Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

hatte

  • 1 Ich hätte gern ...

    Бих искал...

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ich hätte gern ...

  • 2 haben

    háben I. (hatte, gehabt) unr.V. hb tr.V. имам, притежавам; sich haben pejor държа се; ein Auto haben имам кола; kein Geld haben нямам пари; Breite Schultern haben имам широки рамене; Angst haben страхувам се; was hast du? какво ти е?; Den wievielten haben wir heute? Кой ден сме (е) днес?; da haben wir's! ето ти беля!, Хубаво се наредихме!; dieser Artikel hat's in sich тази статия си я бива, трудна е; es leicht haben лесно ми е; es eilig haben бързам; viel zu tun haben имам много работа; er hat noch einen weiten Weg zurückzulegen Той трябва да извърви още дълъг път; damit will ich nichts zu tun haben не искам да имам нищо общо с това; etw. ist zu haben нещо може да се намери (да се купи); etw. (Akk) gegen jmdn. haben имам нещо против някого; du hast gut lachen лесно ти е на тебе; das werden wir gleich haben сега ще видим тази работа, ще решим проблема; hab dich nicht so! не се дръж така!; II. Hilfsvb (служи за образуване на Perfekt и Plusquamperfekt); ich habe alles verloren загубих всичко; ich hatte alles verloren бях загубил всичко.
    * * *
    (hatte, gehabt) tr имам, притежавам; e-n, еtw gern = e-n lieb = обичам нкг, нщ; es eilig = бързам; etw nцtig нщ ми е нужно; ich hab's! сетих се! was hast du? какво ти е? etw ist nicht zu = нщ не може да се намери (на пазара); ich habe fьr so etw bin ich nicht zu? това не ми се прави; в такова нщ не участвувам; das hat еs in sich това е трудно, тежко; das hat nichts auf sich това няма значение; da haben wir's гов ето на (беля)! das hast du davon! пада ти се! davon habe ich nichts gehabt никаква полза, никакво удоволствие нямах, гов нищо не разбрах от тая работа;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haben

  • 3 als

    als I.konj (с темпорално значение) когато; като; след като; als ich dich anrief, warst du nicht zu Hause Когато ти позвъних, ти не си беше вкъщи. В темпоралните изречения, въведени със съюза als, се използва краен словоред (т. е. глаголът е в края на изречението): Als ich jung war...II. konj (при контраст) 1. от, отколкото; 2. освен; 3. = als ob, als wenn като че ли, сякаш; 4. освен (при отрицание); er ist klüger als sein Bruder по-умен е от брат си; wer sonst als dein Freund wird dir helfen кой друг освен приятеля ти ще ти помогне; er sah so aus, als wäre er krank/... als ob/ als wenn er krank wäre изглеждаше, като че ли е болен; kein anderer als sein Freund никой друг освен приятеля му; alles andere als jung всичко друго, но не и млад. III. konj (при пояснения на друга дума или израз) 1. като, в качеството си на; 2. като; 3. за да; 4. защото, тъй като, понеже; ein Zimmer als Esszimmer benutzen ползвам стая като трапезария; meine Aufgabe als Lehrer задачата ми като учител; es war zu kalt, als dass ich hätte spazieren gehen können беше прекалено студено, за да се разходя; die Situation war um so peinlicher, als wir uns selbst dadurch lächerlich machten Ситуацията беше още по-неприятна, понеже по този начин изложихме сами себе си. Съществителното след als в апозитив- на употреба се съгласува по падеж с местоимението, към което се отнася. Изключения има в родителен падеж ( Genitiv), когато по-често се използва именителен падеж ( Nominativ): Ich kenne ihn als guten Arzt aber: der Ruf des Mannes als Arzt.
    * * *
    ям oт;5.(след отрицания):освен,само:niemand = du никой освен тебе; само ти <>sowohl = auch както..., така и...; = daЯ за да; er ist noch zu jung,, = daЯ еr es verstehen kцnnte още е много млад,за да може да разбере това;=ob,=wenn като че ли сякаш

