-
41 Heiterkeit
f; nur Sg. cheerfulness; (Belustigung) amusement; (Gelächter) auch mirth; zur allgemeinen Heiterkeit to everybody’s amusement* * *die Heiterkeitjollity; hilarity; cheeriness; hilariousness; cheerfulness; joyfulness; gaiety; jovialness; joviality; jocularity; serenity* * *Hei|ter|keitf -, no pl(= Fröhlichkeit) cheerfulness; (von Mensch, Wesen auch) happiness; (= Ausgeglichenheit) serenity; (= Helligkeit, Klarheit, von Himmel, Tag) clearness; (= heitere Stimmung) merriment; (= Belustigung) amusementallgemeine Héíterkeit hervorrufen — to cause general merriment or amusement
* * *die1) cheerfulness2) (amusement; laughter.) hilarity3) joviality4) sereneness* * *Hei·ter·keit<->die Bemerkung rief allgemeine \Heiterkeit hervor the remark caused general amusement* * *die; Heiterkeit1) (Frohsinn) cheerfulness2) (Belustigung) merrimentallgemeine Heiterkeit erregen — provoke or cause general merriment
* * *zur allgemeinen Heiterkeit to everybody’s amusement* * *die; Heiterkeit1) (Frohsinn) cheerfulness2) (Belustigung) merrimentallgemeine Heiterkeit erregen — provoke or cause general merriment
* * *f.cheeriness n.hilarity n.jocularity n.joviality n.serenity n. -
42 interessieren
I v/refl: sich interessieren für be interested in; sich gar nicht interessieren für auch take no interest in; er interessiert sich für nichts he’s not interested in anythingII v/t1. das Buch etc. interessiert mich nicht I’m not interested in the book etc., the book etc. doesn’t interest me; das interessiert mich überhaupt nicht I’m not in the least bit interested, I couldn’t care less; es wird dich interessieren zu erfahren you’ll be interested to know; das hat dich nicht zu interessieren! that’s none of your business!, that’s no concern of yours2. (Interesse wecken) jemanden für etw. interessieren interest s.o. in s.th., get s.o. interested in s.th.* * *to interest; to concern;sich interessierento take an interest* * *in|te|res|sie|ren [ɪntərɛ'siːrən] ptp interessiert1. vtto interest ( für, an +dat in)es würde mich doch sehr interessíéren, was du damit machen willst — it would interest me very much to know or I'd be very interested to know what you want to do with it
das interessiert mich ( gar) nicht! — I'm not( the least or slightest bit) interested
ich liege hier im Sterben, aber das interessiert dich gar nicht — here I am on my deathbed, but you don't care
das hat dich nicht zu interessíéren! — that's none of your business!, don't be so nosey! (inf)
2. vrto be interested ( für in); (= mit Interesse verfolgen auch) to take an interest (für in)er begann schon mit acht Jahren, sich für Musik zu interessíéren — he started to be interested in music when he was eight, he started to take or show an interest in music when he was eight
* * *(to arouse the curiosity and attention of; to be of importance or concern to: Political arguments don't interest me at all.) interest* * *in·ter·es·sie·ren *[ɪntərɛˈsi:rən]I. vt1. (jds Interesse hervorrufen)▪ jdn \interessieren to interest sbdein Vorschlag interessiert mich sehr your suggestion interests me greatlydas hat Sie nicht zu \interessieren! that's no concern of yours!2. (jds Interesse auf etw lenken)* * *1.reflexives Verb2.sich für jemanden/etwas interessieren — be interested in somebody/something
transitives Verb interestinteressiert dich denn nicht, was passiert ist? — aren't you interested to know what happened?
