-
41 Helicopter Emergency Medical Services
Универсальный русско-английский словарь > Helicopter Emergency Medical Services
-
42 High Level Entity Management Protocol
Abbreviation: HEMSУниверсальный русско-английский словарь > High Level Entity Management Protocol
-
43 helicopter emergency medical service
Medicine: HEMSУниверсальный русско-английский словарь > helicopter emergency medical service
-
44 вертолётная служба неотложной медицинской помощи
Aviation medicine: HEMSУниверсальный русско-английский словарь > вертолётная служба неотложной медицинской помощи
-
45 конструкции с длительным сроком изготовления
Sakhalin A: long leadtime hemsУниверсальный русско-английский словарь > конструкции с длительным сроком изготовления
-
46 мы не обращали внимания на все его гм
Makarov: we ignored his hemsУниверсальный русско-английский словарь > мы не обращали внимания на все его гм
-
47 К-336
ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ coll, disapprov VP subj: human often neg imper fixed WOto talk tediously, too slowly, not to the point, or be slow to answer a questionX тянет кота за хвост - X hems and hawsX beats around (about) the bush X drags it outNeg Imper не тяни кота за хвост = spit it outget to the point. -
48 London's Air Ambulance
брит. орг. Лондонская аэрослужба скорой помощи («Верджин»)London's Air Ambulance (formally known as Virgin HEMS) is the helicopter emergency service for the London area of the UK.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > London's Air Ambulance
-
49 тянуть кота за хвост
• ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ coll, disapprov[VP; subj: human; often neg imper; fixed WO]=====⇒ to talk tediously, too slowly, not to the point, or be slow to answer a question:- get to the point.Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть кота за хвост
-
50 kingo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingo[Swahili Plural] kingo[English Word] cataract[English Plural] cataracts[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -kinga, ukingo[Terminology] medical------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingo[Swahili Plural] kingo[English Word] hem[English Plural] hems[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -kinga, ukingo[Swahili Example] Maimuna alikamata kingo ya kanga yake [Moh][English Example] Maimuna caught the hem of her dress------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingo[Swahili Plural] kingo[English Word] threshold[English Plural] thresholds[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -kinga, ukingo------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingo[Swahili Plural] kingo[English Word] doorstep[English Plural] doorsteps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -kinga, ukingo------------------------------------------------------------[Swahili Word] kingo[Swahili Plural] kingo[English Word] sill[English Plural] sills[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -kinga, ukingo------------------------------------------------------------ -
51 mialamu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mialamu[Swahili Plural] mialamu[English Word] edge[English Plural] edges[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] mialamu[Swahili Plural] mialamu[English Word] border[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] mialamu[Swahili Plural] mialamu[English Word] seam[English Plural] seams[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] mialamu[Swahili Plural] mialamu[English Word] hem[English Plural] hems[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] mialamu[Swahili Plural] miwalamu[English Word] stripe (of color in cloth)[English Plural] stripes[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] alama N------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword mialamu[Swahili Word] mialamu[Swahili Plural] mialamu[English Word] stripe[English Plural] stripes[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------ -
52 mshazari
