-
21 brand
[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) (zaščitna) znamka2) (a variety: He has his own brand of humour.) vrsta, način3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) vžgano znamenje, žig2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) vžgati znamenje2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) vtisniti (v spomin)3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) ožigosati•* * *I [braend]nounogorek; vžgano znamenje; žig, zaščitna znamka; vrsta blaga; poetically meč; poetically bakla; stigma, sramota; botany (žitna) sneta brand from the fire ( —ali burning) — človek, ki je ušel grozeči nevarnosti; figuratively spreobrnjenec, -nkaII [brænd]transitive verb(o)žigosati, znamenje vžgati; označiti; figuratively v spomin vtisniti -
22 condition
[kən'diʃən] 1. noun1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)2. verb1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) pogojevati2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) usposobiti•- conditionally
- conditioner
- on condition that* * *I [kəndíšən]nounpogoj; okoliščina; položaj, stanje, stan; American popravni izpitto be in condition — moči, biti zmoženon condition that — s pogojem, daII [kəndíšən]transitive verbpogodbeno določiti, pogojevati, staviti pogoje, pridržati si; usposobiti; trenirati; American delati popravni izpit; pogojno vpisati; klimatizirati -
23 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) preklinjati, prekleti2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) preklinjati2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) urok2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) prekletstvo•* * *I [kə:s]nounkletev, psovka; prekletstvo, šiba božja, nesreča; familiarly menstruacijacurses come home to roost — kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo padeII [kə:s]1.transitive verbpreklinjati, psovati, obrekovati, sramotiti, izobčiti;2.intransitive verbkletito curse by bell, book and candle — vse po vrsti prekleticurse him! — naj ga vrag vzame!to curse with s.th. — kaznovati, mučiti s čim -
24 develop
[di'veləp]past tense, past participle - developed; verb1) (to (cause to) grow bigger or to a more advanced state: The plan developed slowly in his mind; It has developed into a very large city.) razvijati (se)2) (to acquire gradually: He developed the habit of getting up early.) pridobiti si3) (to become active, visible etc: Spots developed on her face.) pokazati se4) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) razvijati•* * *[divéləp]1.transitive verbrazvijati; izdelovati, sestavljati, pripraviti, pripravljati; natanko razložiti, odkriti; military začeti napad; nakopati si;2.intransitive verbrazvijati se; povečati se; (do)zoreti; na dan priti -
25 host
I [houst] noun1) ((feminine hostess) a person who entertains someone else as his guest, usually in his own house: The host and hostess greeted their guests at the door.) gostitelj2) (an animal or plant on which another lives as a parasite.) žival ali rastlina, na kateri živi parazitII [houst] noun(a very large number of people or things.) množica* * *I [hóust]noungostitelj; gostilničar; biology žival ali rastlina, na kateri živi parazitII [hóust]nounmnožica, roj; archaic & poetically vojskato be a host in o.s. — napraviti sam, kar drugače delajo mnogithe hosts of heaven — sonce, mesec in zvezde; angeliIII [hóust]nounhostijaIV [hóust]transitive verbAmerican gostiti; prirediti, voditi -
26 leave
I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) zapustiti, odpotovati2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) pustiti3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) pustiti4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) pustiti5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) prepustiti6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) zapustiti•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) dovoljenje2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) dopust•- take one's leave of- take one's leave* * *I [li:v]noundovoljenje, privoljenje; dopust; slovoII [li:v]1.transitive verbpustiti, zapustiti, prepustiti; opustiti, prenehati; pustiti, na cedilu, iti preko česa; American dovoliti, dopustiti;2.intransitive verboditi, odpotovati ( for kam)colloquially to get left — ostati na cedilucolloquially it leaves me cold ( —ali cool) — ne zanima me, ne vznemirja mecolloquially leave it at that — naj ostane pri temto leave things as they are — pustiti stvari kot so, pustiti stvari pri miruto leave no stone unturned — obrniti vsak kamen, vsestransko se truditito leave s.o. wondering whether — pustiti koga v dvomu oto leave s.o. in the dark — zamolčati komu kaj, ne povedati komu česavulgar to leave go of — spustiti kaj iz rokto leave word — sporočiti, pustiti sporočiloto leave card on s.o. — pustiti vizitko pri komIII [li:v]intransitive verbozeleneti -
