-
41 ♦ hope
♦ hope /həʊp/n. [cu]speranza; speme (poet.): There is hope of a cure, c'è speranza di una cura; I have high ( o great) hopes of being accepted ( that I shall be accepted), ho buone (o forti) speranze d'essere accettato (che sarò accettato); faint hope, remota speranza; forlorn (o vain) hope, vana speranza; (fig.) impresa disperata; false hopes, speranze illusorie; fervent hope, fervida speranza; fresh hope, nuova speranza; unfulfilled hopes, speranze irrealizzate; one's last hope, l'ultima speranza; in the hope of [that], nella speranza di [che]; to live in hope, continuare a sperare; mantener viva la speranza; to raise sb. 's hopes, suscitare le speranze di q.; to hold out little hope (o not to hold out much hope) avere ben poche speranze; to entertain hopes of success, nutrire speranze di buona riuscita; to disappoint sb. 's hopes, deludere le speranze di q.; to give up all hope, lasciare ogni speranza; to shatter sb. 's hopes, distruggere le speranze di q.● hope chest, (stor.) cassa da (o del) corredo; (fig. USA) corredo da sposa □ (di situazione, malato, ecc.) beyond hope, senza alcuna speranza; senza più speranze □ in hope(s) of better days, nella speranza di giorni migliori □ (fam.) not a hope!, nessuna speranza!; non c'è speranza! □ (fam.) not to have a hope in hell (of), non avere la ben che minima speranza (di) □ past ( all) hope = beyond hope ► sopra □ (iron. GB) Some hope! (o What a hope!), hai voglia (di sperare)!; campa cavallo!; te lo sogni!; magari! □ (prov.) Hope springs eternal ( in the human breast), la speranza è l'ultima a morire.♦ (to) hope /həʊp/v. i. e t.sperare; auspicare; confidare; avere fiducia: We hope to meet them again in Italy, speriamo di rivederli in Italia; I hope ( that) you're okay, spero che tu stia bene; They're hoping to be ready by Thursday, confidano (o contano) di essere pronti per giovedì; Let's hope for the best, speriamo (in) bene; che Dio ce la mandi buona!; DIALOGO → - Car problems 1- I was hoping you could tell me, speravo che potesse dirmelo lei; I hope not, spero di no; I hope so, spero di sì; I should hope not, lo spero bene (che non sia così); ci mancherebbe (altro); I should hope so ( o So I should hope), lo spero bene (che sia così); ci mancherebbe (altro); vorrei ben vedere● to hope against hope, sperare contro ogni speranza, nutrire un'assurda speranza.NOTA D'USO: - to hope to do o to hope doing?- -
42 hurt
I 1. [hɜːt]nome ferita f.2.aggettivo [feelings, look] feritoII 1. [hɜːt]to sound o look hurt sembrare offeso; to feel hurt — sentirsi ferito
1) (injure)2) (cause pain to) fare male a [ person]3) (emotionally) ferire; (offend) offendereto hurt sb.'s feelings — ferire i sentimenti di qcn.