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] tape[English Plural] tape[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] cord[English Plural] cords[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] string[English Plural] strings[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] edging[English Plural] edgings[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] hem[English Plural] hems[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] braid[English Plural] braids[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] twist[English Plural] twists[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] bend[English Plural] bends[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] curve[English Plural] curves[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] mishazari[English Word] slant[English Plural] slants[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] mstari wa mshazari[English Example] oblique line------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[English Word] slanting[Part of Speech] adj/adv------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[English Word] oblique[Part of Speech] adj/adv------------------------------------------------------------[Swahili Word] mstari wa mshazari[Swahili Plural] mistari ya mshazari[English Word] oblique line[English Plural] oblique lines[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mchoro mshazari[Swahili Plural] michoro mshazari[English Word] oblique drawing[English Plural] oblique drawings[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Related Words] -chora, mchoro------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[English Word] lopsided[Part of Speech] adj/adv------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[English Word] crooked[Part of Speech] adj/adv------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[English Word] out of whack[Part of Speech] adj/adv[Swahili Example] mambo yake siku hizi yanakwenda mshazari[English Example] his affairs are out of whack these days------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[Swahili Plural] washazari[English Word] deformed person[English Plural] deformed people[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshazari[English Word] cylindrical[Part of Speech] adj/adv------------------------------------------------------------ -
53 mwalamu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwalamu[Swahili Plural] miwalamu[English Word] border[Part of Speech] noun[Derived Word] alama N------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwalamu[Swahili Plural] miwalamu[English Word] edge[English Plural] edges[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] alama N------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwalamu[Swahili Plural] miwalamu[English Word] hem[English Plural] hems[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] alama N------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwalamu[Swahili Plural] miwalamu[English Word] seam[English Plural] seams[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] alama N------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwalamu[Swahili Plural] miwalamu[English Word] stripe (of color in cloth)[English Plural] stripes[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] alama N------------------------------------------------------------ -
54 pindo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] pindo[Swahili Plural] mapindo[English Word] border (of a cloth)[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pinda V[Swahili Example] alilishika pindo la chini la kanzu aliyovaa [Sul][English Example] He held the lower border of the kanzu he wore------------------------------------------------------------[Swahili Word] pindo[Swahili Plural] mapindo[English Word] edge[English Plural] edges[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pinda V------------------------------------------------------------[Swahili Word] pindo[Swahili Plural] mapindo[English Word] hem[English Plural] hems[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pinda V------------------------------------------------------------ -
55 upindo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] upindo[Swahili Plural] pindo[English Word] border[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Derived Word] pinda V------------------------------------------------------------[Swahili Word] upindo[Swahili Plural] pindo[English Word] edge[English Plural] edges[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] upindo[Swahili Plural] pindo[English Word] hem[English Plural] hems[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Derived Word] pinda V------------------------------------------------------------ -
56 нары
brisk, hems, hemse -
57 hemsedal
см. hems -
58 loft
loft(a room or space under a roof: They kept a lot of spare furniture in the loft.) loft- lofty- loftily