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > als

  • 4 auch

    auch I. konj 1. също, и; 2. (в комбинации) nicht nur... sondern auch не само..., но и; sowohl... als auch както... така и; oder auch или пък; auch noch освен това, все още; aber/ doch auch само, че; но и. II. adv също така, също; ich war zu Kause. Mein Kind war auch da Бях си вкъщи. Детето ми също; auch das noch! И това отгоре на всичко! III. partikel 1. също така, също и; 2. освен това, впрочем; 3. дори и, даже и; 4. действително, наистина, всъщност; 5. in: wenn auch, so auch, wer auch (за отстъпка); 6. (за обобщение) in: wer auch immer всеки; 7. но, ами, само че (съмнение във въпросителни или активни изречения); 8. че, пък, и (за упрек, недоволство); 9. ама че, съвсем и (за подсилване, потвърждение); ich bin auch nur ein Mensch аз също съм само човек; ich habe auch noch zu tun освен това си имам още работа; auch der Klügste macht einen Fehler даже и най-умният прави грешка; sie sieht krank aus und sie war es auch изглежда болна и действително беше болна; er war zufrieden, wenn auch müde той беше доволен, макар и уморен; was auch ( immer) всичко; wo auch ( immer) навсякъде; kann ich mich auch darauf verlassen? Ами мога ли да разчитам на това?; das fehlte auch noch! само това липсваше! И това отгоре на всичко!; ich weiß auch gar nicht, wo er ist съвсем не зная къде е той; sie ist sehr empfindlich, deshalb hat sie auch so reagiert тя е много чувствителна, затова и реагира така.
    * * *
    kj също, и; = еr war da и той беше там; so klug еr = ist колкото и да е умен; пък и; еr wollte nicht kommen, = hatte er keine Zeit не искаше да дойде, пък и нямаше време.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auch

  • 5 ausschlafen

    aus|schlafen unr.V. hb itr.V. наспивам се; er hatte nicht völlig ausgeschlafen не се беше наспал добре; tr.V.: seinen Rausch ausschlafen изтрезнявам след сън.
    * * *
    * itr, r наспивам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausschlafen

  • 6 bald

    bald I. adv (bälder/balder, bäldest/baldest) 1. скоро; 2. бързо; 3. почти, за малко, насмалко; möglichst bald възможно най-скоро, по възможност по-скоро, колкото е възможно по-скоро; bald darauf малко след това; umg bis ( auf) bald! До скоро!; ich hätte es bald vergessen, ihn anzurufen без малко да забравя да му позвъня. II. conj in: bald..., bald... ту..., ту...
    * * *
    av (eher, ehestens) наскоро; kj: =...=, = тy...тy

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bald

  • 7 beileibe

    beileibe adv наистина, действително (в отрицателни конструкции); er ist beileibe kein Experte, aber auch er hätte das Problem gelöst той действително не е експерт, но и той би могъл да реши проблема; beileibe nicht! за бога, не!
    * * *
    av = nicht по никой начин.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beileibe

  • 8 da

    da I. adv 1. там; тук (за място); 2. тогава (време); 3. в такъв случай, ето защо (причина, следствие); da unten там долу; der Garten da тази (онази) градина; wer ist da? кой е там?; von da оттук (оттам); da, wo... там, където...; er ist nicht da няма го, той не е тук, не е вкъщи; ich bin gleich wieder da! връщам се веднага!; umg da und da там и там; тук-таме; umg da haben wir's ето ти беля; der Himmel bedeckte sich, da fing es an zu regnen небето се заоблачи, тогава започна да вали дъжд; von da an оттогава, от този момент (нататък); hie und da от време на време. II. konj 1. тъй като, защото, понеже (причина); 2. когато (време); da er sich verspätet hatte, wurde er bestraft наказаха го, тъй като (защото) беше закъснял.
    * * *
    av там; тук; тогава = bin ich eio ме; = hast du es! ето ти! sieh =! я гледай! der Mann = този, онзи човек; von = ab (an) оттогава, оттам нататък; kj тъй като, понеже; когато, докато; = er krank war понеже беше болен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > da

  • 9 doch

    doch I. konj но, обаче; Er wollte kommen, doch er konnte es nicht Той искаше да дойде, но не можеше. II. adv 1. въпреки това; 2. о, да, напротив (положителен отговор на отрицателен въпрос); Er hatte keine Zeit und half mir doch Той нямаше време и въпреки това ми помогна; " Hast du ihn nicht gesehen?" "doch!" "Не го ли видя?" "Напротив!" III. partikel 1. хайде, я, де (при подкана); 2. де, ех, ах (в нереални изречения за желание); 3. (често не се превежда; за подсилване); geh doch! върви де!; wäre ich doch noch da! де (ех) да бях още там; ja doch! да!, Разбира се! nein doch! не, не! also doch! значи да!
    * * *
    kj но, обаче, въпреки това, при все това, все пак; also = значи все пак; av (често не се превежда; служи и за усилване); ja =! но да! nein = ! не, не; komm =! ела де! (за означаване на нщ само загатнато er ist = nicht krank? но нали не е болен; (като утвърдителен отговор на отрицателен въпрос); hast du ihn nicht geschen - =! не го ли видя - напротив (видях го)!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > doch