to hurt sb.'s pride — ferire qcn. nell'orgoglio
4) (affect adversely) [prices, inflation] danneggiare2.1) (be painful) fare male2) (take effect) [sanctions, taxes] farsi sentire3.* * *past tense, past participle; see hurt* * *hurt /hɜ:t/A n.1 lesione; ferita ( anche fig.); danno; colpo (fig.): It was a severe hurt to our prestige, è stata una grave ferita (o è stato un grave colpo) per il nostro prestigio2 [u] dolore; risentimento; senso di offesa: I cannot describe the hurt and anger I felt, non so descrivere il dolore e la rabbia che provavoB a.2 danneggiato; leso4 addolorato; dolente.♦ (to) hurt /hɜ:t/(pass. e p. p. hurt)A v. t.far male a; ferire ( anche fig.); addolorare; danneggiare; ledere; offendere; nuocere a: I hurt my leg when I fell, mi feci male a una gamba quando caddi; He was badly hurt, si fece molto male; He was slightly hurt, è rimasto leggermente ferito; He was hurt by your words, restò offeso dalle tue parole; It hurts your eyes to read in dim light, nuoce alla vista (o fa male agli occhi) leggere quando c'è poca luceB v. i.1 far male; dolere: DIALOGO → - Accident- Where does it hurt?, dove ti fa male?; My leg hurts, mi fa male la gamba; DIALOGO → - Accident- It hurts too much to move my toes, mi fa troppo male per muovere le dita del piede2 soffrire; provare dolore● (fam.) to hurt like hell, fare un male cane (o boia) □ to hurt sb. 's feelings, ferire (o urtare) i sentimenti di q. □ ( USA) to be hurting for, essere a corto di; avere un gran bisogno di □ He wouldn't hurt a fly, non farebbe male a una mosca □ to hurt oneself, farsi male; ferirsi: DIALOGO → - Skiiing- Did you hurt yourself?, ti sei fatto male? □ it won't [wouldn't] hurt to do st., non guasta [non guasterebbe] fare qc.: It wouldn't hurt to take some precautions, non guasterebbe prendere qualche precauzione □ it won't [wouldn't] hurt sb. to do st., a q. non farà [non farebbe] male fare qc.: It won't hurt you to do the washing up for once, per una volta non ti farà male lavare i piatti.* * *I 1. [hɜːt]nome ferita f.2.aggettivo [feelings, look] feritoII 1. [hɜːt]to sound o look hurt sembrare offeso; to feel hurt — sentirsi ferito
1) (injure)2) (cause pain to) fare male a [ person]3) (emotionally) ferire; (offend) offendereto hurt sb.'s feelings — ferire i sentimenti di qcn.
to hurt sb.'s pride — ferire qcn. nell'orgoglio
4) (affect adversely) [prices, inflation] danneggiare2.1) (be painful) fare male2) (take effect) [sanctions, taxes] farsi sentire3. -
43 ■ knock out
■ knock outv. t. + avv.1 far uscire, togliere, far saltare via ( con un colpo): to knock the ashes out of one's pipe, scuotere la cenere dalla pipa (battendola contro qc.); The rock nearly knocked his tooth out, per poco la pietra non gli fece cadere un dente; I knocked the knife out of his hand, gli feci saltar via il coltello di mano2 far perdere i sensi a; stordire; mettere a tappeto (fam.); anestetizzare6 eliminare; distruggere; mettere fuori uso (o fuori combattimento); fare fuori (fam.): (mil.) to knock out the enemy sentries [guns], eliminare le sentinelle [ridurre al silenzio i cannoni] del nemico7 (fam.) stancare a morte; sfiancare; stremare: to knock oneself out with work, sfiancarsi (o ammazzarsi) di lavoro8 (fam.) sbalordire; lasciare di stucco9 (mus.) strimpellare10 (fam.) fare, scrivere, ecc., alla svelta; buttare giù11 (fam.) guadagnare □ (fam.) to knock sb. out of st., far perdere ( una qualità, un'abitudine, ecc.) a q. ( con metodi duri); togliere qc. a q.; far passare a q. la voglia di qc. □ (fam.) to knock the bottom out of, mandare in rovina; far crollare, rovinare ( un'attività, il commercio, ecc.); demolire ( una tesi); dimostrare l'inconsistenza di □ (fam.) to knock the hell (o the living daylights) out of sb., dare un sacco di botte a q.; riempire di botte q.; pestare q. □ ( baseball) to knock the pitcher out of the box, eliminare il lanciatore con la battuta. -