- loftinessloftIsubst. \/lɒft\/1) loft, loftsrom, hems, takleilighet2) ( i kirke e.l.) pulpitur, galleri3) dueslag4) ( golf) vinkelen på køllehodet, høy flukt (om ballen)IIverb \/lɒft\/(golf, cricket e.l.) lobbeloft the ball lobbe ballen, løfte ballen, slå en høy ball -
59 doblar
v.1 to fold.Ricardo repliega la bandera Richard folds the flag.2 to bend.Ella dobla los alambres She bends the wires.3 to turn, to go round (esquina).al doblar la esquina when you turn the cornerdobla en la primera a la derecha take the first rightElla dobló She made a turn.4 to double.dobló la apuesta he doubled the betsu padre le dobla la edad his father is twice his ageElla dobló el precio She doubled the price.5 to dub.doblar una película al español to dub a film into Spanish6 to lap.7 to toll (campanas).Las campanas doblaron tristemente The bells tolled sadly.8 to turn around, to swing around.Ella dobla la esquina She turns around the corner.9 to translate, to double.Ricardo dobló la voz de María Richard translated Ann's voice.10 to deflect, to deviate, to refract.El agua dobla la luz Water deflects light.* * *1 (duplicar) to double2 (plegar) to fold3 (torcer) to bend4 (esquina) to turn, go round5 (película) to dub6 (a un actor) to stand in (a, for), double (a, for)1 (girar) to turn2 (campana) to toll3 CINEMATOGRAFÍA to play two parts, double1 (plegarse) to fold2 (torcerse) to bend3 (rendirse) to give in* * *verb1) to double2) fold3) dub4) toll5) turn* * *1. VT1) (=plegar) [+ carta, tela, periódico] to fold; [+ alambre, pierna] to bend2) (=torcer) [+ esquina] to turn, go round; [+ cabo] (Náut) to round3) (=tener el doble de)su marido le dobla el sueldo — her husband earns twice as much as her, her husband earns double what she does
4) (=duplicar) [+ cantidad, oferta] to doubledoblen sus apuestas, señores — double your bets, gentlemen
en verano nos doblan el trabajo — in summer our work doubles o is doubled
5) (Cine)a) [en la voz] [+ película, actor] to dubb) [en la acción] [+ actor] to stand in foren las escenas de peligro lo dobla un especialista — a stunt man stands in for him in the dangerous scenes
6) * [+ persona]7) (Dep) [+ ciclista, corredor] to lap8) (Teat)9) Méx (=matar) to shoot down2. VI1) (=girar) [persona, vehículo] to turn2) [campana] to toll3) (Taur) [toro] to collapse4) ** (=morir) to peg out **3.See:* * *1.verbo transitivo1) <camisa/papel> to fold; <brazo/vara> to bend3) ( aumentar al doble) <oferta/apuesta/capital> to double; ( tener el doble que)le dobla la edad or la dobla en edad — he's twice her age
4)a) < película> to dubb) < actor> ( en banda sonora) to dub; ( en escena) to double for2.doblar vi2) campanas to toll3.doblar a muerto — to knell (liter), to sound a death knell
doblarse v pron1) rama/alambre to benddoblarse de dolor/risa — to double up with pain/laughter
2) precios/población to double* * *= bend, double, fold, turn down, push out of + alignment, dub, flex.Ex. Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.Ex. There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.Ex. Other commercially available wallets are made of a more pliable transparent plastic - again with a separate pocket for each slide - and these can be folded to fit into a cardboard box.Ex. Do not turn down the corners of pages to mark one's place.Ex. This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex. A DVD disc holds between 7 and 20 times as much data as a standard CD-ROM, enough to carry a feature-length film dubbed into 8 languages.Ex. The following recommendations are made: select copying machines carefully (edge-flush platens are best; don't flex a book more than 180 degrees; educate patrons and staff to be gentle with books; and limit the number of pages copied from each volume.----* doblar a muerto = sound + the death knell for.* doblar el dedo = curl up + finger.* doblar la rodilla = genuflect.* doblarse = curl up, deflect, buckle, bend down, bend over.* doblar una esquina = turn + a corner.* sin doblarse = unfolded.* * *1.verbo transitivo1) <camisa/papel> to fold; <brazo/vara> to bend3) ( aumentar al doble) <oferta/apuesta/capital> to double; ( tener el doble que)le dobla la edad or la dobla en edad — he's twice her age
4)a) < película> to dubb) < actor> ( en banda sonora) to dub; ( en escena) to double for2.doblar vi2) campanas to toll3.doblar a muerto — to knell (liter), to sound a death knell
doblarse v pron1) rama/alambre to benddoblarse de dolor/risa — to double up with pain/laughter
2) precios/población to double* * *= bend, double, fold, turn down, push out of + alignment, dub, flex.Ex: Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.