  • 10 einblick

    Einblick m, -e 1. поглед в нещо; 2. впечатление, разбиране; 3. Admin проверка, преглеждане (на документи); Einblick in den Garten Поглед към градината; Der Steuerprüfer hatte Einblick in die Bücher Данъчният инспектор проверяваше документацията; jmdm. einen Einblick in etw. (Akk) gewähren давам някому възможност да надникне в нещо.
    * * *
    der, -e поглед (в нщ); вникване; e-n: А gewinnen вниквам в, запознавам се с нщ

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einblick

  • 11 einkehr

    Einkehr f o.Pl. geh вглъбеност, размисъл; das Erlebnis hatte ihn zur Einkehr gebracht преживяването го доведе до размисъл.
    * * *
    die отбиване (в гостилница); кратък престой; прен углъбяване.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einkehr

  • 12 einstellen

    ein|stellen sw.V. hb tr.V. 1. наемам, вземам на работа; 2. спирам, прекратявам, преустановявам (производство и др.); 3. нагласявам, настройвам (уред); sich einstellen 1. идвам, пристигам; явявам се, появявам се (болки); 2. подготвям се (auf jmdn./etw. (Akk) за нещо, някого); 3. съобразявам се, нагаждам се (към); Eine neue Sekretärin einstellen назначавам нова секретарка; die Arbeit einstellen преустановявам работата, стачкувам; Mil das Feuer einstellen прекратявам огъня (стрелбата); starke Schmerzen stellten sich ein започнаха силни болки; Sie hatte sich auf die Veränderung nicht eingestellt Тя не беше подготвена за промяната.
    * * *
    tr 1. поставям (на място) 2. auf (А) нагласявам, нагаждам (към) 3. приемам, настанявам (работници, служители) 4. прекратявам, спирам; die Arbeit einstellen стачкувам; r 1. явявам се, пристигам, идвам. 2. (auf А) нагаждам се, приспособявам се (към); настройвам се (за).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einstellen

  • 13 einziehen

    ein|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. прибирам, свивам (знаме, корабно платно); 2. конфискувам (имущество); събирам пари, инкасирам; 3. изваждам от обращение (банкноти, монети); 4. слагам, поставям, вграждам в нещо; 5. Mil свиквам на военна служба; sn itr.V. 1. настанявам се, нанасям се (на квартира); 2. влизам, навлизам (в); 3. попивам, прониквам (течност); Den Bauch einziehen Прибирам (глътвам) корема си; Informationen einziehen Набирам информация; in eine Wohnung einziehen влизам, нанасям се в жилище; der Hund hatte den Schwanz eingezogen кучето подви опашка.
    * * *
    * tr 1. прибирам (навътре) свивам, подвивам (опашка), 2. вдявам; навървям; ein Gummiband = слагам ластик; 3. всмуквам вдишвам, поемам дъх, въздух); 4. събирам (данъци, сведения) конфискувам itr s 1. влизам, нанасям се (в друго жилище) навлизам; 2. всмуква се, попива се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einziehen

  • 14 entscheidend

    entscheidend adj решаващ, решителен; er hatte entscheidenden Einfluss auf ihn той имаше решаващо влияние върху него.
    * * *
    a решаващ, решителен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entscheidend

  • 15 glueck

    das щастие, благополучие; еr hatte = той има късмет; auf gut = наслука; = auf! мин щастливо качване! = ab!, ав щастливо кацване!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > glueck

  • 16 jetzt

    jetzt I. adv 1. сега; 2. сега, в днешно време; 3. сега, вече (за минал момент); 4. сега, междувременно; ich habe jetzt keine Zeit сега нямам време; die Kinder gehen jetzt beide in die Schule сега, междувременно и двете деца ходят на училище; jetzt hatte sie schon alles сега вече тя имаше всичко. II. partikel във въпросителни изречения изразява нетърпение, раздразнение, учудване; Was ist denn jetzt schon wieder los? Ама какво пък има пак?
    * * *
    av сега; gerade = точно, тъкмо сега; = gerade! сега напук! именно сега! =hier, =da ту тук, ту там.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jetzt