44 ♦ look
♦ look (1) /lʊk/n.1 occhiata; sguardo: to have (o to take) a good look at st., esaminare qc. attentamente; DIALOGO → - Car problems 3- I've had a good look at the car, ho dato una bella occhiata alla macchina; DIALOGO → - Clothes 4- I'll have a look, vado a dare uno sguardo; a dirty (o filthy) look, un'occhiataccia; an accusing look, uno sguardo di accusa; a despairing look, uno sguardo di disperazione; a forbidding look, un'espressione torva; a grim look, uno sguardo severo; an intent look, uno sguardo intenso; a knowing look, uno sguardo d'intesa; a murderous look, uno sguardo assassino; a penetrating look, uno sguardo penetrante; a questioning look, uno sguardo interrogativo; a quizzical look, un'occhiata interrogativa; a reproachful look, un'occhiata di rimprovero; a stern look, uno sguardo arcigno; a sly look, un'occhiata d'intesa; a searching look, uno sguardo scrutatore; a significant look, uno sguardo espressivo, eloquente; a kind look, uno sguardo gentile; to cast a look at sb., lanciare un'occhiata a q.2 aspetto; apparenza; aria; cera (fig.); sembianza; espressione: by the look of it, a quanto pare; The old tower had a sinister look, la vecchia torre aveva un aspetto sinistro; to judge by looks, giudicare dalle apparenze; I don't like the look of it, non mi piace l'aria che tira! (fig.)4 (pl.) bellezza: She hasn't lost her looks, non ha perso la sua bellezza; good looks, bell'aspetto, bella presenza; bellezza ( di una persona); She has looks but no brain, è bella, ma non ha cervello● ( radio, TV) a look at today's papers, cosa scrivono i giornali, un'occhiata ai giornali; rassegna (della) stampa ( rubrica) □ to wear an ugly look on one's face, avere una brutta cera (o faccia) □ I don't like the look of that crack in the wall, quella crepa nel muro mi piace poco.NOTA D'USO: - to give a look o to have/take a look?- look (2) /lʊk/inter.(= look here!) ehi!; guarda!; senti (un po')!♦ (to) look /lʊk/A v. i.1 guardare; dare un'occhiata a; considerare; esaminare; osservare: I looked carefully but found nothing, guardai attentamente ma non trovai nulla; He looked at his watch, diede un'occhiata all'orologio; guardò l'orologio; Look (up) at the stars!, guarda le stelle!; to look down the street, guardare lungo la strada; Lois looked into the room, Lois ha dato un'occhiata alla stanza (o ha messo il naso nella stanza); to look round the corner, guardare dietro l'angolo; When one looks deeper, se si esaminano le cose più a fondo; DIALOGO → - Clothes 1- No, thanks, I'm just looking, no, grazie, sto solo dando un'occhiata2 badare; stare attento: Look where you're putting your feet!, bada dove metti i piedi!3 dare su; essere esposto a; guardare a: The windows look onto the garden, le finestre danno sul giardino; The bedroom looks east, la camera da letto guarda a levante (o è esposta a oriente)4 apparire; parere; sembrare; avere l'aria di; essere (all'aspetto): You look pale, sei pallido; He looks depressed, ha un'aria depressa; DIALOGO → - School- You look a bit fed up, hai l'aria un po' scocciata; She looked ill, aveva una brutta cera; aveva l'aria di star male; DIALOGO → - Weather- This rain doesn't look like it's going to stop, questa pioggia sembra non voler smettere; He looks like an honest man, ha l'aria d'essere un uomo onesto; DIALOGO → - New flame- What does she look like?, che aspetto ha?; He looks about forty, dimostra una quarantina d'anni; DIALOGO → - Dinner 2- This looks good, sembra ottimo; to look blank, avere un'espressione vuota; avere l'espressione di chi non ha capitoB v. t.1 guardare: He couldn't look us in the face, non osava guardarci in faccia; to look death in the face, guardare in faccia la morte2 dimostrare, rivelare ( all'aspetto): My mother doesn't look her age ( o her years), mia madre non dimostra gli anni che ha● to