das interessiert mich nicht — I'm not interested [in it]; it doesn't interest me
* * *A. v/r:sich interessieren für be interested in;sich gar nicht interessieren für auch take no interest in;er interessiert sich für nichts he’s not interested in anythingB. v/t1.das Buch etcdas interessiert mich überhaupt nicht I’m not in the least bit interested, I couldn’t care less;es wird dich interessieren zu erfahren you’ll be interested to know;das hat dich nicht zu interessieren! that’s none of your business!, that’s no concern of yours2. (Interesse wecken)jemanden für etwas interessieren interest sb in sth, get sb interested in sthC. v/i:das interessiert nicht that’s of no interest, that’s irrelevant* * *1.reflexives Verb2.sich für jemanden/etwas interessieren — be interested in somebody/something
transitives Verb interestinteressiert dich denn nicht, was passiert ist? — aren't you interested to know what happened?
das interessiert mich nicht — I'm not interested [in it]; it doesn't interest me
* * *v.to interest v. -
43 verfangen
(unreg.)I v/refl1. im Netz etc.: get caught2. fig.: sich in Widersprüchen etc. verfangen get caught up ( oder entangled) in a web of contradictions etc.* * *ver|fạn|gen ptp verfa\#ngen irreg1. vrto get caught2. vito be accepted; (Argument, Slogan) to catch on* * *ver·fan·gen *I. vr1. (hängen bleiben) to get caught [in sth]2. (sich verstricken) to become entangled [in sth]▪ [bei jdm] nicht [o nicht mehr] \verfangen to not cut [or to no longer cut] any ice [with sb]* * *verfangen (irr)A. v/r1. im Netz etc: get caught2. fig:B. v/i (wirken) work;das verfängt bei mir nicht umg that cuts no ice with me* * *v.to be caught expr. -
44 Kursaufbesserung
Kursaufbesserung
improvement in prices, turn of exchange, [price] improvement;
• mit kleinen Kursaufbesserungen schließen to close with small advances;
• Kursaufschlag price increase, improvement, (Devisen) contango, (Termingeschäft) premium;
• Kursaufschwung nehmen to show a rising tendency;
• Kursauftrieb upward movement, upturn in quotations;
• Kursauftrieb hervorrufen to give a fillip to the market;
• Kursbarometer für Anlagewerte investment barometer (US);
• Kursbeeinflussung manipulation, stockjobbing (US), stockjobbery (US), stock juggling (US);
• Kursbeeinflussung vornehmen to manipulate the market;
• Kursbefestigung stronger tendency in prices;
• Kursberechnung (Börse) exchange (price) calculation, (Devisen) calculation of exchange;
• Kursbereich range of prices;
• Kursbericht market ([stock] exchange) report, list of quotations, daily quotations, (Devisen) exchange list (advice), statement of exchanges;
• amtlicher Kursbericht official quotation, stock exchange list;
• Kursberuhigung (Wechselkurs) stabilization of the exchange rate;
• Kursbesserung price advance, improvement;
• Kursbeständigkeit steadiness in value. -
45 Produktionsreife
Produktionsreife
finished product stage;
• Produktionsreserve idle capacity;
• Produktionsrisiko risk of production, producer’s risk;
• Produktionsrückgang falling (fall in, setback in, decline in, drop in) production, production decline, downturn in manufacturing;
• saisonbedingter Produktionsrückgang seasonal drop in production;
• scharfer Produktionsrückgang slump in production;
• Produktionsrückstände production residues;
• Produktionsschätzungen production estimates;
• Produktionsschwankungen fluctuations in production;
• Produktionsschwelle shutdown point;
• Produktionsschwerpunkt verlagern to divert production, to shift product emphasis;
• Produktionsschwierigkeiten production difficulties;
• Produktionssektor sector of production, manufacturing sector;