  • 17 lachen

    láchen sw.V. hb itr.V. 1. смея се (über jmdn./etw. (Akk) на някого/нещо); 2. присмивам се, надсмивам се (über jmdn./etw. (Akk) на някого/нещо); Über einen Witz lachen Смея се на виц; die Sonne, der Himmel lacht слънцето се усмихва, небето сияе; umg Da gibt's nichts zu lachen! Няма нищо смешно!; umg du hast/kannst gut/leicht lachen! Лесно ти е на тебе!; Das Glück hatte ihnen gelacht щастието им се усмихна.
    * * *
    itr (ьber А) смея се (ннщ, нкг); sich krank гов умирам от смях.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lachen

  • 18 lust

    Lust f, Lüste 1. o.Pl. желание (auf etw. (Akk)) да имам нещо, желание (zu etw. (Dat)) да правя нещо; 2. радост; страст, сласт, наслада; Ich hätte Lust auf ein Stück Sahnetorte бих желал парче сметанова торта; keine Lust zu einer Wanderung haben не ми се пътешества; seine Lust an etw. (Dat) haben изпитвам радост, удоволствие от нещо; nach Lust und Laune както душа иска.
    * * *
    die 1. (zu) желание, охота (за);ich habe k-e zu = lesen не ми се чете; 2. удоволствие, наслаждение s-e = an D haben радвам се на нщ; in = und Leid zusammenhalten делим радости и неволи; 3. pl e страст, сладострастие, похот.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lust

  • 19 nachdem

    nachdém konj след като; Er sah fern, nachdem er gegessen hatte Той гледа телевизия, след като се нахрани; je nachdem според случая, в зависимост от това, зависи (от обстоятелствата и др.); Je nachdem, wie er sich verhält, werde ich reagieren Ще реагирам в зависимост от това, как ще се държи той.
    * * *
    kj след като; av след това, после je = според случая, зависи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachdem

  • 20 nachforschen

    nách|forschen sw.V. hb itr.V. 1. издирвам, проучвам, разузнавам; 2. разследвам; sie forschten lange nach, wie sich der Vorfall zugetragen hatte те дълго разследваха как се беше случило това.
    * * *
    itr: e-r Sache = разследвам, издирвам, изследвам нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachforschen

См. также в других словарях:

  • Hatte — Hat te (h[aum]t te), pres. & imp. sing. & pl. of {Hote}, to be called. See {Hote}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] A full perilous place, purgatory it hatte. Piers Plowman. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hatte — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • hattest • hatten Bsp.: • Wir hatten getrennte Sitzplätze …   Deutsch Wörterbuch

  • Hätte — 1. Hädde, Hädde ist te late. (Soest.) 2. Hädde, hädde, schitt in t Bedde. (Westf.) 3. Hädde schitt in t Bedde; wann Hädde wär opstân, dann hädde et kain Not dân. – Waeste, 70, 119. 4. Hädde schitt in t Bedde; wann Hädde wär opstoan, dann hädde… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Hatte — Hote Hote, v. t. & i. [pres. & imp. {Hatte}, {Hot}, etc.; p. p. {Hote}, {Hoten}, {Hot}, etc. See {Hight}, {Hete}.] 1. To command; to enjoin. [Obs.] Piers Plowman. [1913 Webster] 2. To promise. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] 3. To be called; to be …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hatte — Ich hatte ist ein armer Mann. – Gaal, 839. Lat.: Miserum istud verbum et pessimum est, habuisse, et nihil habere. (Gaal, 839.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • hatte nicht — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • hattest nicht • hatten nicht • hatte kein ... • hattest kein ... • hatten kein ... • …   Deutsch Wörterbuch

  • hatte kein ... — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • hatte nicht • hattest nicht • hatten nicht • hattest kein ... • hatten kein ... Bsp …   Deutsch Wörterbuch

  • hatte kein — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • hatte nicht • hattest nicht • hatten nicht • hattest kein • hatten kein Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • Hatte sich ein Ränzlein angemäst't als wie der Doktor Luther —   Mit diesem Spottvers wurden sicher schon viele wohlbeleibte Menschen verhöhnt oder geneckt. Er stammt aus Goethes Faust (Teil I, Auerbachs Keller). Einer der »lustigen Gesellen«, nämlich »Brander«, singt ein Lied von einer »Ratt im Kellernest« …   Universal-Lexikon

  • hatte — hạt|te → haben * * * hạt|te: ↑ 1haben,↑ 2haben. * * * hạt|te, hạ̈t|te: ↑haben …   Universal-Lexikon

  • Hatte — enclos à bétail Guyane …   Glossaire des noms topographiques en France

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»