look alike, assomigliarsi; essere simili □ Look alive!, muoviti!; sbrigati! □ to look bad, avere un brutto aspetto; fare una cattiva impressione; non stare bene; ( di situazione) avere l'aria di mettersi male, non promettere niente di buono □ to look daggers at sb., fare gli occhiacci a q.; guardare in cagnesco q. □ to look good, star bene; avere un bell'aspetto; presentarsi bene; venire bene ( in foto): You look good in your new dress, stai bene con il vestito nuovo; The cake you baked looks good, la torta che hai preparato ha un bell'aspetto □ to look like, assomigliare a; somigliare a; ( anche) sembrare, parere, aver l'aria di, aver l'aspetto di: You look like your mother, somigli a tua madre; The room looks like a bomb has hit it, sembra che ci sia stato il terremoto nella stanza; What does she look like?, che aspetto ha?; che tipo è?; It looks like rain, sembra voglia (o stia per) piovere; il tempo minaccia pioggia; It looks like it, è probabile □ to look like a drowned rat, essere bagnato come un pulcino □ to look like hell, essere un orrore; stare da cani □ to look on the bright side ( of things), vedere il lato positivo ( di una situazione) □ to look oneself, essere quello di sempre; avere il solito aspetto: You don't look yourself today, oggi non sembri (più) tu; to look oneself again, essere quello di prima; star bene di nuovo □ to look sharp, stare all'erta, tenere gli occhi aperti (fig.); affrettarsi, sbrigarsi, fare in fretta □ (fig.) to look small, sembrare insignificante; avere un'aria dimessa: to make sb. look small, sminuire l'importanza di q. □ to look snappy = to look sharp ► sopra □ to look twice, dare due occhiate; (fig.) pensarci (su) due volte □ to look sb. up and down, guardare q. da capo a piedi; squadrare q. □ to look well, avere un bell'aspetto (o una buona cera); ( di un abito, ecc.) star bene, fare (bella) figura, figurare □ Look here!, guarda!; senti!; senti un po'!; ehi, dico! □ It looks as if it is about to rain, sembra che stia per piovere □ Look who's talking!, senti chi parla!; da che pulpito viene la predica! □ (prov.) Look after the pence and the pounds will look after themselves, il risparmio comincia dal poco □ (prov.) Look before you leap!, medita prima di agire!; non buttarti alla cieca! □ (prov.) Never look a gift horse in the mouth, a caval donato non si guarda in bocca. -
45 ♦ mad
♦ mad /mæd/a.1 matto, pazzo ( anche fig.); folle; forsennato; insano; insensato; mentecatto: He's quite mad, è proprio matto; mad with pain [fear], pazzo di dolore [paura]; to drive (o to send) sb. mad, fare ammattire (o impazzire) q.: DIALOGO → - Asking about work 3- The kids drive me mad sometimes when they play up, i ragazzi mi fanno impazzire a volte quando fanno i capricci; to go mad, ammattire; impazzire2 (fam.) arrabbiato; adirato; infuriato; furibondo: He was mad at missing the bus, era infuriato per aver perso l'autobus; He is mad at me, è arrabbiato (o infuriato) con me4 (fig.) entusiasta; appassionato; fanatico: He's mad about rock music, è un fanatico di musica rock● (vet., fam.) mad cow disease, (morbo della) mucca pazza □ to be mad about sb., andare pazzo per q.: I'm mad about you, sono pazzo di te □ to be mad about st., essere furibondo (o infuriato, incavolato) per qc.; andare pazzo per qc. □ to be mad at sb., essere infuriato con q. □ (fam.) to be mad keen to do st., morire dalla voglia di fare qc. □ (as) mad as a hatter (o as a March hare), matto da legare □ to be as mad as hell (o as a hornet), essere infuriato (o incavolato, imbufalito) □ (fam.) gone mad, portato agli estremi; spinto all'esasperazione □ to have a mad time, divertirsi un mondo (o in modo sfrenato) □ like mad, come un matto, all'impazzata; a tutto spiano; a rotta di collo; a vista d'occhio: He was running like mad, correva come un matto; The weeds are growing like mad, le erbacce crescono a vista d'occhio □ raving mad, pazzo furioso.(to) mad /mæd/ -