• Produktionssenkung restriction (curtailment) of production;
• Produktionsserie series;
• begrenzte Produktionsserie limited production run;
• Produktionsskala range of production;
• Produktionssoll production target;
• Produktionssparte line of production;
• Produktionsspezialisierung specialization of production;
• Produktionsspezifikation product specification;
• Produktionsspitze alltime production record;
• Produktionsstab production staff;
• Produktionsstadium stage of production;
• Produktionsstand level of production (output), production level, industrial output;
• Produktionsstandard standard of production, production standard, norms;
• Produktionsstandort manufacturing location;
• Produktionsstätte manufacturing establishment (plant, factory), producing unit (factory), productive establishment, production facility, shop-floor;
• ausländische Produktionsstätten errichten to build up production plants abroad;
• Produktionsstätten unterhalten to manufacture;
• Produktionssteigerung increased (rise in) production, production increase;
• konjunkturbedingte Produktionssteigerung cyclical improvement in production;
• Produktionssteigerung herbeiführen (hervorrufen) to increase (encourage) production;
• Produktionsstelle producing (production) unit, manufacturing establishment;
• Produktionssteuer fabrication tax;
• Produktionssteuerung production control (management, planning), industrial data processing;
• Produktionsstilllegung phasing out;
• vorübergehende Produktionsstilllegung shutdown in production;
• Produktionsstillstand production holdup;
• Produktionsstopp vornehmen to tie production;
• Produktionsstreuung diversification of product lines, diversifying;
• Produktionsstruktur pattern of production;
• optimale Produktions- und Handelsstruktur optimal pattern of production;
• Produktionsstufe production step, stage of production, operational stage;
• Produktionssystem production system;
• Produktionstätigkeit productive occupation, manufacturing (production) activity;
• saisonbedingte Produktionstätigkeit seasonal production;
• Produktionstechnik production engineering;
• Produktionstempo tempo of production, production rate;
• Produktionstermin production date;
• Produktionstest product test;
• Produktionstheorie theory of production;
• Produktionsüberschuss production surplus, surplus products;
• Produktionsüberschüsse aufkaufen to buy up product surpluses;
• Produktionsüberschüsse beseitigen to trim excess production;
• Produktionsübersicht production return;
• Produktionsüberwacher production controller;
• Produktionsüberwachung production control (supervision), control of production;
• Produktionsumfang production volume;
• Produktionsumstellung conversion of production;
• Produktionsumwege round-about methods of production;
• Produktionsunterbrechung disruption of production;
• Produktionsunternehmen manufacturing concern, productive undertaking;
• Produktionsunternehmen mit verschiedenartigen Produktionsabteilungen multidivisional diversified organization;
• Produktionsverbot prohibition to produce;
• Produktionsverbrauch productive consumption;
• geplante Produktionsverbreitung diversification planning;
• Produktionsverbund production link-up;
• Produktions- und Konsumverein industrial and provident society (Br.). -
46 Unruhe
Unruhe
(Aufruhr) turmoil, agitation, (Börse) flurry, flutter;
• Unruhen riots;
• innere (politische) Unruhen intestinal disorders, civil commotion;
• große Unruhe am Geldmarkt money-market turmoil;
• soziale Unruhen hervorrufen to create social unrest;
• Unruheherd (pol.) storm center (centre, Br.), troublespot, hotbed of instability. -