Ex: There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.Ex: Other commercially available wallets are made of a more pliable transparent plastic - again with a separate pocket for each slide - and these can be folded to fit into a cardboard box.Ex: Do not turn down the corners of pages to mark one's place.Ex: This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex: A DVD disc holds between 7 and 20 times as much data as a standard CD-ROM, enough to carry a feature-length film dubbed into 8 languages.Ex: The following recommendations are made: select copying machines carefully (edge-flush platens are best; don't flex a book more than 180 degrees; educate patrons and staff to be gentle with books; and limit the number of pages copied from each volume.* doblar a muerto = sound + the death knell for.* doblar el dedo = curl up + finger.* doblar la rodilla = genuflect.* doblarse = curl up, deflect, buckle, bend down, bend over.* doblar una esquina = turn + a corner.* sin doblarse = unfolded.* * *doblar [A1 ]vtA1 ‹camisa/papel/servilleta› to fold2 ‹brazo/rodilla› to bend; ‹vara› to benddóblale los puños hacia adentro/afuera turn the cuffs in/uplo dobló de un puñetazo he punched him and doubled him upB ‹esquina› to turn, go around; ‹cabo› to roundC1 (aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double2(tener el doble que): le dobla la edad or la dobla en edad he's twice her ageel nuevo edificio dobla en altura al antiguo the new building is twice as high as the old oneD1 ‹película› to dubuna película doblada al castellano a film dubbed into Spanish2 ‹actor› (en la banda sonora) to dub; (en una escena) to stand in for, double forE1 (vencer) to beat2 (ablandar — con ruegos) to win … over; (— con presión) to make … give indoblar las manos or las manitas ( Méx); to give in■ doblarviA (torcer, girar) «persona» to turn; «camino» to bend, turndobla a la izquierda turn leftB «campanas» to tolldoblar a muerto to knell ( liter), to sound a death knellC «toro» to collapseD (ceder) to give in■ doblarseA «rama/alambre» to benddoblarse de dolor/risa to double up with pain/laughterB «precios/población» to doubleC ( Méx) (en el dominó) to put down a double* * *
doblar ( conjugate doblar) verbo transitivo
1 ‹camisa/papel› to fold;
‹brazo/vara› to bend
2 ‹ esquina› to turn, go around;
‹ cabo› to round
3 ( aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double;
( tener el doble que):
4 ‹ actor› ( en banda sonora) to dub;
( en escena) to double for;
‹ película› to dub;
verbo intransitivo
1 (torcer, girar) [ persona] to turn;
[ camino] to bend, turn;
2 [ campanas] to toll
doblarse verbo pronominal
1 [rama/alambre] to bend
2 [precios/población] to double
doblar
I verbo transitivo
1 (duplicar) to double: mi mujer me dobla el sueldo, my wife earns twice as much as I
2 (un mapa, la ropa) to fold
3 (flexionar) to bend
4 (torcer) to bend: dobló la barra de metal, he bent the metal bar
5 (girar) lo verás nada más doblar la esquina, you'll see it as soon as you get round the corner
6 (una película) to dub
II verbo intransitivo
1 (girar) to turn
doblar a la derecha/izquierda, to turn right/left
2 (repicar) to toll
' doblar' also found in these entries:
Spanish:
duplicar
- esquina
English:
bend
- come round
- crook
- curve
- double
- double up
- dub
- flex
- fold
- intensify
- lap
- round
- toll
- turn
- turn down
- turn in
- come
- crease
- go
- kowtow
- swing
* * *♦ vt1. [duplicar] to double;dobló la apuesta he doubled the bet;2. [plegar] to fold;dobla bien tu ropa fold your clothes carefully;3. [torcer] to bend;doble el brazo, por favor bend your arm, please;doblar el espinazo [someterse] to bend the knee4. [esquina] to turn, to go round;al doblar la esquina when you turn the corner5. [actor] [con la voz] to dub;[en escena] to stand in for;doblar una película al español to dub a film into Spanish6. [corredor] to lap♦ vi1. [girar] to turn;dobla en la primera a la derecha take the first right2. [campanas] to toll3. [toro] to collapse [after receiving the bullfighter's sword thrust]* * *I v/t2 cantidad double;me dobla la edad he’s twice my age3 película dubovertake;doblar la esquina go round o turn the cornerII v/i1 turn;doblar a la derecha turn right2 de campana toll;doblar a muerto sound the death knell* * *doblar vt1) : to double2) plegar: to fold, to bend3) : to turndoblar la esquina: to turn the corner4) : to dubdoblar vi1) : to turn2) : to toll, to ring* * *doblar vb1. (plegar) to fold3. (duplicar) to double4. (girar) to turn / to go rounddobló la esquina he turned the corner / he went round the corner -
60 hilvanar
v.1 to tack (British), to baste (United States) (clothes).2 to piece together (coordinar) (ideas).3 to throw together.4 to reel off, to tell one after the other.María hilvMaría historias macabras Mary reels off macabre stories.5 to baste, to stitch, to tack.María hilvMaría ruedos de vestidos Mary bastes dress hems.* * *1 to tack, baste2 figurado to put together, outline* * *VT1) (Cos) to tack, baste (EEUU)2) (=preparar) [+ trabajo, discurso] to cobble togetherbien hilvanado — well put together, well constructed
3) (=relacionar) to string together* * *verbo transitivo1) ( coser) to baste (AmE), to tack (BrE)2) <frases/ideas> to put together* * *= baste.Ex. This may seem like a lot of pins (and it is) but the secret to good quilting is good basting.----* hilvanar palabras = orchestrate + words.* * *verbo transitivo1) ( coser) to baste (AmE), to tack (BrE)2) <frases/ideas> to put together* * *= baste.Ex: This may seem like a lot of pins (and it is) but the secret to good quilting is good basting.