46 ♦ pit
♦ pit (1) /pɪt/n.2 abisso; burrone5 miniera; pozzo di miniera: a coal-pit, una miniera di carbone; a surface pit, una miniera a cielo aperto9 ( corse automobilistiche) box: pit stop, sosta ai box; (fig.) sosta a una stazione di servizio ( in autostrada, ecc.); the pit straight, il rettilineo dei box; the pit crew, la squadra degli addetti al box; the pit lane, la corsia dei box● pit bull, pit bull ( cane) □ pit coal, carbon fossile □ pit dwelling, caverna ( abitata da uomini nella preistoria) □ ( un tempo) pit pony, cavallino da miniera □ (tecn.) pit saw, segone; sega per tronchi abbattuti ( da usare in due) □ pit stop = def. 9 ► sopra □ (fig.) to dig a pit for sb., tendere un tranello (o preparare una trappola) a q. □ (fam.) That film is the pits!, quel film è una schifezza!pit (2) /pɪt/n.(to) pit (1) /pɪt/A v. t.4 intaccare; bucherellareB v. i.● to pit against, aizzare ( un animale contro un altro); (fig.) opporre, contrapporre ( una persona, un'idea, una qualità, ecc. a un'altra).(to) pit (2) /pɪt/v. t. -
47 saviour
savior ['seɪvɪə(r)] nome1) salvatore m. (-trice)2) The Saviour, Our Saviour il Salvatore* * *['seivjə]1) ((usually with capital) a person or god who saves people from sin, hell etc.) salvatore2) (a person who rescues a person etc from danger etc: He was the saviour of his country.) salvatore* * *saviour, ( USA) savior /ˈseɪvɪə(r)/n.salvatore; liberatore● (relig.) the Saviour, il Salvatore; il Redentore.* * *savior ['seɪvɪə(r)] nome1) salvatore m. (-trice)2) The Saviour, Our Saviour il Salvatore -
48 scare
I [skeə(r)]1) (fright) spavento m., paura f.to give sb. a scare — fare prendere uno spavento o fare paura a qcn
2) (alert)3) (rumour) voci f.pl. allarmisticheII 1. [skeə(r)]food, bomb scare — allarme alimentare, bomba
verbo transitivo spaventare, fare paura a2.to scare sb. into doing sth. — far fare qcs. a qcn. con l'intimidazione
* * *[skeə] 1. verb(to startle or frighten: You'll scare the baby if you shout; His warning scared her into obeying him.) spaventare2. noun1) (a feeling of fear or alarm: The noise gave me a scare.) spavento2) (a feeling of fear or panic among a large number of people: a smallpox scare.) panico•- scared- scarecrow
- scaremonger
- scare away/off* * *['skɛə(r)]1. nspavento, paurato give sb a scare — far prendere uno spavento a qn, mettere paura a qn
2. vtspaventare, impaurireto scare sb to death; scare sb stiff fam — spaventare qn a morte
•* * *scare /skɛə(r)/n.spavento; sgomento; sbigottimento; panico; spaghetto, strizza (fam.): to give sb. a scare, mettere (o fare) paura a q.● scare-heading (o scare headline), titolo allarmistico ( di giornale) □ scare moment, momento di panico □ scare story, notizia (o voce) allarmistica.(to) scare /skɛə(r)/v. t.spaventare; atterrire; sbigottire; sgomentare; impaurire● to scare away (o off), far fuggire (dallo spavento); mettere in fuga (spaventando); scoraggiare, far allontanare ( clienti, ecc.): The police scared away the kidnappers, la polizia ha messo in fuga i rapitori □ (fam.) to scare sb. stiff, spaventare a morte q. □ (fam.) to scare the hell out of sb., far prendere a q. una paura del diavolo □ (volg.) to scare the shit out of sb. (o to scare sb. shitless), fare in modo che q. se la faccia sotto per la paura; fare prendere una strizza a q. □ (fam. USA) to scare up, mettere insieme, improvvisare ( un pasto, ecc.); raggranellare, racimolare ( soldi, ecc.).* * *I [skeə(r)]1) (fright) spavento m., paura f.to give sb. a scare — fare prendere uno spavento o fare paura a qcn
2) (alert)3) (rumour) voci f.pl. allarmisticheII 1. [skeə(r)]food, bomb scare — allarme alimentare, bomba
verbo transitivo spaventare, fare paura a2.to scare sb. into doing sth. — far fare qcs. a qcn. con l'intimidazione
-
49 ♦ shot
