fiction short story by Tom Godwin, first published in Astounding Magazine in 1954. In 1970,… …   Wikipedia

  • cold — 1 adjective 1 OBJECTS/SURFACES/LIQUIDS/ROOMS ETC having a low temperature: a blast of cold air | We slept on the cold ground. | feel cold: The office always feels so cold first thing on Monday morning. | ice/stone/freezing cold (=very cold): The… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Culture during the Cold War — The Cold War was reflected in culture through music, movies, books, and other media. One element of the Cold War often seen relates directly or indirectly to the threat of a nuclear war. Another is the conflict between the superpowers in terms of …   Wikipedia

  • The Wardstone Chronicles — 200px The Spook s Apprentice The Spook s Curse The Spook s Secret The Spook s Battle The Spook s Mistake The Spook s Sacrifice The Spook s Nightmare The Spook s Destiny The Spook s Blood Author …   Wikipedia

  • The Capstan Shafts — is the musical project of American lo fi artist Dean Wells. He has been releasing material under the Capstan Shafts name since 1999, through various indie labels such as Yellow Mica, Asaurus and Abandoned Love. Most of his albums are very cheap… …   Wikipedia

  • The Golden Compass (film) — The Golden Compass Theatrical release poster Directed by Chris Weitz Produced by …   Wikipedia

  • The Game (Queen) — The Game Studioalbum von Queen Veröffentlichung 30. Juni 1980 Label EMI/Parlophone …   Deutsch Wikipedia

  • like — like1 W1S1 [laık] prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(similar)¦ 2 what is somebody/something like? 3¦(example)¦ 4¦(typical)¦ 5 like this/that/so 6 just like that 7 something like 8 nothing like 9 there s nothing like 10 more like …   Dictionary of contemporary English

  • The Neptunes discography — The Neptunes are a two member producing group consisting of Pharrell Williams and Chad Hugo. This discography lists the recorded performances as a duo and individuals. It also lists the writing and production credits as The Neptunes, as Williams… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»