27 partiality
[-ʃi'æləti]1) (a liking for: He has a partiality for cheese.) posebna ljubezen2) (the preferring of one person or side more than another: He could not help showing his partiality for/towards his own team.) pristranost* * *[pa:šiaeliti]nounpristranost; posebna ljubezen ( for) -
28 pawn
[po:n] 1. verb(to give (an article of value) to a pawnbroker in exchange for money (which may be repaid at a later time to get the article back): I had to pawn my watch to pay the bill.) zastaviti2. noun1) (in chess, one of the small pieces of lowest rank.) kmet2) (a person who is used by another person for his own gain, advantage etc: She was a pawn in his ambitious plans.) figura•- pawnshop
- in pawn* * *I [pɔ:n]nounkmet (šah); figuratively nepomemben človek, figura, orodje (človek)II [pɔ:n]nounzastava, zastavljena stvar, zastavljanjeIII [pɔ:n]transitive verbzastaviti; figuratively zastaviti (besedo); economy lombardirati -
29 print
[print] 1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) odtis2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) tisk3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) kopija4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) grafični odtis2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) tiskati2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) izdati3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) kopirati4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) potiskati5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) tiskati•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of print* * *I [print]nounprinting tisk, tiskanje; tiskovina; American tiskana stvar, časopis, revija; odtis, vtisk, znak, sled (npr. noge); art grafični list; časopisni papir; tiskanina (blago), katun; photography kopija; technical kalup, model, žigAmerican daily prints — dnevno časopisjein print — v tisku, v prodaji (knjiga)figuratively in cold print — v črno belemII [print]1.transitive verbtiskati, dati v tisk, natisniti; odtisniti, potiskati; pisati s tiskanimi črkami; vtisniti (on; žig); pustiti sled (on), natiskati vzorec (in v); vtisniti (on s.o.'s mind komu v spomin), pustiti sled, odtis; phot kopirati (off, out); kalupiti (npr. maslo);2.intransitive verbtiskati, izdajati knjige itd.; biti v tisku ( the book is ŋing knjiga je v tisku) -
30 allocate
['æləkeit]1) (to give (to someone) for his own use: He allocated a room to each student.) dodeliti2) (to set apart (for a particular purpose): They allocated $500 to the project.) nameniti•* * *[aelokeit]transitive verbdodeliti, odkazati, napotiti; technical razporediti -
31 architect
(a person who designs buildings etc.) arhitekt- architectural* * *[á:kitekt]nounarhitekt(ka), stavbenik, -nica; figuratively povzročitelj(ica), začetnik, -nica -
32 betray
[bi'trei]1) (to act disloyally or treacherously towards (especially a person who trusts one): He betrayed his own brother (to the enemy).) izdati2) (to give away (a secret etc): Never betray a confidence!) izdati3) (to show (signs of): Her pale face betrayed her fear.) izražati•- betrayal- betrayer* * *[bitréi]transitive verbizdati, izneveriti se; zapeljati -
33 carve
1) (to make designs, shapes etc by cutting a piece of wood etc: A figure carved out of wood.) rezbariti2) (to cut up (meat) into slices: Father carved the joint.) razrezati•- carving- carve out* * *[ka:v]1.transitive verbrezljati, klesati, rezbariti, izklesati; rezati, sekati; figuratively ustvariti, ukrojiti, izdelati;2.intransitive verbrezbariti, klesati, rezati -
34 deck
[dek]1) (a platform extending from one side of a ship etc to the other and forming the floor: The cars are on the lower deck.) krov2) (a floor in a bus: Let's go on the top deck.) ploščad3) (a pack of playing-cards: The gambler used his own deck of cards.) komplet kart•* * *I [dek]nounkrov, palubaslang kopno; nautical to clear the decks — pripraviti palubo za bojcolloquially on deck — pripravljenslang to hit the deck — vstati; pripraviti se za bojto sweep the deck — obstreljevati ladjo; sijajno zmagati (karte)II [dek]transitive verbpokri(va)ti; ode(va)ti; ( with) okrasiti, obložiti -
35 dignity