* hilvanar palabras = orchestrate + words.* * *hilvanar [A1 ]vtA2 ( Ven) (poner dobladillo a) to hemB ‹frases/ideas› to put togetherun discurso muy mal hilvanado a speech that did not hang together at all* * *
hilvanar ( conjugate hilvanar) verbo transitivo
1 ( coser) to baste (AmE), to tack (BrE)
2 ‹frases/ideas› to put together
hilvanar verbo transitivo
1 Cost to tack, baste
2 fig (relacionar, hacer congruente) to link
' hilvanar' also found in these entries:
English:
tack
- baste
* * *hilvanar vt1. [ropa] Br to tack, US to baste2. [coordinar] to piece together;hilvanó sus argumentos en un discurso perfecto he wove his arguments into a perfect speech3. [improvisar] to throw together;tuvieron que hilvanar una propuesta en el último minuto they had to throw together a proposal at the last minute* * *v/t baste;figno podía hilvanar una frase he couldn’t string half a dozen words together* * *hilvanar vt1) : to baste, to tack2) : to piece together
См. также в других словарях:
HEMS — HEMS, acrónimo del inglés Helicopter Emergency Medical Service, en español Helicópteros de los Servicios de Emergencias Médicas. El uso de helicópteros para la evacuación y transporte sanitario en la medicina civil[1] se popularizó tras la… … Wikipedia Español
Hems — Hems, 1) Liwa im türkischen Ejalet Scham (Damask) in Syrien, ist von einigen flachen Höhenzügen u. im W. von Zweigen des Dschebel Nasarieh durchzogen, schließt die Syrische Wüste in sich, hat im W. den See Bahr el Kades, der vom Nasr el Aasi… … Pierer's Universal-Lexikon
Hems — Hems, Stadt in Syrien, s. Emesa … Kleines Konversations-Lexikon
Hems — Hems, s. Emesa … Herders Conversations-Lexikon
hems — sb., en, e, ene (en indskudt afsats som fx bruges som soveplads) … Dansk ordbog
HEMS Crew Member — Rettungshubschrauber im Einsatz HEMS Crew Member (HEMS = Helicopter Emergency Medical Services) sind in der Luftrettung tätige, assistierende Mitglieder des Rettungsdienstpersonals. Die Übersetzung lautet sinngemäß etwa Rettungshubschrauber… … Deutsch Wikipedia
HEMS-Crew-Member — Rettungshubschrauber im Einsatz HEMS Crew Member (HEMS = Helicopter Emergency Medical Services) sind in der Luftrettung tätige, assistierende Mitglieder des Rettungsdienstpersonals. Die Übersetzung lautet sinngemäß etwa Rettungshubschrauber… … Deutsch Wikipedia
HEMS Academy — Logo der HEMS Academy Gebäude der HEMS Academy am Flugplat … Deutsch Wikipedia
Hems — *Helicopter Emergency Medical Service, also known as air ambulance *Harsh Environment Mass Spectrometry Workshop … Wikipedia
HEMS — High level Entity Management System (Computing » Networking) * Helicopter Emergency Medical Services (UK) (Medical » Physiology) … Abbreviations dictionary
HEMS — hospital engineering management system * * * helicopter based emergency medical services: a fast method for the provision of first aid and the rapid transport of the seriously injured (primary use) or the critically ill (secondary use) to a… … Medical dictionary