♦ shot (1) /ʃɒt/n.1 colpo ( d'arma da fuoco); sparo; tiro; tentativo di colpire: I heard three shots in quick succession, udii tre spari in rapida successione; Let's take one more shot at the target, facciamo un altro tentativo di colpire il bersaglio; a blank shot, uno sparo a salve; una salva; a bad shot, un tiro sbagliato; to fire a shot, sparare un colpo2 (fig.) tentativo ( di cogliere nel segno, ecc.); congettura; supposizione; ipotesi: He had several shots at it, but all in vain, fece parecchi tentativi ( di riuscirci, d'indovinare, ecc.), ma invano; to give it one's best shot, fare del proprio meglio; mettercela tutta3 ( sport: calcio, ecc.) tiro; calcio; colpo; conclusione; a shot at goal, ( calcio, ecc.) un tiro a rete (o in porta); ( basket) un tiro a canestro; a shot at basket, un tiro a canestro5 ( sport, caccia, ecc.) tiratore: He's a dead shot, è un tiratore infallibile; a crack shot, un tiratore formidabile6 tiro; portata ( di fucile): The quail was within rifle shot, la quaglia era a tiro (o a portata di fucile)11 (cinem., TV) ripresa; inquadratura; sequenza; fotogramma12 (fam.) iniezione ( di vaccino, droga, ecc.); vaccinazione; buco (pop.): a shot in the arm, un'iniezione in un braccio; (fig.) un incoraggiamento, una boccata di ossigeno (fig.)13 (fam.) dose, misurino; sorso, goccio; cicchetto; bicchierino (o correzione) di liquore: I can give you a shot, if you want, te ne posso dare un goccio (o posso darti da bere), se ti va; He poured a couple of shots, ha riempito un paio di bicchierini di liquore; With a shot of gin please, corretto con gin, per favore!14 (fam.) probabilità; possibilità: a 5 to 3 shot, una probabilità di 5 a 3; He's a good shot to win the race, ha buone possibilità di vincere la corsa20 fitta; dolore improvviso21 (volg.) eiaculazione● shot across the bows, (naut., mil.) colpo di cannone rasente di prua; (fig.) serio avvertimento □ (mecc.) shot blasting, sabbiatura metallica; pallinatura □ a shot in the dark, uno sparo nel buio; (fig.) un tentativo alla cieca, una cosa detta tirando a indovinare; un'ipotesi azzardata □ (tecn.) shot peening, pallinatura □ ( atletica) shot put, lancio del peso □ ( sport) shot putter, pesista; lanciatore di peso □ ( sport) shot putting, lancio del peso ( la specialità) □ ( calcio) shot stopper, portiere capace nelle parate ( ma non con i traversoni) □ ( un tempo) shot tower, torre per la fabbricazione di pallini da caccia □ at a shot, con un solo colpo; (fig.) d'acchito □ (fam.) to call the shots, dire quello che si deve fare; dirigere; essere il capo; comandare □ to have (o to take) a shot at, tirare a ( con l'arco, la fionda, ecc.); sparare un colpo a; (fig.) fare un tentativo di: I'll have a shot at it, ci provo io □ like a shot, immediatamente, all'istante, subito; come un fulmine, di volata; senza esitazione: to do st. like a shot, fare qc. immediatamente; He was off like a shot, scappò come un fulmine □ to make a bad shot, fare un tiro sbagliato, tirare male; (fig.) non saper indovinare; sbagliare □ (fig.) to make a good shot, fare un buon tiro, tirare bene; cogliere nel segno; indovinare □ It's your shot, tocca a te tirare (o sparare); (fig.) tocca a te provare.shot (2) /ʃɒt/A pass. e p. p. di to shootB a.3 (fam.) esausto; sfinito; distrutto; rovinato● to be shot dead, essere ucciso a fucilate (o a colpi di pistola, ecc.) □ (aeron. mil.) shot-down, abbattuto: shot-down air crews, equipaggi di aerei abbattuti □ ( di film) shot on location, girato in esterni (o sul luogo) □ (fam.) to be (o to get) shot of, essersi sbarazzato di; essere libero da □ shot through with, intriso di (fig.) □ (fam.) shot to hell, annientato; a pezzi; in briciole; distrutto; disintegrato □ (fam. USA) My nerves are shot, ho i nervi a pezzi.shot (3) /ʃɒt/n.parte; quota.(to) shot /ʃɒt/v. t. -
50 ♦ somewhere
♦ somewhere /ˈsʌmwɛə(r)/A avv.in qualche luogo; in qualche posto; in qualche parte: I've seen it somewhere, l'ho visto in qualche posto; He is somewhere about the house, è in qualche parte della casa; è in giro per la casa; DIALOGO → - Lost credit cards- It must be somewhere!, dev'essere da qualche parte!; somewhere or other, da qualche parte; somewhere else, in qualche altro posto; da qualche altra parte: DIALOGO → - Children in the pub- Let's go somewhere else, andiamo da qualche altra parteB n. [u]un posto qualsiasi; un posto in cui: I'm looking for somewhere to keep my old car in the winter, sto cercando un posto dove tenere la mia vecchia auto l'inverno● somewhere about ten o'clock, verso le dieci □ (fig.) to be getting somewhere, fare qualche passo avanti; ( d'indagine, della polizia, ecc.) fare qualche progresso, ottenere qualche risultato □ I will see him somewhere first ( somewhere è qui eufem. per hell, «inferno»), vorrei vederlo sulla forca piuttosto ( che fare quello che mi chiede, e sim.) □ He's somewhere in his sixties, ha più di sessant'anni. -
51 torture
I ['tɔːtʃə(r)]nome tortura f.; fig. supplizio m.II ['tɔːtʃə(r)]verbo transitivo torturare; fig. tormentare* * *['to: ə] 1. verb(to treat (someone) cruelly or painfully, as a punishment, or in order to make him/her confess something, give information etc: He tortured his prisoners; She was tortured by rheumatism/jealousy.) torturare2. noun1) (the act or practice of torturing: The king would not permit torture.) tortura2) ((something causing) great suffering: the torture of waiting to be executed.) tortura* * *torture /ˈtɔ:tʃə(r)/n. [uc]tortura; supplizio; tormento; strazio; sevizie: mental torture, sevizie mentali; to put sb. to torture, mettere q. alla tortura; instruments of torture, strumenti di tortura; (relig.) the tortures of hell, i tormenti dell'inferno● torture chamber, camera di tortura □ (fig.) a long torture, un vero calvario.♦ (to) torture /ˈtɔ:tʃə(r)/v. t.1 torturare ( anche fig.); tormentare; sottoporre alla tortura: to be tortured by tight shoes, patire la tortura delle scarpe strette* * *I ['tɔːtʃə(r)]nome tortura f.; fig. supplizio m.II ['tɔːtʃə(r)]verbo transitivo torturare; fig. tormentare -
52 bat ***
I [bæt]1. nCricket Baseball mazza, Brit Table-Tennis racchettaoff one's own bat fam — di testa propria, di propria iniziativa
2. viSport battere3. vtII [bæt] nZool pipistrelloto have bats in the belfry fig fam — essere picchiato (-a) or suonato (-a)
-
53 bloody ***
['blʌdɪ]1. adj1) (bleeding) sanguinante, che sanguina, (bloodstained) insanguinato (-a), (cruel: battle, feud) sanguinoso (-a)2) Brit fam maledetto (-a), dannato (-a)this bloody... — questo maledetto...
I'm a bloody genius! — madonna, che genio che sono!
2. adv Britshe runs bloody fast! — cavolo, se corre veloce!
-
54 damn
I 1. [dæm]nome colloq.I don't give a damn — non me ne importa un accidente o un fico secco
2.not to give a damn about sb., sth. — fregarsene di qcn., qcs
aggettivo attributivo colloq. [object, person] maledetto, dannato3.avverbio colloq. maledettamente, veramente4.interiezione colloq. dannazione, maledizioneII [dæm]1) colloq. (curse)homework be damned, I'm going out! — al diavolo i compiti, io esco!
I'll be o I'm damned if I'm going to pay! non pago manco morto! col cavolo che pago! I'm damned if I know! non so proprio! damn it! — mannaggia! maledizione!
2) relig. dannare [ sinner]3) (condemn) condannare [person, behaviour]to damn sb. with faint praise — = criticare qcn. fingendo di elogiarlo
* * *[dæm] 1. verb1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) dannare2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) condannare2. interjection(expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) mannaggia!, accidenti!3. noun(something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) nulla- damned- damning* * *[dæm]1. vtdamn it! fam — accidenti!
damn him/you! fam — accidenti a lui/a te!
2. nI don't give a damn — me ne infischio, non me ne importa un fico
3. adj4. advdamned; it's damn hot — fa un caldo del diavolo
damn all — un bel niente, un accidente
* * *I 1. [dæm]nome colloq.I don't give a damn — non me ne importa un accidente o un fico secco
2.not to give a damn about sb., sth. — fregarsene di qcn., qcs
aggettivo attributivo colloq. [object, person] maledetto, dannato3.avverbio colloq. maledettamente, veramente4.interiezione colloq. dannazione, maledizioneII [dæm]1) colloq. (curse)homework be damned, I'm going out! — al diavolo i compiti, io esco!
I'll be o I'm damned if I'm going to pay! non pago manco morto! col cavolo che pago! I'm damned if I know! non so proprio! damn it! — mannaggia! maledizione!
2) relig. dannare [ sinner]3) (condemn) condannare [person, behaviour]to damn sb. with faint praise — = criticare qcn. fingendo di elogiarlo
-
55 raise *****
[reɪz]1. vt1) (lift: gen) sollevare, alzare, (shipwreck) riportare alla superficie, (flag) alzare, issare, (dust) sollevare, (fig: spirits, morale) risollevare, tirar su, (to power, in rank) elevare, Mathto raise o.s. up on one's elbows — sollevarsi sui gomiti
to raise one's glass to sb/sth — brindare a qn/qc
2) (erect: building, statue) erigere3) (increase: salary, production) aumentare, (price) aumentare, alzare4) (crop) coltivare, (bring up, breed: family, livestock) allevare5) (produce: question, objection) sollevare, (problem) porre, (doubts, suspicions) far sorgere, far nascereto raise a laugh/a smile — far ridere/sorridere
to raise hell or the roof fam — fare il diavolo a quattro
7) (end: siege, embargo) togliere2. n(Am: payrise) aumento -
56 underworld under·world n
['ʌndəˌwɜːld]the underworld — (criminal) la malavita, (hell) gli inferi mpl
См. также в других словарях:
hell — hell … Kölsch Dialekt Lexikon
hell — hell … The Old English to English
hell — hell … English to the Old English
hell — like, adj. /hel/, n. 1. the place or state of punishment of the wicked after death; the abode of evil and condemned spirits; Gehenna or Tartarus. 2. any place or state of torment or misery: They made their father s life a hell on earth. 3.… … Universalium
Hell — • Hell (infernus) in theological usage is a place of punishment after death Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. hell Hell † … Catholic encyclopedia
Hell — steht für leuchtstark, siehe Helligkeit farbstark, siehe Farbhelligkeit pastellfarben Hell steht für: Orte: Hell (Kalifornien) Hell (Michigan) Hell (Norwegen) Hell (Gelderland) Filme: Hell (2011), deutscher Spielfilm von Tim Fehlbaum Hell –… … Deutsch Wikipedia
hell — (hĕl) n. 1. Christianity a) often Hell The place of eternal punishment for the wicked after death, often imagined as being presided over by Satan and his devils. b) A state of separation from God; exclusion from God s presence. 2. The abode of… … Word Histories
hell — ► NOUN 1) a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often depicted as a place of perpetual fire beneath the earth to which the wicked are sent after death. 2) a state or place of great suffering. ►… … English terms dictionary
hell — See: COME HELL OR HIGH WATER, GO THROUGH HELL AND HIGH WATER, HELL ON WHEELS, LIKE HELL, TO HELL WITH, UNTIL HELL FREEZES OVER, WHEN HELL FREEZES OVER … Dictionary of American idioms
hell — See: COME HELL OR HIGH WATER, GO THROUGH HELL AND HIGH WATER, HELL ON WHEELS, LIKE HELL, TO HELL WITH, UNTIL HELL FREEZES OVER, WHEN HELL FREEZES OVER … Dictionary of American idioms
hell — [hel] n. [ME helle < OE hel (akin to Ger hölle, hell & ON Hel, the underworld goddess, HEL) < base of helan, to cover, hide < IE base * k̑el , to hide, cover up > L celare, to hide] 1. [often H ] Bible the place where the spirits of… … English World dictionary