47 beschwören
be·schwö·ren *1) ( beeiden)etw \beschwören to swear [to] sth [or that sth is true];\beschwören kann ich das nicht I wouldn't like to swear to it;eine Aussage \beschwören to make a statement under oath2) ( anflehen)3) ( magisch hervorbringen)etw \beschwören to conjure [or call] up sth;eine Schlange \beschwören to charm a snakeetw [in jdm] \beschwören to conjure up sth sep [in sb] -
48 Beschwörung
Be·schwö·rung <-, -en> funsere ganzen \Beschwörungen nützten nichts all our pleading was in vain( Beschwörungsformel) magic spell;eine \Beschwörung aussprechen to chant an incantation, to speak the magic words3) ( das Hervorrufen) conjuring-up;eine \Beschwörung längst vergessener Erinnerungen a conjuring-up of long-forgotten memories;eine \Beschwörung der Vergangenheit/ alter Zeiten a reminder of the past/old times -
49 drücken
drü·cken [ʼdrʏkn̩], dru·cken [ʼdrʊkn̩]( DIAL)vt1) ( pressen)etw \drücken to press sth;einen Knopf \drücken to push [or (Brit a.) press] a button;etw aus etw \drücken to squeeze sth from sth;Saft aus Früchten \drücken to squeeze juice from fruit2) ( umarmen)ich will dich an meine Brust \drücken I want to hug you [or press you to my breast]; s. a. Daumen, Hand3) ( schieben)jdn \drücken akk to push sb;etw \drücken to push sth;er drückte den Hut in die Stirn he pulled his hat down over his forehead [or brow];4) ( ein Druckgefühl auslösen)jdn \drücken to be too tight for sb;die Schuhe \drücken mich the shoes are pinching my feet;das fette Essen drückte ihn the fatty food lay heavily on his stomach ( Brit)5) ( herabsetzen)etw \drücken to lower sth [or bring sth down];6) (be\drücken)jdn \drücken to weigh heavily on sbvi1) ( Druck hervorrufen) to pinch;der Rucksack drückt auf den Schultern the rucksack is weighing heavily on my shoulders;2) ( pressen)auf einen Knopf \drücken to push [or (Brit a.) press] a button;„bitte \drücken“ “push”;an etw \drücken dat to squeeze sth4) ( bedrückend sein) to weigh heavily5) ( negativ beeinträchtigen)auf etw \drücken akk to dampen sth6) ( Druck auf den Darm ausüben) to pushvr1) ( sich quetschen)sich \drücken + Ortsangabe to squeeze;sich an die Wand \drücken to squeeze up against the wall;sich in einen Hausgang \drücken to huddle in a doorway;sich aus einem Zimmer \drücken to slip out of a room2) (fam: sich einer S. entziehen)sich [um etw] \drücken to shirk [or get out of]; [or avoid] [doing sth] -
50 erregen
er·re·gen *vt1) ( aufregen)jdn \erregen to irritate sb, to annoy sb2) ( sexuell anregen)jdn \erregen to arouse sb3) ( hervorrufen)etw \erregen to engender ( form), to causevrsich über jdn/etw \erregen to get annoyed about sb/sth -
51 erwecken
er·we·cken *vt1) ( hervorrufen)etw \erwecken to arouse sth;den Eindruck \erwecken,... to give the impression..., to create the impression...;Zweifel \erwecken to raise doubts -
52 erzeugen
er·zeu·gen *vtetw \erzeugen2) chem, elek, phys to generate sth3) ( hervorrufen) to create sth;Ärger \erzeugen to cause trouble;etw bei jdm \erzeugen to result in sb's sth;Langeweile bei jdm \erzeugen to result in sb's becoming bored -
53 interessieren
in·ter·es·sie·ren * [ɪntərɛʼsi:rən]vtjdn \interessieren to interest sb;dein Vorschlag interessiert mich sehr your suggestion interests me greatly;das hat Sie nicht zu \interessieren! that's no concern of yours!jdn für etw \interessieren to interest sb in sthvr ( mit Interesse verfolgen)sich für jdn/etw \interessieren to be interested in sb/sth -
54 Kitzeln