['diɡnəti]1) (stateliness or seriousness of manner: Holding her head high, she retreated with dignity.) dostojanstvo2) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) svečanost3) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) visok položaj4) (one's personal pride: He had wounded her dignity.) čast* * *[dígniti]noundostojanstvo; čin; visok položaj; astronomy pomemben položaj planeta -
36 disregard
-
37 distrust
1. noun(suspicion; lack of trust or faith: He has always had a distrust of electrical gadgets.) nezaupanje2. verb(to have no trust in: He distrusts his own judgement.) dvomiti- distrustfully
- distrustfulness* * *[distrʌst]1.nounnezaupanje, dvom, sum;2.transitive verbne zaupati, sumiti, dvomiti -
38 expatriate
noun, adjective((a person) living outside his own country.) izseljenec* * *I [ekspaetrieit]transitive verbpregnati, izselitito expatriate o.s. — emigriratiII [ekspéitriit]nounizseljenec, emigrant -
39 extrovert
['ekstrəvə:t]noun, adjective((a person) more interested in what happens around him than his own ideas and feelings: An extrovert (person) is usually good company.) navzven usmerjen, odprt* * *[ékstrouvə:t]nounpsychology oseba, ki ni vase zaprta -
40 ground
past tense, past participle; = grind* * *I [graund]preterite & past participleod grindII [graund]noundno, globina; zemlja, tla; zemljišče, igrišče, lovišče, gradbišče; ( for) osnova; (for, of) vzrok, povod; osnovna barva; ozadje; plural park, vrt; plural naselbina; plural gošča, usedlina; uzemljitevbelow ground — mrtev, pokopanto cover ground — potovati, opraviti določeno deloto cut the ground under s.o.'s feet — spodnesti komu tla, vzeti mu oporocolloquially down to the ground — popolnomafiguratively forbidden ground — nedovoljeno področje, prepovedana temato gain ground — napredovati, širiti seto hold one's ground — vztrajati na svojem mestu, ne popustiti; ostati pri močehto meet s.o. on his own ground — razpravljati o predmetu, ki ga nasprotnik sam določicolloquially to run into the ground — pretiravatito touch ground — dotakniti se dna; figuratively preiti na predmet pogovoraIII [graund]1.transitive verbna tla položiti; osnovati, utemeljiti; podložiti; podbarvati, grundirati; ozemljiti; aeronautics prisiliti, da se spusti; ne dovoliti, da vzleti; marine military prisiliti (ladjo), da nasede;2.intransitive verbnaslanjati, opirati se, temeljiti; (in) nuditi osnovno znanje; marine nasesti; aeronautics pristati
См. также в других словарях:
his own master — his own boss, subordinate to none … English contemporary dictionary
his own man — independent man, one who makes his own decisions Ken will do his job, but he does it his way. He s his own man … English idioms
his own flesh and blood — his relative, his kin, a part of him … English contemporary dictionary
his blood be on his own head — he will be held accountable, he himself will be found guilty of his death … English contemporary dictionary
That's Got His Own — Infobox The Wire episode caption = episode name = That s Got His Own episode no = 49 epigraph = That all there is to it? Bubbles teleplay = George Pelecanos story = Ed Burns and George Pelecanos writer = director = Joe Chappelle guest star = see… … Wikipedia
To Each His Own Cinema — DVD cover of To Each His Own Cinema Produced by Gilles Jacob Release … Wikipedia
Let Every Man Mind His Own Business — Let Every Man Mind His Own Business, by Harriet Beecher Stowe, is a short story in the temperance fiction genre. It was published in 1839. Plot Summary The story opens with Alfred Melton attempting to persuade his cousin and her fiancé, August… … Wikipedia
In His own Write — by John Lennon (1964) At the very breaking point of worldwide Beatlemania, john lennon, who was directly afterward dubbed the “clever” Beatle, added to his notorious pop chart success with a literary best seller, bearing a name donated by Paul … Encyclopedia of Beat Literature
every man is the architect of his own fortune — Although attributed to Bacon in quot. 1991, this was a saying of the Roman censor Appius Claudius Caecus (4th 3rd cent. BC): PSEUDO SALLUST Ad Caesarem Senem i. sed res docuit id verum esse, quod in carminibus Appius ait, fabrum esse suae quemque … Proverbs new dictionary
A World of His Own — Infobox Television episode Title = A World of His Own Series = The Twilight Zone Caption = Scene from A World of His Own Season = 1 Episode = 36 Airdate = July 1, 1960 Production=173 3634 Writer =Richard Matheson Director =Ralph Nelson Guests… … Wikipedia
A Frolic of His Own — Infobox Book name = A Frolic of His Own author = William Gaddis country = United States of America language = English genre = Novels publisher = Simon Schuster Touchstone release date = 1994 media type = Print (Hardback Paperback) pages = 592… … Wikipedia