kit·zeln1. kit·zeln [ʼkɪtsl̩n]vt2) ( reizen)jdn \Kitzeln to titillate sb3) ( die Sinne reizen)etw \Kitzeln to arouse sthvihör auf, das kitzelt! stop it, it [or that] tickles!1) ( jucken)es kitzelt jdn [irgendwo] sth is tickling somewhere2) ( reizen)es kitzelt jdn[, etw zu tun];es kitzelt mich sehr, da mitzumachen I'm really itching to join in2. Kit·zeln <-s> [ʼkɪtsl̩n] ntkein pl tickling -
55 kitzeln
kit·zeln1. kit·zeln [ʼkɪtsl̩n]vt2) ( reizen)jdn \kitzeln to titillate sb3) ( die Sinne reizen)etw \kitzeln to arouse sthvihör auf, das kitzelt! stop it, it [or that] tickles!1) ( jucken)es kitzelt jdn [irgendwo] sth is tickling somewhere2) ( reizen)es kitzelt jdn[, etw zu tun];es kitzelt mich sehr, da mitzumachen I'm really itching to join in2. Kit·zeln <-s> [ʼkɪtsl̩n] ntkein pl tickling -
56 verfangen
ver·fan·gen * irreg vr1) ( hängen bleiben) to get caught [in sth]2) ( sich verstricken) to become entangled [in sth]; -
57 Wecken
we·cken1. we·cken [ʼvɛkn̩]vt1) (auf\Wecken)jdn \Wecken to wake sb [up];von Lärm geweckt werden to be woken by noise;sich [von jdm/etw] \Wecken lassen to have sb/sth wake one up;2) ( hervorrufen)etw \Wecken to bring back sth sep;Assoziationen \Wecken to create associations;2. We·cken <-s, -> [ʼvɛkn̩] m(österr, südd) ( Brötchen) long roll -
58 wecken
we·cken1. we·cken [ʼvɛkn̩]vt1) (auf\wecken)jdn \wecken to wake sb [up];von Lärm geweckt werden to be woken by noise;sich [von jdm/etw] \wecken lassen to have sb/sth wake one up;2) ( hervorrufen)etw \wecken to bring back sth sep;Assoziationen \wecken to create associations;2. We·cken <-s, -> [ʼvɛkn̩] m(österr, südd) ( Brötchen) long roll -
59 auslösen aus·lösen
vt(Explosion, Alarm) to set off, (hervorrufen) to cause -
60 erregen
См. также в других словарях:
hervorrufen — hervorrufen … Deutsch Wörterbuch
hervorrufen — 1. ↑effizieren, ↑inszenieren, ↑provozieren, 2. evozieren … Das große Fremdwörterbuch
hervorrufen — V. (Mittelstufe) etw. zur Folge haben, verursachen Synonyme: auslösen, herbeiführen Beispiele: Sein neuer Film hat große Kontroversen hervorgerufen. Das Fieber wurde durch eine Entzündung hervorgerufen. Ihr Sieg hat allgemeine Freude… … Extremes Deutsch
hervorrufen — mit sich bringen (umgangssprachlich); zu etwas führen; lostreten; auslösen; (zu etwas) führen; induzieren; initiieren; herbeiführen; bewirken; in Gang setzen; anwerfen (umgangssprachl … Universal-Lexikon
hervorrufen — auslösen, bewirken, entfesseln, erregen, erwecken, erzeugen, heraufbeschwören, herbeiführen, nach sich ziehen, veranlassen, verursachen, zur Folge haben; (geh.): entfachen, zeitigen; (bildungsspr.): effizieren, evozieren, provozieren; (Fachspr.) … Das Wörterbuch der Synonyme
hervorrufen — her·vo̲r·ru·fen (hat) [Vt] etwas ruft (bei jemandem) etwas hervor etwas führt zu einem bestimmten Effekt ≈ etwas verursacht, bewirkt etwas: Zugluft ruft oft Erkältungen hervor; Das Konzert rief einen Sturm der Begeisterung hervor … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hervorrufen — hervürrofe, erusrofe … Kölsch Dialekt Lexikon
hervorrufen — her|vor|ru|fen … Die deutsche Rechtschreibung
einen Skandal hervorrufen — schockieren; schocken … Universal-Lexikon
Überdruss / Ablehnung hervorrufen — nerven; (jemandem) auf den Sack gehen (derb); (jemandem) auf den Wecker fallen (umgangssprachlich); (jemandem) auf die Eier gehen (derb); (jemandem) auf den Keks gehen (umgangssprachlich); (jemandem) auf den Senkel gehen (umgangssprachlich);… … Universal-Lexikon
wachrufen — hervorrufen; erregen * * * wach|ru|fen [ vaxru:fn̩], rief wach, wachgerufen <tr.; hat: [wieder] ins Bewusstsein, in Erinnerung bringen: Gefühle, Empfindungen in jmdm. wachrufen; das Gespräch rief längst vergessene Erlebnisse wach. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon